Ppt chino clásico de Ye Gong Longhao
Pinyin: shèg shèng hào lóng
Explicación: Durante el período de primavera y otoño, había un noble en el estado de Chu con el apellido Gao, a quien se le concedió el título de Ye (el nombre de la antigua ciudad, ahora condado de Ye, Henan). Significa que te gusta algo verbalmente, pero en realidad no te gusta.
Fuente: "Xin Xu Miscellaneous Affairs" de Xiang Xiang registra que a Gao le gustaban mucho los dragones. Los dragones estaban tallados en utensilios y pintados en las casas. Sabiendo esto, el verdadero dragón llegó a la casa de Ye Gong y asomó la cabeza por la ventana. Cuando Ye Gong lo vio, empezó a correr.
Por ejemplo, crea una frase: Ye Gong ama los dragones, es bueno en lo que es. "Informar al pueblo sobre su malentendido sobre el gobierno constitucional" de Liang Qing·Liang Qichao
Código Pinyin: yghl
Sinónimos: duplicidad, falta de sinceridad
Antónimos: digno de el nombre, digno del nombre.
Acertijo: La gente ha amado a China desde la antigüedad.
Uso: como atributo y objeto; apariencia e interior son diferentes.
Chino: Mostrar amor por algo que en realidad teme.
Historia: Durante el período de primavera y otoño, Shen Zhuliang, el hijo de Ye Di, un príncipe de Chu, se hacía llamar Ye Gong. Le gustan especialmente los dragones. Sus vigas, columnas, puertas, ventanas, todos los muebles e incluso la ropa estaban tallados o bordados con patrones de dragones. Cuando el verdadero dragón en el cielo se enteró, hizo un viaje especial para visitar Ye Gong y asomó la cabeza por la ventana. Cuando Ye Gong vio al dragón real, se asustó tanto que se escapó.
2. Ye Gong Longhao modismo ppt Ye Gong Longhao [[yè gōng hào lóng]] Significado básico de las nuevas palabras Ye Gong: Durante el período de primavera y otoño, había un noble en el estado de Chu con un apellido de Gao, a quien se le concedió el título de Ye (el nombre de la antigua ciudad, el actual condado de Ye, Henan).
Significa que algo te gusta verbalmente, pero en realidad no te gusta. El significado despectivo aparece en "Tres Reinos · Shu Zhi · Fu Qin Biografía": "Ye Gong solía ser un dragón; bajo el dragón; es demasiado falso. ¿Qué tan cierto expresó su voluntad de ayudar a los demás, pero cuando otros preguntaron?" Pidió ayuda, lo rechazó, esto es lo mismo que ~.
Los antónimos no son lo mismo que los antónimos, y los antónimos merecen su nombre. Por lo tanto, el duque Ai de Lu a menudo les decía a los demás lo ansioso que estaba de talentos y cuánto le gustaban las personas conocedoras y talentosas. Un hombre llamado You escuchó que las personas talentosas eran bienvenidas, así que vino al estado de Lu desde un lugar lejano y pidió verlo.
He vivido en Lu durante siete días, pero no hay señales de que él esté esperando. Resulta que el duque Ai de Lu dijo que le gustaba que la gente con conocimientos siguiera la moda y aprendiera de otros monarcas. No tomó en serio a Zhang Zi, quien acudió a él y lo había olvidado hace mucho tiempo.
Zhang Zi estaba muy decepcionado y enojado. Le contó una historia al conductor de Lu Aigong y le pidió que se la contara a Lu Aigong.
Entonces, Zhang Zi se fue en silencio. Finalmente, un día, el duque Ai de Lu recordó que quería un destornillador y estaba a punto de pedirle a su cochero que se lo consiguiera.
El conductor le dijo al duque Ai de Lu: "Se ha ido". El duque Ai de Lu estaba confundido. Le preguntó al cochero: "¿No vino a verme? ¿Por qué se fue de nuevo?". Entonces el cochero le contó la historia que le dejó Zhang Zi al duque Ai de Lu.
La historia es la siguiente: Hay un hombre llamado Ye que siempre se jacta de lo mucho que le gustan los dragones. Dibujó dragones en ganchos para ropa, talló dragones en vasijas de vino y talló dragones en todos los lugares grabados de su casa y su dormitorio.
El verdadero dragón en el cielo se emocionó mucho cuando supo que a Ye Gaozi le gustaban tanto los dragones. Un día, el verdadero dragón aterrizó en la casa de hojas altas. Asoma la cabeza por la ventana para visitar y arrastra la cola por el pasillo.
Esta hoja tuvo una idea brillante, y su rostro cambió de color por el miedo, y volvió corriendo presa del pánico. El verdadero dragón estaba desconcertado y decepcionado.
En realidad, a Ye Ye no le gustan mucho los dragones, solo le gustan en la forma y verbalmente.
