Adiós amigos.
Autor: Li Bai
Li Bai estaba sentado en el barco y estaba a punto de partir cuando de repente escuchó un canto de despedida proveniente de la orilla.
Incluso si el Estanque de Flor de Melocotón es profundo, no es tan profundo como el amor que Wang Lun me regaló.
Según los registros de Taohuatan en el condado de Baiyoujing, el aldeano Wang Lun a menudo elaboraba vino para beber vino. Su nieto, los descendientes de Lun, todavía atesoran sus poemas.
Al cantar, utiliza los pies como ritmo.
Adiós a Dongda
Gao Shi
(1)
Seis correas deambulando en autocompasión,
Adiós Luo Jing, que lleva más de diez años trabajando.
Un marido pobre no es suficiente,
No beber cuando nos encontremos hoy.
(2)
En las nubes amarillas a mil millas de distancia,
el viento del norte arrastra fuertes nevadas una tras otra.
Mo Chou no tiene ningún confidente en el futuro,
Nadie en el mundo te conoce.
Estos son dos poemas de despedida de la Universidad Dongda. Dong Daqi, nombre desconocido, poco claro. Sin embargo, los comentaristas tradicionales creen que fue un músico famoso durante el período Kaiyuan Tianbao, un hombre generoso que "pero la fama y la riqueza no tienen nada que ver con el genio". En el año veintitrés de Kaiyuan (735), Gao Shi fue a Beijing para realizar el examen. Fue por esta época que se conocieron en Chang'an y se hicieron amigos. Reencontrarse con viejos amigos es, naturalmente, una sorpresa y es inevitable recordar viejos tiempos. Sin embargo, en una tierra extranjera, tenemos que decir adiós nuevamente y los dos tenemos que tomar caminos separados nuevamente. Antes de irse, Gao Shi le regaló un poema para expresar sus sentimientos.
¿Qué clase de reunión de clase es esta? El poeta comienza por sí mismo. Purlin originalmente se refería al tallo de las plumas de un pájaro y luego a sus alas. Por ejemplo, "Han Poems" dice: "Un cisne viaja mil millas y depende de seis personas". Desde el principio, me comparé con Hongyan, pero aquí Gao Shi invirtió el significado de "Han Poems". Una belleza viaja mil millas en un día, describiendo el éxito de un erudito. Gao Shi dijo que estaba demasiado vacío para viajar mil millas en un día, por lo que tenía que vagar sin cesar. Se describió a sí mismo como ambicioso y con problemas económicos. pero siempre estaba preocupado y tenía que cuidarse solo. El orden de las palabras de los dos primeros poemas se vuelve a invertir.
Según la experiencia de Gao Shi y el significado de todo el poema, el orden normal de las palabras debería ser "He estado fuera de Beijing durante más de diez años y he sentido lástima seis veces". Las palabras se colocan al comienzo de la oración de antemano, resaltando su amargura y vergüenza después de reprobar el examen, dejando así una clara impresión en Dong Da como un erudito deprimido.
Las siguientes dos frases son una vívida explicación de mi situación durante más de diez años. "Un marido pobre no está satisfecho" significa que ha sido pobre y humilde durante más de diez años, no tiene reputación, no tiene sustento y son años desperdiciados. ¿Qué tan pobre? No tengo dinero para beber cuando nos encontremos hoy. Cuando viejos amigos se encuentran, deberían separarse por un vino añejo, pero ni siquiera pueden pagar el vino. ¿Hay alguien más pobre que yo? No más. Probablemente fue una exageración decir que "ni siquiera teníamos dinero para bebidas cuando nos conocimos hoy". Esta fue la burla del propio Gao Shi. Este tipo de burla refleja apropiadamente el carácter generoso y de mente abierta de Gao Shi. Aunque era pobre, tenía buen humor y una mentalidad abierta.
"Mi marido debería ser bastante pobre". El autor le dijo a un viejo amigo que, aunque he sido pobre durante décadas, a juzgar por la situación, esta situación continuará, porque la gente como yo es muy pobre. para ser reutilizado. La predicción del autor no es infundada. Dos años más tarde, Zhang Jiugao recomendó a Gao Shi, pero lo que obtuvo fue sólo un funcionario menor llamado Teniente del condado de Fengqiu que "rayó a sus superiores cuando lo vieron triste". Se puede ver que en esa sociedad, personas como Gao Shi no podían mostrar sus talentos y ambiciones.
