Las características estéticas de los poemas antiguos de Ye Jiaying
"En mi vida, dedico la mayor energía a la enseñanza. Desde 1945, he estado enseñando durante 60 años sin interrupción. En estos 60 años, en comparación con otros, lo que he enseñado Es dos veces que enseño en una escuela, tres escuelas en Beijing y tres universidades en la provincia de Taiwán”.
Reportero (representante abajo): El 5 de octubre de este año usted dio otra conferencia general. Lectores de la Biblioteca Nacional. Desde que regresó a China a finales de la década de 1970, ha estado dando conferencias o charlas en famosas universidades y otras instituciones del continente. En 1987, por invitación de cinco grupos culturales de Beijing, usted dio una serie de diez conferencias sobre poesía Tang y Song en el auditorio de la Comisión Estatal de Educación, que causó sensación. La forma y el estilo en que habla resultan refrescantes para el oyente. En tu vida, ¿pasas la mayor parte del tiempo dando conferencias y enseñando?
Ye Jiaying (en adelante □): A lo largo de mi vida, la docencia, la investigación y la creación poética han dedicado la mayor parte de mi tiempo a la docencia. A menudo digo que nací para enseñar. Después de graduarme de la universidad, enseñé en varias escuelas secundarias de Beijing, incluidas la escuela secundaria para niñas Youzhen, la escuela secundaria para niñas Zhicheng y la escuela secundaria para niñas Huaguang. Han pasado casi sesenta años desde entonces. He estado en Beijing durante los últimos años y los estudiantes a los que enseñé en el pasado suelen venir a verme. Ahora tienen más de setenta años.
■: En la provincia de Taiwán en la década de 1950, parece que usted comenzó a enseñar en la escuela secundaria. Sin embargo, las actividades docentes en la provincia de Taiwán también se llevan a cabo en circunstancias históricas especiales. En la actualidad, los círculos académicos del continente no están muy familiarizados con estos.
□: Se casó en marzo de 1948 y se fue a la provincia de Taiwán con su esposo Zhao en octubre debido a su transferencia de trabajo. 1949 65438 En febrero, arrestaron a mi marido bajo sospecha de ser un "espía". En junio del año siguiente, también me arrestaron en la escuela secundaria para niñas de Changhua. Me liberaron rápidamente porque tenía un hijo lactante y nunca había participado en ninguna actividad política, pero me quedé sin hogar, desempleado y sin ningún lugar adonde ir. Hasta el comienzo de las vacaciones de verano, una de mis primas solía enseñar en una escuela secundaria privada para niñas en Tainan. Posteriormente encontró una escuela media pública con mejores prestaciones y renunció a la escuela donde enseñaba. Me preguntó si quería ir a esa escuela secundaria privada para niñas. Estuve de acuerdo y llevé a mi hija a enseñar en esta escuela secundaria privada para niñas en Tainan. En ese momento sólo quería un lugar donde ganarme la vida. No hables de las estanterías en ese momento. ¿Qué? Ni siquiera tengo una mesa.
Sin embargo, realmente tengo sentimientos e intereses en la literatura clásica. No importa cuán bajos sean los estudiantes de esa escuela secundaria privada, cuando quiero hablar de ello, debo hablar de los beneficios de la poesía clásica. Que lo entiendan es otra cuestión. Siento que esto no es una cuestión de lástima por los estudiantes, sino de lástima por Du Fu y Xin Qiji. Entonces, aunque la vida era difícil en ese momento, todavía hice lo mejor que pude para enseñar.
■: Más tarde fuiste a enseñar en la Universidad Provincial de Taiwán y parecías estar relacionado con el maestro amigo de Fu Jen.
