No toques el agua del manantial con diez dedos. ¿Por qué vine a prepararte sopa hoy? ¿autor?
No se ha identificado el origen específico de esta frase, pero obviamente es incorrecto decir que Es una cita de "Gongzi Xing" de Liu Xiyi.
Solo cité las palabras "Yang Chunshui" de Liu Shi, no la oración completa.
En conjunto, esta frase probablemente fue escrita por alguien hoy.
Poemas que se han traducido al chino incluyen: "Potter" de Mei, poeta de la dinastía Song: "La cerámica está delante de la puerta, y la casa no tiene azulejos. Si tus dedos están no manchadas con barro, tus escamas vivirán en el edificio".
El poeta de la dinastía Tang, Wang Jian, escribió tres poemas sobre las novias: "Después de tres días en la cocina, me lavé las manos y preparé sopa nupcial. Decidí que no era mi suegra, sino la hermana de mi marido quien debía probar el Fiat." ”
:
No toques el agua del manantial con tu dedos:
Hace mucho frío en primavera en marzo, por lo que no es necesario que laves tu ropa tú mismo.
Es una metáfora de una persona con buenas condiciones familiares a la que se le puede mimar y no lava ropa ni hace tareas domésticas. Se utiliza principalmente para describir a las mujeres.