El segundo poema está escrito para la Universidad de Beidong. Las dos primeras frases describen el paisaje. La palabra "ciento uno" en "Ciento un mil Li Huangyun" se refiere al resplandor del sol poniente, lo que indica que es el anochecer. "El viento del norte sopla los gansos y cae la nieve", lo que demuestra que la estación es el frío invierno. "El viento del norte sopla a los gansos salvajes" no sólo se ocupa de las "seis hebras de hierba flotante, lástima privada" del poema, sino que también significa que los gansos salvajes se separan del grupo y vuelan solos. Como insinúa la partida de amigos, añade un fuerte color a la atmósfera desolada del poema. Estas dos oraciones representan, no llenan. Lo que se representa es el fondo desolado de la despedida: el sol se pone por el oeste, la nieve vuela, las nubes amarillas están a miles de kilómetros de distancia y los gansos salvajes se van volando, el cojín es la emoción que se expresará debajo;
La razón por la que estas dos frases son desoladoras es porque el autor integró en ellas sentimientos desolados. Gao Shi y Dong están mayormente deambulando y no regresarán en el futuro. Según el sentido común, Dong Hua dijo que no viajaría al anochecer. Gao Shi acaba de escribir la hora en que hacía frío y anochecía, por lo que es posible que no haya tenido buenas intenciones. Sólo escribiendo de esta manera podremos resaltar mejor la misma situación y el mismo estado de ánimo que Dong Da aquí y ahora. Sólo escribiendo de esta manera podremos ver mejor el maravilloso punto de inflexión que se presenta a continuación.
Las dos últimas frases son muy líricas.
El poema dice "No te preocupes por el futuro sin amigos", lo que muestra la ansiedad y preocupación mostrada por Dongda durante la conversación con Gao Shi. ¿Qué te preocupa? No es más que preocuparme por el futuro y deambular sin ningún lugar adonde regresar; me preocupa que este lugar se vuelva diferente y que de ahora en adelante esté solo, para que nadie me cuente mis dificultades ni comparta mis problemas. ninguna razón. ¿Cómo consoló Gao Shi a su amigo en esta situación? Entre miles de palabras, Gao Shi eligió una frase: "Nadie en el mundo te conoce". Esto significa que puedes abordar el avión con confianza. ¿Quién en el mundo no te conoce? Tendrás muchos amigos. Esta frase realmente tiene sentido y está cerca de un acuerdo.
Emocionalmente, Dong Da se encuentra en un estado de ánimo muy deprimido y decepcionado en este momento. Lo que necesita es aliento y esperanza. Gao Shi me dijo que se pueden encontrar amigos en todas partes, lo que sin duda le dio a Dongda confianza y coraje. En teoría, Dong Da es un excelente músico. Si tiene el piano en la mano, ¿por qué preocuparse por no encontrarse con un amigo cercano? Las dos últimas frases de este poema realzan el espíritu de optimismo y forman un marcado contraste con las dos primeras frases del poema. Definitivamente alegrarán el ánimo de Dong Da y al mismo tiempo harán que los lectores que lo han leído durante miles de años de repente. siente un sentimiento especial.
Desde el punto de vista artístico, el segundo poema es mejor que el primero. Pero el primer poema prepara el escenario para la expresión emocional del segundo poema. Gao Shi simplemente se puso en la misma posición que Dong Da, y su consuelo y aliento serían más cordiales y significativos. Hacer lo contrario es una muestra condescendiente de simpatía y lástima. Especialmente en este poema, Gao Shi obviamente está expresando sus quejas y frustraciones, lo que hace que dos obras de despedida ordinarias contengan un significado más amplio y rico.
Sin embargo, mientras China mantenga nuestra amistad, el cielo seguirá siendo nuestro vecino.
Hay amigos cercanos en todos los rincones del mundo. Incluso si están lejos, se sienten tan cercanos como vecinos.
[Fuente] Ren de Tang: "Sin embargo, mientras China mantenga nuestra amistad, el cielo seguirá siendo nuestro vecino. ¿Por qué quedarse en la bifurcación del camino con el niño * * * empapado en la toalla? "