□: Cuatro años después, mi marido fue liberado, lo que demuestra que no éramos sospechosos de ser "espías". En ese momento, debido a una oportunidad, mi esposo y yo fuimos a enseñar a la escuela secundaria número 2 de Taipei. Después de llegar a Taipei, conocí a algunos de mis profesores y compañeros de clase de Beijing. ¿Nunca has estado en nuestra casa en Beijing y has visto la hilera de habitaciones del sur en mi patio exterior? En ese momento, estaba el Sr. Xu Shiying, el hijo del Sr. Xu Shoushang. La primera esposa de Xu Shiying, Guo Licheng, es la hija de Guo. El Sr. Guo era el maestro de mi padre y mi tío. Cuando Xu Shiying se casó por primera vez, no tenía un lugar donde vivir, por lo que vivía en el patio exterior de nuestra casa. Yo todavía estaba en la escuela secundaria en ese momento, así que no salí con el profesor Xu en ese momento. Más tarde estudié en Furen y él también daba clase a los chicos en Furen. No me enseñó, pero conocía bien a mi familia. Cuando lo conocí esta vez en Taipei, él estaba enseñando en la Universidad Provincial Nacional de Taiwán. ——Antes de Xu Shiying, el Sr. Sheng Cheng también vivía en nuestra casa. Fue la primera persona que estudió en Francia a principios del siglo pasado. Es un famoso lingüista, educador y traductor. En 1971 viajé a Europa y conocí al Sr. Sheng en Francia. Se instaló en Beijing en sus últimos años y fui a verlo. El anciano se fue hace varios años.
■: -Creo que estas cosas en realidad tienen un significado histórico académico.
□: El otro es el Sr. Dai, quien me enseñó chino cuando era estudiante de primer año. Su nombre es Jingshan. Ahora, en mi sitio web personal, está mi tarea de chino de primer año, con los comentarios del profesor Dai.
Dijo que Harvard invitaría a Ye Jiaying. El profesor Liu le pidió a su secretaria que me informara que iba a Harvard y le dijo al presidente Qian que dejara que otra persona fuera a Michigan.
Al día siguiente fui a ver al director Qian. En ese momento, en la provincia de Taiwán, mucha gente del departamento chino quería ir al extranjero. Pero el director Qian estaba muy enojado. Él dijo, ¿por qué haces esto? Te vengo diciendo desde el año pasado que te intercambiamos y ahora estamos a punto de irnos. Tienes que cambiar, pero no puedo romper mi compromiso con Michigan. Entonces le dije al profesor Hai que no podía ir a Harvard. En ese momento, el profesor Hai estaba estudiando Tao Yuanming y escribiendo un libro. Estaba ansioso por dejarme ir para poder discutirlo con él. Hai dijo que Michigan recién comienza la escuela en septiembre y la Universidad Nacional de Taiwán tiene vacaciones en junio. Primero debes ir a Harvard durante dos meses. 65438-0966 En los últimos dos meses, estuve estudiando Tao Yuanming con el profesor Hai en Harvard. Haiben estudió literatura clásica china y hablaba chino, pero investigamos juntos. No hablaba chino, pero me pidió que hablara inglés. Esto mejoró mi inglés.
Fui a Michigan en septiembre y un año después la Provincia de Taiwán envió a otra persona, pero no lo extendí. Según el profesor Hai, regresé a Harvard. Esta vez no fue sólo una encuesta, sino también una conferencia.
■: Hace más de 10 años, el Sr. Xie Jinglin de la Editorial Popular de Tianjin escribió un largo reportaje sobre usted, "Eastern Bright Moon", diciendo que en 1968, "se estaba preparando para volar a Harvard". otra vez, pero inesperadamente... Nos golpearon fuerte y no pudimos hacer el viaje por diversas dificultades”. En algunos relatos usted mismo parece ser vago acerca de esta sección. Recuerdo que me dijiste antes que debido a algunas cosas accidentales, no fui directamente a Harvard.
□: En el segundo año, Harvard me dio una carta de nombramiento y fui al consulado de Estados Unidos en Taiwán para solicitar una visa. Originalmente tenía una visa para mi primer viaje al extranjero y era una visa de entradas múltiples, por lo que si iba a Estados Unidos solo, no necesitaría otra visa. Pero esta vez tuve que recoger a mi padre y conseguirle una visa. Pero el oficial de visas dijo que si toda tu familia se va, eso es inmigración. No puedo darte una visa para esta visita. Dijo que mi visa fue cancelada. La visa de mi padre no fue otorgada en absoluto. Le conté la situación a la Universidad de Harvard y Harvard me sugirió que solicitara un nuevo pasaporte. Sería fácil ir a Canadá, Canadá y luego a Estados Unidos.
