Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Por qué los compatriotas de la provincia de Taiwán pronuncian "和" como "Khan"?
¿Por qué los compatriotas de la provincia de Taiwán pronuncian "和" como "Khan"?
Cuando la palabra "él" se usa como conjunción, los antiguos habitantes de Beijing la pronuncian como "han". Este artículo menciona que Mi dijo en el libro "Jingwei Night Talk" publicado en 1999 que "Él" en el dialecto de Beijing no sólo se pronuncia "Han", sino también "Hai". En la conversación cruzada de Hou, hay palabras como "Te lastimé" y "Tú me lastimaste". El "Compendio de dialectos chinos" editado por Yuan Jiahua en 1960 menciona que el dialecto de Beijing habla "conjunciones de coordinación" y "'Han'". En los primeros años de la República de China, el "Diccionario Guoyin" publicó los primeros "Estándares Guoyin". Este diccionario, que utiliza la pronunciación de Beijing como pronunciación estándar, marca la conjunción "和" como la pronunciación "Han" en lugar de "和". Después de la liberación de Taiwán en 1945, los compatriotas de la provincia de Taiwán estaban ansiosos por volver al idioma de la patria, hablar mandarín y comprender los caracteres chinos. La recopilación de etiquetas en mandarín realizada por el Comité Provincial de Promoción del Mandarín de Taiwán en 1946 se convirtió en la base para la promoción del mandarín. Se mencionó que el Sr. Qi Tiegen, la "Película de Beijing" de 1946, sirvió como una "demostración de pronunciación del mandarín". Todas las mañanas a las 7 en punto, se reproducirán en la radio "Libro popular en mandarín", "Conversación en mandarín" y otros materiales didácticos para que las personas que aprenden mandarín puedan escuchar y corregir su pronunciación. Esta sudorosa conjunción "él" está profundamente arraigada en los corazones del pueblo taiwanés. Más tarde, la provincia de Taiwán quedó aislada del continente y el "mandarín" hablado por la gente de la provincia de Taiwán se convirtió en el "dialecto" de la isla de Taiwán. Desde entonces, la conjunción "él" ha mantenido la pronunciación de "Khan". Hoy en día, es raro ver "armonía" pronunciada como "han" o "daño" en el dialecto de Beijing, pero no ha desaparecido. “¿Quién de nosotros está sudando?” “¿Dónde está el “sudor” aquí?” A veces se puede escuchar en las conversaciones en el viejo Beijing.
De hecho, como dialecto, la pronunciación de "Él" como "Khan" no es exclusiva de Beijing. Cuando éramos pequeños, la palabra "él" también se pronunciaba como "Khan". Se dice que algunos lugares de Hebei, Shanxi y Mongolia Interior aún conservan la pronunciación de "han" y "harm".
Esto también es testimonio de los profundos orígenes culturales entre la provincia de Taiwán y el continente.