3. Historia idiomática Ye Gong Longhao ppt Lu Aigong a menudo les dice a los demás cuánto anhela talentos y cuánto le gustan las personas con conocimiento y talento. Un hombre llamado You escuchó que las personas talentosas eran bienvenidas, así que vino al estado de Lu desde un lugar lejano y pidió verlo. Ha vivido en Lu durante siete días, pero no hay señales de que esté esperando. Resulta que el duque Ai de Lu dijo que le gustaba que la gente con conocimientos siguiera la moda y aprendiera de otros monarcas. No tomó en serio a Zhang Zi, quien acudió a él y lo había olvidado hace mucho tiempo. Zhang Zi estaba muy decepcionado y enojado. Le contó una historia al conductor de Lu Aigong y le pidió que se la contara a Lu Aigong. Entonces, Zhang Zi se fue en silencio. Finalmente, un día, el duque Ai de Lu recordó que quería un destornillador y estaba a punto de pedirle a su cochero que se lo consiguiera. El conductor le dijo al duque Ai de Lu: "Se ha ido". El duque Ai de Lu estaba confundido.
Le preguntó al cochero: "¿No vino a verme? ¿Por qué se fue de nuevo?". Entonces el cochero le contó la historia que le dejó Zhang Zi al duque Ai de Lu. La historia es la siguiente: hay un hombre llamado Ye que siempre se jacta de lo mucho que le gustan los dragones. Dibujó dragones en ganchos para ropa, dragones tallados en vasijas de vino y dragones tallados en todos los lugares grabados de su casa y dormitorio. El verdadero dragón en el cielo se emocionó mucho cuando supo que a Ye Gaozi le gustaban mucho los dragones. Un día, el verdadero dragón aterrizó en la casa de hojas altas. Asoma la cabeza por la ventana para visitar y arrastra la cola por el pasillo. Esta hoja tuvo una idea brillante, su rostro cambió de color por el miedo y volvió corriendo presa del pánico. El verdadero dragón estaba desconcertado y decepcionado. De hecho, a Ye Ye realmente no le gustan los dragones, solo le gustan en forma y verbalmente.
Solitario idiomático
4. Historia idiomática Ye Gong Longhao ppt Lu Aigong a menudo les dice a los demás cuánto anhela talentos y cuánto le gustan las personas con conocimiento y talento.
Un hombre llamado He escuchó que las personas talentosas eran muy bienvenidas, así que vino al estado de Lu desde un lugar lejano y pidió verlo. Ha vivido en Lu durante siete días, pero no hay señales de que esté esperando.
Resulta que el duque Ai de Lu dijo que le gustaba la gente conocedora sólo para seguir la moda y aprender de otros monarcas. No tomó en serio a Zhang Zi, quien acudió a él y lo había olvidado hace mucho tiempo. Zhang Zi estaba muy decepcionado y enojado.
Le contó al conductor una historia del duque Ai de Lu y le pidió que se la contara al duque Ai de Lu. Entonces, Zhang Zi se fue en silencio.
Finalmente un día, el duque Ai de Lu recordó que quería un destornillador y estuvo a punto de pedírselo a su cochero. El conductor le dijo al duque Ai de Lu: "Se ha ido".
Gong Ai de Lu estaba confundido. Le preguntó al cochero: "¿No vino a verme? ¿Por qué se fue de nuevo?". Entonces el cochero le contó la historia que le dejó Zhang Zi al duque Ai de Lu. La historia es la siguiente: hay un hombre llamado Ye que siempre se jacta de lo mucho que le gustan los dragones.
Dibujó dragones en ganchos para ropa, talló dragones en vasijas de vino y talló dragones en todos los lugares grabados de su casa y su dormitorio. El verdadero dragón en el cielo se emocionó mucho cuando supo que a Ye Gaozi le gustaban mucho los dragones.
Un día, el dragón real cayó dentro de la casa de hojas altas. Asoma la cabeza por la ventana para visitar y arrastra la cola por el pasillo. Esta hoja tuvo una idea brillante, su rostro cambió de color por el miedo y volvió corriendo presa del pánico.
El verdadero dragón estaba confundido y decepcionado. De hecho, a Ye Ye realmente no le gustan los dragones, solo le gustan en forma y verbalmente.
Solitario idiomático.
