Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿El diccionario electrónico Casio tiene pronunciación china?

¿El diccionario electrónico Casio tiene pronunciación china?

Sí.

El diccionario electrónico Casio tiene pronunciación china. La tecnología de pronunciación en persona real CASIOVOICE a la que Casio siempre se ha adherido también se ha mantenido en este nuevo modelo: pronunciación en persona real de palabras en inglés, japonés, francés, conversaciones, etc., con 19.000 palabras en chino adicionales.

El diccionario electrónico Casio es un diccionario electrónico que brinda a los usuarios una experiencia de aprendizaje única. El diccionario electrónico Casio mejora integralmente las habilidades de escuchar, hablar, leer y memorizar. Este es un poderoso diccionario electrónico.

上篇: ¿Qué significa 合庺? 下篇: ¿Qué significa transmitir un mensaje, papá? Pronunciación de Di������������������������������ 1,11165533333 Ya en la dinastía Song, Cuando la capital se trasladó de Kaifeng a Hangzhou, la cultura Sa ya había comenzado. Este puede ser el elegante estilo de belleza de las chicas de Jiangnan que se ha formado a lo largo de miles de años, como se muestra en la ópera Yue, porque la cultura femenina en Hangzhou en ese momento provenía de Kaifeng o de lugares más lejanos. La "coquetería" de las mujeres de Shanghai es algo similar a la de las mujeres del norte. El cabello de una mujer puede deberse a su conciencia de su dominio de género. En términos generales, es baja, gorda, fuerte, heroica y caballerosa. Nunca ha sido una "hermana" de las hermosas mujeres de Wu y Yue. La mayoría de las bellezas bajo la influencia de esta cultura son reservadas, discretas y llorosas. Sin embargo, a veces "ay" también es revelador, especialmente cuando hay personas ajenas presentes. Las mujeres de Shanghai son particularmente "ejem". No sabe si dejar que los forasteros sepan cuánto ama a su hombre o dejar que los demás sepan lo encantadora que es. "Hey" es a la vez innato y adquirido. Esta es la descripción completa del encanto femenino en Shanghai. Las estadísticas sobre matrimonios relacionados con extranjeros demuestran que las mujeres de Shanghai son las más favorecidas por los hombres occidentales. En comparación con las mujeres europeas, como las francesas, las chinas son un poco mezquinas. Las francesas tienden a ocupar puestos de liderazgo como las "mujeres más atractivas". No importa cómo se vean, siempre parecen pensar que son los más atractivos. En otras palabras, el "amor" de las mujeres francesas es una especie de fortaleza, mientras que el "amor" de las mujeres de Shanghai es una especie de debilidad. "Fa" incluye el encanto, la ternura, el interés, la conversación, la postura, los antecedentes, la educación, las habilidades, etc. de una mujer. También incluye una serie de comportamientos que muestran la suavidad y el encanto de la mujer, e incluye muchos factores intocables. Por lo tanto, las mujeres de Shanghai se vuelven importantes. parte de la cultura. "Bien" también es sinónimo de "bueno", que expresa plena y apropiadamente las encantadoras expresiones de las bellezas de Shanghai. La mayoría de las chicas del norte no saben qué es "dia", por lo que le buscan otro nombre: "hacer ácido". Pero en Shanghai, como forma cultural reconocida, la "dia" está moldeando silenciosamente a las mujeres. Sin mencionar tres, no huelen en absoluto a mujeres de Shanghai. Llamar a una mujer "Diya" es un cumplido, mientras que llamarla "Diya" es despectivo. Debido a que "Diya" brilla de adentro hacia afuera, "Diya" se infla como un globo. La relación entre fa y si es similar a aprender de Oriente. La niña no perdió los estribos en absoluto y no hizo ningún espectáculo, pero el núcleo de su apariencia de admitir su error, infantilismo y debilidad fue "Ay", lo que impidió que el hombre perdiera los estribos y Le hizo dejarla vivir. Explicación de la jerga de Changsha: abuelo; abuelo; esperando a un hombre, un anciano. Ejemplo: China (este) es mi país. También se utiliza para decirles a otros que están en problemas y que tardan en actuar. Ejemplo: ¡Realmente eres una mezcla de personas (lenguaje coloquial: ah; ah)! [diā, diā] La pronunciación estándar es el primer sonido. La segunda palabra en el lenguaje hablado se pronuncia suavemente y significa [diā, dia]. La palabra original [di m] significa coqueta. P.D. Actualmente no existe una palabra para pronunciar [diā], usamos temporalmente esta palabra (eh) para reemplazar la palabra [diā, diā]. ¡Por favor, perdóname! [Edite este párrafo] Para mantenerse al día, el departamento editorial del Oxford English Dictionary decidió dar prioridad a algunas palabras "de moda". En el nuevo lote de entradas, la palabra comúnmente utilizada "dia" de China y Hunan también está en la lista. "diaista" proviene de Hunan. Curiosamente, entre el nuevo lote de palabras incluidas en el Oxford English Dictionary Online, la palabra comúnmente utilizada "dia" de China y Shanghai también está en la lista. "Dia" se define como un sustantivo que significa "algo" y se utiliza para suspirar o expresar acuerdo. Además, se han añadido algunas palabras relacionadas como "diaist", "diaist" y "diaism". Esta noticia es pura ficción. El Diccionario Tianjin respondió que la palabra "dia" no está incluida en el Oxford English Dictionary Online. Esta noticia fue escrita al azar en su blog por un joven de Taipei que estudia en Shanghai. Es pura broma. Se informa que la palabra "eh" proviene originalmente de la palabra inglesa "dear", que se utiliza principalmente para describir la voz o actitud coqueta de mujeres y niños. Debido a que Shanghai se está volviendo cada vez más famosa como metrópoli internacional, la palabra "dia" ha regresado al mundo inglés de "dear" y "export a ventas nacionales". El verdadero "uh" es la jerga de Hunan. No importa cuántos dialectos haya en Hunan, el significado de "uh" es básicamente universal. ¿Qué quieres decir? El primero es coquetería, el segundo es bueno. Pues proviene de la palabra inglesa DEAR, encantadora, que se extiende para significar femenino, coqueto y coqueto. Por ejemplo, la gente de Hunan dice que un niño es mimado y triste. En ese momento, también usaba la palabra "triste" cuando decía que algo estaba bien. Es solo que esta cosa es divertida, atractiva y linda, las tres palabras. El muu del pueblo de Wuhan también significa muu.