Entonces, hace algún tiempo en Hong Kong, alguien dijo que yo sería una buena opción y elegiría Vancouver como un buen lugar para vivir. -Dije, mi vida no es mi elección. No elegí ir a Canadá ni a la provincia de Taiwán. ¿Quién me pidió que me casara? El marido con el que me casé no fue elegido por mí, porque la hermana de mi marido es mi maestra, y mi maestra me eligió a mí, así que he sido pasiva toda mi vida, sin elección activa. Dondequiera que me deje, muero y crezco.
En aquella época la gente conocía muy bien Estados Unidos. Nunca había oído hablar de Vancouver. No sé cómo se escribe Vancouver. De todos modos, la ciudad más cercana de la provincia de Taiwán a Canadá es Vancouver. En mi segundo día en Vancouver, tomé mi carta de nombramiento de Estados Unidos y fui al consulado americano para solicitar una visa, pero sin éxito. Regresé y llamé al profesor Hai y le dije que todavía no podía comunicarme con Vancouver. Hai insistió en mantenerme en Norteamérica para que pudiera cooperar con él. Entonces llamó al jefe del Departamento de Asia de la UBC, llamado Pu Liben, y le preguntó si había tal o cual persona y si había alguna oportunidad en su escuela. El profesor Li Ben se alegró mucho de escuchar esto, porque ese año, el Departamento Asiático de la universidad comenzó a tener un instituto de investigación y a reclutar estudiantes de posgrado. En ese momento, dos estudiantes, ambos de la Universidad de California, que estudiaban poesía clásica, llegaron a Vancouver para escapar del servicio militar en la guerra de Vietnam. Li Ben dijo: Simplemente no podemos encontrar un tutor para enseñar a estos dos estudiantes. ¡No cayó del cielo! Así de simple me quedé.
“La poesía clásica china puede despertar el alma inmortal de las personas, que es buena para sentir, rica en asociaciones, vivaz, abierta y llena de visión”.
■: En la década de 1970, usted publicó "Wang Guowei y su crítica literaria". Mencionaste antes que esto tiene mucho que ver con tu exposición a las obras de Wang Guowei desde la infancia. Más allá de eso, ¿cuál es la causa directa? ¿Está también relacionado con ir a Harvard, porque este libro fue escrito en Harvard?
□: En 1968, cuando regresé a la provincia de Taiwán, el profesor Hai me pidió que escribiera un plan de investigación para poder postularme para regresar a Harvard para investigar el próximo verano.
”
■: En los últimos años, ha hecho grandes esfuerzos para enseñar a los niños a aprender poesía china antigua. Hace unos años, publicó un audiolibro "Hacer amistad con la poesía antigua" en Tianjin. ¿Hago este trabajo principalmente para el sustento espiritual, o crees que tiene efectos prácticos?
□: No necesito pedir prestado nada extranjero para sustentar mi espíritu. Todavía siento que el espíritu interior del clásico chino. La poesía es lo más importante. Una vida en movimiento no debe interrumpirse. Hoy en día, los valores culturales tradicionales de China reciben cada vez menos atención. Al estudiar cuidadosamente la poesía clásica, la tradición puede adquirir una nueva vitalidad. y estudiar poesía clásica no por la intención de perseguir el conocimiento, sino por el toque y la llamada a la vida contenida en la poesía clásica. En este sentido, todas las almas, sabiduría, carácter, mente y cultivo de los grandes poetas antiguos. Por lo tanto, China siempre ha tenido una tradición de "poesía". De hecho, he experimentado muchas dificultades y desgracias en mi vida, pero a los ojos de los forasteros, siempre he mantenido una actitud optimista y tranquila, que tiene un efecto positivo. Tengo mucho que ver con mi amor por la poesía clásica. Hoy en día, algunos jóvenes están cegados por el utilitarismo a corto plazo y el deseo material, y ya no pueden entender el papel de la poesía en la mejora de las mentes y las cualidades de las personas. Esto es, naturalmente, algo muy lamentable. Cómo compensar este arrepentimiento ha sido mi pregunta durante muchos años. Esta es una de las principales razones por las que he vuelto a enseñar a lo largo de los años. Cuando enseño poesía, presto especial atención al papel de la emoción. poesía Aunque también sé que mis conocimientos y habilidades son insuficientes, también tengo miedo de que al final me resulte difícil trabajar menos, pero este es solo mi sentimiento, no puedo controlarme.
