¿Qué significa "Soledad" de Bian Zhilin?
Cuando reproduje el DVD "In the Mood for Love" en el viejo televisor en color de 14 pulgadas, los dos parlantes chirriaron y chirriaron repetidamente, como si estuvieran compitiendo con la película lenta. La banda sonora de la película siempre sonará rítmicamente cuando estemos a punto de aburrirnos. Bajo la lluvia, camino a la próxima cita, reproduce una traición de pequeña alegría, gran desesperación y depresión para nuestros oídos. Quieren traernos la depresión y el desamparo de los años 40. Según nuestra impresión, la vida en el mercado del cine en blanco y negro año tras año está envuelta en una especie de desesperanza.
Mitad con sinceridad, mitad vanidad, comencé a leer y copiar nueva poesía china cuando estaba en la escuela secundaria. La mayoría de ellas provenían de antologías de varios escritores famosos. Cuando estaba en segundo año de secundaria, compré un libro de poesía. En realidad, era un cuaderno con bolígrafo, con palabras en varias fuentes flotando en hermosos papeles de colores. "Sueño en la ciudad antigua" de Bian Zhilin fue una vez la obra más familiar para mí. La concepción artística creada por este poema estimuló mi corazón algo pequeño: me sentí vacío e incómodo, como el vacío después de despertar de un sueño: "Esos. los que tocan gongs cruzan el puente/los que tocan gongs vuelven a cruzar el puente/el sonido del agua corriendo bajo el puente es constante."
Reexaminando nuestra lectura, Bian Zhilin puede ser un destacado y maduro poeta de nueva poesía en la literatura moderna; como dijo el Sr. Zang Di, es el primer maestro en la historia de la nueva poesía china. A diferencia de muchos de sus poetas contemporáneos, encontré dos características al leer poemas: Primero, en sus poemas rara vez lo vemos simplemente repitiendo un ritmo entre estrofas, como en "No sé" de Xu Zhimo "No sé en qué dirección sopla el viento", casi podemos pensar que está llenando los espacios en blanco de un poema; por otro lado, los poemas de Bian Zhilin no siguen la inercia y mantienen un ritmo que va hacia abajo. Vemos que siempre reemplaza apropiadamente el ritmo del. línea anterior con el ritmo de la línea siguiente No producen demasiada inercia y dañan la belleza formal del poema. Siempre hay esos cambios silenciosos que evitan que nos aburramos.
Creo que entre los poemas súper cortos de Bian Zhilin, "Soledad" es más hermoso que el famoso "Fragmento del capítulo".
Soledad
Los niños del campo tienen miedo a la soledad,
Mantén un saltamontes junto a su almohada;
Cuando crezcan, trabajar duro en la ciudad
Se compró un reloj luminoso.
Cuando era niño, a menudo envidiaba
la hierba de la tumba como hogar de saltamontes
Ahora que lleva tres horas muerto,
la luz nocturna indica que aún no se ha detenido.
Un poema de ocho versos, que presenta poderosamente la vida estática y lenta de un pequeño personaje desde la infancia hasta la muerte, está lleno de emociones y profundiza en la soledad. Saltamontes/vigilancia nocturna; junto a la almohada/hierba de la tumba, en la simetría silenciosa, estos dos grupos muestran cuán profundamente similares son, y en el contraste entre movimiento y quietud, estos dos grupos son como un flujo sanguíneo débil, fluyen silenciosamente, se convierten en testigos. y portador de vida y muerte, como un agujero negro que respira, contando la forma de vida solitaria de la vida y la muerte. Estas palabras no se calientan unas a otras, sino que las hacen frías y solitarias.
Del campo a la ciudad, de la niñez al crecimiento y a la muerte, del saltamontes al reloj luminoso, del costado de la almohada a la hierba de la tumba, cuatro grupos asimétricos juegan juntos en el espacio., en el tiempo, a nivel de sugestión psicológica, formando un completo sentimiento de desolación. Rompiendo con nuestro apego al "chico de campo" y haciéndolo universal, es cualquiera. Con la ayuda de la identidad del "chico de campo", la soledad observada en el poema desde esta perspectiva parece muy suficiente y fiable.
Podemos comprobar que el lenguaje de la poesía es muy superior. El lenguaje hablado, este lenguaje natural y casual en la poesía, me hace pensar que está cuidadosamente elaborado: para escribir una especie de ondas ordinarias, vagas y bajo el agua, tiene que renunciar a adjetivos y estructuras de oraciones complejas. presentado en la forma más directa. Es la vida desesperada y solitaria escrita de esta manera lo que nos impacta. En esta tranquilidad, hay un alma erosionada que no se diferencia mucho de la muerte: "Cuando era niño, a menudo envidiaba que la hierba de la tumba se hubiera convertido en el hogar del saltamontes".
"Ahora él Lleva tres años muerto, / la vigilia nocturna no se ha detenido "La interminable "vigilia nocturna" desencadena la muerte estática, y el silencio de la muerte se profundiza. Y "tres horas": un tiempo tan preciso que acerca la "soledad", la "soledad" se vuelve más clara, la "soledad" se magnifica y se convierte en destino. Estas dos frases ya nos han impactado.
En los breves ocho versos, el poema completa su lenta e impotente vida a una velocidad instantánea, y son muy precisos: cada verso tiene ocho palabras, los últimos ocho versos, sólo dos estrofas, y luego Una La sección no tiene el mismo ritmo que la sección anterior, y cada frase es diferente. Se desarrolla con la estructura de infancia/edad adulta, infancia/muerte, y evoluciona simétricamente, haciendo que la "soledad" nos envuelva y se vuelva omnipresente.