¿Cuál es la diferencia entre la palabra "口" y "口"?
嗟jiē
Explicación china - traducción al inglés
Explicación china de 嗟
Los siguientes resultados son proporcionados por el diccionario chino y la explicación del diccionario.
Trazos radicales
Radical: Trazos fuera de la boca: 9 Trazos totales: 12
Wubi 86: KUDA Wubi 98: KUAG Cangjie: RTQM
Número de trazo: 251431113121 Número de esquina: 68012 Unicode: CJK Carácter chino unificado U 55DF
Significado básico
También yuē ㄐㄩㄝˉ
2. Interjección china clásica: ~ Hu. ~ Suspiro. ~ Ven y come.
Significados detallados de las palabras
lt; suspiro gt;
1. (Fonético. De la boca, mal sonido. Significado original: interjección. Expresa tristeza)
p>
2. Suspiro [alas]
El suspiro entristece el corazón. ——"Nuevas odas de Yutai·Poemas antiguos escritos por la esposa de Jiao Zhongqing"
Suspiro, ha pasado mucho tiempo desde que se transmitieron las enseñanzas de los maestros. ——"Teoría del maestro" de Han Yu de la dinastía Tang
¡Suspiro!... Esa no es la razón. ——Dinastía Qing · "Wen Shuo" de Liu Kai
Suspiro, ¿quién sabía que yo moriría antes que tú? ——Lin Juemin, Dinastía Qing, "Una carta a su esposa"
3. Otro ejemplo: suspiro casi (suspiro. Expresa suspiro de sorpresa (exclamación, suspiro diferente (exclamación significa algo); diferente); suspiro de luto (Lamento, llorar)
4. Para expresar llamada [hola]
Oye, querida, no te oigo. ——"Shu Qin Oath"
5. Otro ejemplo: Lai Lai (ven, lenguaje para ayudar); /p >
1. suspiro [suspiro; lanzar un suspiro]
De repente el alma palpita y el alma se mueve, y de repente uno se pone a suspirar. ——La canción de despedida del sonámbulo Tianmu de Li Bai
2. Otro ejemplo: suspiro (suspiro); suspiro (suspiro; resentimiento) p; >
3. Elogio [jadea de admiración, gran elogio]
Cuando veo el escrito, lo admiro. ——"Historia de la dinastía Song·Biografía de Wang Zhi"
4. Otro ejemplo: suspiro (alabanza y admiración); suspiro (alabanza y admiración a Jia Shang); elogios y elogios)
Frases de uso común
1. jiēláizhīshí
[un folleto] En el período de primavera y otoño, hubo una hambruna en Qi. Dio limosna y comida en el camino y le dijo a un hombre hambriento: "Oye, aquí viene la comida", dijo el hambriento, pero simplemente no comeré "la comida que viene aquí". Finalmente, murió sin comer (ver “Libro de los Ritos·Tan Gong”). Más tarde, generalmente se refiere a la caridad humillante.
No se tolerará la integridad. ——"Libro de la biografía Han·posterior de mujeres"