Formato del acuerdo entre las partes
El formato del acuerdo entre las dos partes (9 artículos seleccionados)
Con el continuo progreso de la sociedad, el acuerdo está estrechamente relacionado con nuestras vidas. La firma del acuerdo puede vincular a ambos. partes para cumplir con sus responsabilidades. Echemos un vistazo a cómo está redactado el acuerdo. A continuación se muestra el formato del acuerdo entre las dos partes que he recopilado para usted (9 artículos seleccionados es solo como referencia).
Formato del acuerdo entre las dos partes 1
Parte A (acreedor): ______________
Parte B (deudor): ______________
Para mayor claridad con respecto a la relación de acreedor y deuda entre la Parte A y la Parte B, la Parte A y la Parte B firman esta carta de confirmación.
Tanto el Partido A como el Partido B confirman:
1. El Partido B tomó prestado RMB _____________ yuanes (en mayúsculas: _____________ yuanes) del Partido A el _____________ mes _________ año _________, Partido B confirma que ha recibido el préstamo de la Parte A, y la Parte A tiene reclamaciones contra la Parte B.
2. Según lo confirmado por ambas partes, la Parte B todavía le debe a la Parte A un monto principal de RMB________ yuanes (en mayúsculas: ____________ yuanes) e intereses de RMB a partir de _________mes, _________año _________ yuanes (capital: ____________ yuan).
3. Según el acuerdo previo entre la Parte A y la Parte B, la tasa de interés es __________ RMB yuanes/mes. Para menos de un mes, la tasa de interés se calculará en función de la tasa de interés diaria convertida a. 30 días al mes durante el período del préstamo. La tasa de interés permanece sin cambios.
IV.Métodos de reembolso y pago de intereses: la parte B se compromete a reembolsar todos los atrasos e intereses de las siguientes maneras:
1. Reembolsar el principal antes del __________ año __________ mes __________ RMB oro __________ yuanes (capital: ____________ yuanes), intereses __________ yuanes (capital: ____________ yuanes)
2. El principal debe reembolsarse antes del _________año________mes___________ RMB __________ yuanes (capital: ____________ yuanes), intereses __________ yuanes (capital: ____________ yuanes);
5. La Parte A y la Parte B actuarán estrictamente de acuerdo con este acuerdo. Si surge una disputa entre la Parte A y la Parte B, la primera debe resolverse mediante negociación; , será competente el tribunal del lugar donde se firme el presente acuerdo.
6. Esta carta de confirmación se realiza por duplicado, conservando cada parte una copia y entrará en vigor una vez firmada y sellada.
Parte A: ____________ Parte B: ____________
_____ Año _____ Mes _____ Día _____ Año _____ Mes _____ Formato del Acuerdo entre las Dos Partes 2
Parte R: Nombre____, lugar de nacimiento____, número de DNI:____, datos de contacto:____.
Parte B: Nombre____, lugar de nacimiento____, DNI:____, datos de contacto:____.
Respecto al accidente de tránsito ocurrido en el año, mes y día del año, ambas partes A y B llegaron al siguiente acuerdo luego de plena consulta:
1. La Parte A voluntariamente compensa al Partido B por todas las pérdidas *** :_______ yuanes.
2. La compensación por pérdidas incluye los gastos de transporte de la Parte B, los gastos de enfermería, los gastos de trabajo perdido, los gastos de alimentación y alojamiento, los gastos de manutención de los dependientes, los gastos de tratamiento de seguimiento, los gastos de pérdida mental, la compensación por discapacidad y otras pérdidas. .
3. Al firmar este acuerdo, la Parte A debe pagar a la Parte B un pago único de _______ yuanes.
IV. La compensación involucrada en este acuerdo es una compensación por terminación única después de que la Parte A pague los honorarios de la Parte B, la Parte B no reclamará ningún derecho contra la Parte A por ningún motivo en el futuro, y la Parte B no reclamará ningún derecho contra la Parte A por ningún motivo en el futuro. A ya no será responsable de ninguna compensación.
5. Cuando se firmó este acuerdo, ambas partes lo firmaron voluntariamente, sin ningún malentendido o injusticia importante. La Parte A y la Parte B no se arrepentirán del acuerdo por ningún motivo.
6. Después de que la Parte A compense a la Parte B, cuando la Parte A presente un reclamo a la compañía de seguros, la Parte B cooperará activamente con la Parte A y la compañía de seguros, incluida la realización de una evaluación de discapacidad, etc. B no coopera Cuando el trabajo de la Parte A hace que la Parte A no pueda resolver los reclamos de la compañía de seguros, la Parte B deberá devolver el monto que la Parte A debería pagar por los reclamos de la compañía de seguros.
5. El presente acuerdo entrará en vigor tras la firma de ambas partes.
6. Este acuerdo se realiza por duplicado, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia.
Parte A (firma): _________
Parte B (firma): _______
__año__mes__día
Formato del acuerdo entre ambas partes el __año__mes__día 3
Partido A:
Partido B:
Después de una negociación completa y amistosa entre el Partido A y el Partido B, se firmó un acuerdo de monopolio. El acuerdo de devolución de tarifas de la tienda estipula lo siguiente: Después de que la Parte B haya operado la tienda durante dos años, la Parte A devolverá las siguientes tarifas a la Parte B:
1. operación, por un importe de RMB/unidad.