Mi hija dijo que la poesía Tang y la poesía Song son las favoritas de mi madre. Ella ha estado enamorada de la poesía toda su vida y las personas que se enamoran siempre son jóvenes. En mi vida, lo que más pienso son las dos primeras frases de "Shui Long Yin" de Huayang cantadas por el Sr. Jing'an en rima Dongpo: "¿Cómo no puedes mirar a los demás? ¿Caíste de repente? "Pensé que era como Huayang cantado por el Sr. Jing'an. No lo había abierto en absoluto y se había marchitado. Sin embargo, también tengo un lado extremadamente duro de mi personaje. Puedo soportar muchas dificultades con mi propia voluntad. Y me niego a caer. Estoy aún menos dispuesto a aceptar la compasión y la simpatía de los demás cuando tengo desgracias, por lo que nunca he contado mi desafortunada experiencia a nadie durante muchos años y debo mantener una apariencia constante, feliz y tranquila. /p>
■ : ¿Tiene esto algo que ver con su religión? Aunque mucha gente conoce sus logros en el estudio de la poesía clásica china y la cultura tradicional china, la mayoría de la gente no sabe que se convirtió al cristianismo en la década de 1950. Como chino que creció en una escuela secundaria y tiene el conocimiento más profundo de la cultura tradicional china, como un verdadero chino en el sentido cultural, ¿por qué tomó esa decisión?
□: Entré. ¿En contacto con la religión? Al final de mi vida, mi familia no era religiosa y nunca interactué con personas religiosas. Después de ir a la universidad, Gu Sui dio conferencias y a menudo citaba citas zen, lo que hizo que me interesara por el budismo. de Tong Deng Vi en el periódico que había un sermón del Festival de Primavera en una iglesia, así que fui a escucharlo con un familiar. Recordé que el apellido del sacerdote era Bi, y lo que escuché en ese momento fue muy razonable. y me conmovió un poco, pero todavía no estaba bautizado. Lo fui bautizado en Tainan en la primavera de 1957. Poco después del nacimiento de mi hija Yan Hui, también trabajé como maestra de "escuela dominical", dijeron los niños de mi clase. historias de la Biblia, y también las contaban en la hermandad, pero mi hija Xiaohui siempre decía que yo era una cristiana ingrata. De hecho, el libro que me inspiró a leer fue "Las Analectas de Confucio", que me enseñó a leer. Ser un ser humano tuvo un gran impacto. Escuché "Escuchar el sermón por la mañana y morir por la noche", y me atrajo profundamente. ¿Por qué es tan importante? Créelo. Hay cosas espirituales en el universo en las que no solo creo, sino que también siento y aprecio. Nací para centrarme en la espiritualidad y las emociones, no en las cosas materiales y físicas. Quizás esto sea un defecto, pero nací perfecto. , por eso debo prestar atención a mis defectos. Dale a este mundo. El Sr. Gu dijo una vez: "Una persona debe tomar la conciencia sin vida como su carrera y vivir una vida optimista con un estado de ánimo pesimista.
"Sólo viendo a través de la estrechez y la impermanencia del ego puede una persona verdaderamente dedicarse a un ámbito de vida más amplio y elevado. Para mí, el estudio de la poesía no es un objetivo a perseguir, sino una forma de apoyarme en mis problemas. .