5. La frase "Ye Gong es bueno con los dragones" significa que Ye Gong es bueno con los dragones. (Cada palabra debe ir acompañada de pinyin. Zhang expresó sus condolencias, pero al séptimo día ya no fue cortés. Se llevó a su sirviente y le dijo: "Soy un caballero, así que no estoy muy lejos. He estado expuesto A las heladas y al rocío, y no me atrevo a descansar ". Nos vemos. El séptimo día, no soy cortés contigo. Mi esposo es tan alto como Ye Gongzi. "Espiando al final del pasillo, Ye Gong lo vio, Lo abandonó, lo dejó y perdió su alma. El Sr. Ye no es un buen dragón, pero un buen marido es como un dragón, no un dragón. Hoy escuché que eres un buen erudito, así que vine hasta el final. Para verte, eres bienvenido si no eres un buen erudito, pero sí un buen marido. Como un erudito en lugar de un erudito. El poema dice: 'Atrévete a irte
6. Zhang lloró al duque durante siete días y se fue con sus sirvientes, diciendo: "He oído hablar de usted. Soy un buen erudito, por eso he viajado miles de millas, cubierto de escarcha, rocío y polvo, y no me atrevo a descansar". Nos vemos "El séptimo día, no eres educado. Eres un buen erudito y eres tan bueno como Ye Gongzi". Ye Gongzi es muy alto y bueno con los dragones. Los enganchó para escribir escrituras y tallar. Dragones en la habitación. De esta manera, cuando fue conocido por el dragón en el cielo, cayó del cielo a la casa de Ye Gong. Alguien lo visitó en el alféizar de la ventana y su cola de dragón se extendió hacia el pasillo. Vio un dragón, se dio la vuelta y se escapó. Estaba tan asustado que no podía controlarse. Por lo tanto, a Ye Gong realmente no le gustó, solo le gustan las cosas que parecen dragones pero no dragones. Escuché que eres un buen erudito, así que vine hasta aquí para verte. Eres bienvenido por siete días. No eres un buen erudito, pero un buen marido es más como un erudito: 'Si lo escondes en el. centro, ¿cuándo lo olvidarás?' Mucho y los pintó por todas partes de su casa. Dragón El dragón en el cielo llegó a su casa y miró hacia adentro. Tan pronto como Ye Gong vio al dragón, su rostro se puso pálido y perdió la cabeza. cuyas palabras y acciones son inconsistentes es "Ye Gong Long Hao".
Notas:
El alumno de Confucio, de apellido Shi, nació en el período de primavera y otoño. Zhang Zi es su apodo.
——El rey del estado de Lu en el período de primavera y otoño, cuyo apellido era Ji y cuyo nombre de pila era Jiang.
Shi: el nombre colectivo de los intelectuales en la sociedad feudal.
Ella - Leshe, una antigua unidad para calcular la distancia, una casa equivale a 30 millas.
El sonido Jian es el mismo que la palabra “capullo”, que es la piel dura que crece en las plantas de los pies, comúnmente conocida como callos.
Escribir: aquí significa describir con un cuchillo y un bolígrafo.
Espiar - La afonía de mirar furtivamente significa visitar y espiar.
Xuan: hay sonido y ventanas.
Shi - intencional, extendido, extendido.
Poesía es la colección de poemas más antigua de China, el Libro de las Canciones, que se divide en tres partes: Feng, Ya y Song, con un total de 305 artículos, la mayoría de los cuales son canciones populares. El poema citado aquí se puede encontrar en Shi Sang en la sección "Xiaoya" del Libro de las Canciones.
Atrévete: una partícula que significa audaz y lo siento y se usa al principio de una oración.
"Nuevo prefacio: títulos de libros chinos antiguos" está editado por Liu Xiang, un famoso erudito y ensayista de la dinastía Han Occidental. Este libro cuenta muchas historias de la historia antigua.
Comentarios:
Esta historia utiliza metáforas vívidas para satirizar amargamente a los personajes de Ye Fula y expone profundamente sus malos pensamientos y estilos poco realistas y de alto perfil. A través de esta historia, debemos deshacernos de los malos pensamientos y estilos de teoría que están divorciados de la realidad, y establecer buenos pensamientos y estilos de buscar la verdad a partir de los hechos.
Traducción:
Zhang Zi fue al duque Ai de Lu y quiso ser funcionario. Como resultado, después de siete días, el duque Ai de Lu ni siquiera lo reconoció. Se sintió avergonzado. Le pidió a su sirviente que le enviara un mensaje a Lu Aigong, diciendo: "Escuché que te gustan los talentos, así que viajaste miles de millas, desafiaste corrientes frías y tormentas de arena y corriste durante n días sin dormir. Como resultado, no lo hiciste". No me reconoces después de siete días. Creo que tus supuestas personas favoritas son como dragones y Ye Gong. Se dice que en el pasado, a Ye Gongzi le gustaban mucho los dragones, y toda la habitación estaba tallada con dragones. En el cielo se emocionó mucho cuando supo que había fanáticos tan entusiastas en el suelo. Adoptó una actitud moralista. Metieron la cola en la sala y asomaron la cabeza por la ventana, pero fueron descubiertos. Ye Gong. Ye Gong de repente se dio cuenta de que los trucos que solían ver no eran lo suficientemente reales. Resulta que Ye Ye es solo un pseudo-fanático de los dragones. Solo le gustan las cosas que parecen dragones. Y pasaste el rato aquí durante siete días. Resulta que no te gustan los talentos y solo quieres pasar. Reclutar los llamados talentos para mejorar tu reputación ha dicho durante mucho tiempo: "Si lo escondes en el centro". , ¿cuándo lo olvidarás?' Así que lo siento, me iré primero