"El bosque muestra los colores brillantes, y la ciudad se vuelve más fría al anochecer".
Significa: Está despejado después de la nieve y el resplandor del sol poniente brilla entre las copas de los árboles. Por la noche, la ciudad de Chang'an se volvió un poco más fría.
Del poema "Mirando la nieve restante en Zhongnan" de un poeta de la dinastía Tang, el texto original es:
Las montañas Yinling en Zhongnan son hermosas, y la nieve Está flotando en las nubes.
El bosque es brillante y claro, y la ciudad se vuelve más fría al anochecer.
Traducción:
Mirando hacia el sur, la Montaña del Norte es hermosa, cubierta de nieve blanca, como nubes flotantes.
Después de la nieve está claro y el resplandor del sol poniente brilla entre las copas de los árboles. Por la noche, la ciudad de Chang'an se volvió un poco más fría.
Información ampliada
Fondo creativo:
Este es un poema de examen. "Crónicas de la poesía Tang" registra que cuando Zu Yong era joven, fue a Chang'an para tomar el examen. El título de su ensayo era "Mirando la nieve que queda en el sur" y tuvo que escribir cinco largos. -Rima de carácter con seis rimas y doce versos.
Después de leerlo, Zu Yong pensó por un momento, escribió cuatro oraciones y dejó de escribir. Sintió que estas cuatro oraciones se habían expresado completamente. Si las escribiera en un estilo de cinco caracteres con seis rimas y doce oraciones de acuerdo con los requisitos del examinador, le parecería superfluo. Cuando el examinador le pidió que volviera a escribir, él todavía insistió en su opinión y el examinador se sintió muy descontento. Como resultado, Zu Yong no fue admitido.
Tema ideológico:
Este poema describe principalmente la nieve restante en la montaña Zhongnan. Expresa diferentes escenas a través de las montañas y la luz del sol, y también lo asocia con el derretimiento de la nieve. En la cima de la montaña, la jungla es brillante, pero el frío aumentará en la ciudad baja. Aunque el paisaje es hermoso, no sé cuántas personas pobres están sufriendo el frío. Todo el poema canta sobre cosas y expresa sentimientos, el significado es implícito, conciso e implícito, simple y bonito, la concepción artística es tranquila, dando a las personas una belleza fresca.
Sobre el autor:
Zu Yong (699-746), de cuyo nombre y denominación se desconocen, fue un poeta de la dinastía Tang y natural de Luoyang (hoy Luoyang, Henan). ). Tiene pocos nombres literarios y es bueno en la creación de poesía. Sea amigable con Wang Wei. En el duodécimo año de Kaiyuan (724), aprobó el examen imperial y durante mucho tiempo no recibió ningún título oficial. Posteriormente se convirtió en funcionario, pero volvió a descender. Su carrera oficial fracasó y luego se retiró al área de Rushui.
La experiencia de Zu Yong es similar a la de Chang Jian, y el número de poemas supervivientes también es relativamente similar. Sus poemas de paisajes se caracterizan por un lenguaje conciso y un significado profundo. Sus poemas tratan principalmente sobre obsequios y recompensas, viajes y asuntos militares, y paisajes y escenas pastorales. En general, están bien escritos, pero carecen de pensamientos más profundos y rasgos artísticos distintivos. A juzgar por la tendencia general, algunos de sus poemas se acercan al estilo de los "Diez talentos de Dalí".
Enciclopedia Baidu-Zhongnan analiza la nieve restante