¿Qué pasa con el diafragma en paleografía?
En aquella época no existía el pinyin, por lo que se utilizaba Tongjia. El sonido acepta ser diferente.
Song Shu propuso por primera vez el uso de Qieyin (pinyin) para ayudar a la alfabetización durante el "Movimiento Qie Yin Zi" a finales de la dinastía Qing. En su "Liu Zhai Bei Yi" escrito en 1891, propuso que "los libros de texto deberían basarse en lo mejor de los países extranjeros y los libros de lectura deberían estar dedicados a Chixian". Comentó: "Según el método de enseñanza de la escuela primaria de Japón, primero se enseñan los caracteres japoneses y después los caracteres chinos. Si seguimos las instrucciones, al sur del río Yangtze y el río Huaihe debemos crear una variedad de caracteres chinos para facilitar la enseñanza de los niños. aprendiendo..."
Lu Xunzhang publicó "Pasos elementales de un vistazo", "Pasos elementales de nuevos personajes" y "Libro de texto de Beijing Chiyin" en 1892, 1893 y 1906 respectivamente. Dijo que al escribir materiales de lectura yuxtaponiendo caracteres chinos con caracteres chinos, "en unos meses, todos los hogares del país, viejos y jóvenes, podrán leer y escribir". Esto evitará que el Sr. Wang pueda utilizar el idioma. nuevo alfabeto para indicar la pronunciación de los caracteres chinos." "Aunque incluso si nunca has sido discípulo de Confucio, puedes aprender los caracteres chinos por tu cuenta sin un maestro." "Todos en el país pueden leer y comprender la verdad. ¿Puede el país ser pobre y débil y cómo puede la gente convertirse en un pez?
Wang Zhao redactó el "Alfabeto de armonía mandarín" en 1900.
Liu Mengyang publicó el "Libro de símbolos fonéticos chinos" en 1908.
Zheng Donghu escribió "Instrucciones para Qie Yin Zi" en 1910.
Durante la República de China, Wu Jingheng, en su calidad de presidente del "Comité Preparatorio para la Unificación de la Lengua Mandarín", inició un "Movimiento de Alfabetización Fonética" en 1930 que utilizaba alfabetos fonéticos para ayudar a la alfabetización. Primero propuso un referéndum en el 88º Comité Permanente del "Comité Ejecutivo Central" sobre la decisión de cambiar el alfabeto fonético por "símbolos fonéticos" para evitar confusiones y facilitar la implementación, y luego en la segunda "Conferencia Nacional de Educación" propuso conjuntamente con otros, un caso de “solicitar al Ministerio de Educación que promueva activamente el movimiento de alfabetización fonética en el menor tiempo posible”. Como resultado, el "Comité Ejecutivo Central" tomó una resolución, ordenó a las sedes del partido en todos los niveles que la cumplieran y envió una carta al "Gobierno Nacional" para que la cumpliera. Posteriormente, el Ministerio de Educación estableció el "Comité de Promoción de los Símbolos del Bodhisattva" y formuló las 25 "Medidas para la Promoción de los Símbolos Fonéticos en Todas las Provincias, Ciudades y Condados". Se han elaborado regulaciones detalladas sobre liderazgo organizacional, publicidad, enseñanza, publicación, aplicación, métodos de notación fonética, etc., y también se han establecido medidas de "recompensa y castigo".
Después de la liberación, el movimiento "Plan Pinyin y Simplificación de los Caracteres Chinos" En 1954, la segunda reunión del Comité Permanente del Congreso Nacional del Pueblo aprobó el establecimiento del Comité de Reforma de los Caracteres Chinos a petición del Primer Ministro del Consejo de Estado. A principios del año siguiente, la Comisión de Reforma Cultural nombró a Ye Laoshi, Zhuang Dong y Zhao Pingsheng como jefe y subsecretarios generales, a Wu Yuzhang y Hu Yuzhi como jefe y subdirectores del Departamento del Programa Pinyin, y a Ye Gongchuo, Wei Jiangong y Cao Bohan como jefe y subdirectores del Departamento de recopilación de caracteres chinos, el subdirector, Ding Xilin es el director del departamento de orientación técnica, Wei Cui y Zhuang Dong son los directores del departamento de publicidad y promoción. y el subdirector Lin Handa es el director del departamento de edición y publicación. Ding Shusheng es el director del Departamento de Investigación de Dialecto, Lu Shuxiang es el director del Departamento de Investigación de Vocabulario y Ye Shengtao es el director del Departamento de Enseñanza de Chino. ——Finalmente, se crearon y anunciaron el "Plan Pinyin chino" y el "Plan de simplificación de caracteres chinos". ***Simplificado a 515 caracteres y 54 radicales.
En 1977, la Comisión de Reforma Cultural creó y publicó una vez más el "Segundo Plan de Simplificación de los Caracteres Chinos" en el "Diario del Pueblo".