2. El costo para que la Parte B decore la puerta principal y la pared del fondo de la tienda es RMB/tienda. Para unificar la imagen, la decoración será realizada por una empresa de decoración designada por la Parte A.
3. Las tarifas anteriores serán pagadas en su totalidad por el distribuidor, en *** yuanes a partir de la fecha de firma del contrato, la Parte A descompondrá y devolverá el importe mensualmente durante dos años: el objetivo. cantidad completada en el mes (basado en los envíos reales), entonces los bienes de valor equivalente serán reembolsados en el mes siguiente
4. La Parte B solo puede obtener el suministro de productos de las partes designadas por la Parte A. Bajo ninguna circunstancia, la Parte B no puede operar ningún producto de los competidores de la Parte A. En el curso de la operación de la Parte B, si se produce un fenómeno de venta cruzada, la Parte A no reembolsará ninguna tarifa.
5. La Parte B coloca contadores de hielo en la primera fase, *** se calcula en yuanes (letras mayúsculas la Parte B completa el monto de la cuota en ese mes (sujeto al envío real) y la Parte A. devolverá productos equivalentes a yuanes en el próximo mes. La fecha de devolución es del año mes día al año mes día.
6. Este acuerdo es válido desde el año mes día hasta el año mes día.
7. Este acuerdo se realiza en dos copias, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado o sellado por ambas partes.
8. Los demás asuntos no cubiertos se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
Partido A (sello):
Partido B (sello):
Representante (firma):
Representante (firma):
Fecha de firma: Fecha del año, mes y día
Fecha de firma: Fecha del año y mes Formato 4 del acuerdo entre las dos partes
Parte A:
Número de DNI:
Parte B:
Paciente y familiares:
Número de DNI:
Estimada familia del paciente: Para permitirnos confiar unos en otros, ser altamente responsables, establecer una buena relación médico-paciente y trabajar juntos para curar completa y exitosamente a cada paciente, para que pueda emprender el camino hacia la recuperación y restaurar la salud. !
Especifique el siguiente acuerdo:
1. Nombre de la enfermedad del paciente de la Parte B ( ).
2. La parte A puede garantizar que ( ) se curará.
3. El partido A exige que el partido B preste atención a los asuntos ( ).
4. La Parte B paga los gastos médicos de la Parte A ( ).
5. Cuando la Parte B requiera voluntariamente que la Parte A trate una enfermedad, proporcione el informe de diagnóstico de la enfermedad reciente y el informe de diagnóstico de otras enfermedades (hepatitis crónica, corazón, riñón, otras enfermedades alérgicas) antes. la consulta.
Por si acaso, si no lo declaras con antelación, quienes lo oculten serán responsables de las consecuencias si algo sale mal.
6. Los pacientes de la Parte B deben ser tratados de acuerdo con el plan de tratamiento prescrito por el médico de la Parte A. Si no sigue los consejos médicos, será responsable de las consecuencias adversas.
7. Si el paciente de la Parte B abandona el tratamiento a mitad del proceso sin el consentimiento del médico, el médico de la Parte A deberá pagar una tarifa de tratamiento del 50% de la tarifa total.
Este acuerdo se realizará por duplicado y entrará en vigor después de ser leído y firmado.
Parte A (firma del médico):
Parte B (firma del paciente):
Formato 5 del acuerdo entre las dos partes sobre el año, mes y día
Parte A (unidad empleadora):
Nombre de la unidad: xxx Instituto de Investigación
Dirección de la unidad: No. xx
Parte B (estudiante contratado):
Nombre del estudiante: Número de identificación: Institución de graduación: Carrera estudiada: Formación académica:
Número de estudiante: Teléfono móvil: Dirección de contacto:
El Partido A y el Partido B acuerdan el empleo de graduados de acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales, políticas y regulaciones relacionadas, respetan los principios de honestidad y credibilidad, y llegan al siguiente acuerdo de acuerdo con la ley sobre la base de la igualdad y la voluntariedad. y consenso:
1. El Partido A acepta reclutar (emplear) al Partido B.
2. El Partido B acepta trabajar para el Partido A después de graduarse.
3. La Parte A recluta (emplea) a la Parte B para firmar un acuerdo de trabajo. El período del contrato estipulado en el acuerdo de trabajo es de 3 años y el lugar de trabajo es
4. Parte A. recluta (emplea) al Partido B para trabajar. Durante este período, el ingreso salarial anual real del Partido B no será inferior a la cantidad mínima acordada en el folleto.
5. Durante el período en que el Partido A recluta (emplea) al Partido B para trabajar, el Partido A pagará el seguro social (incluido el seguro de pensión, médico, desempleo, accidentes laborales, maternidad, etc.) por Parte B de conformidad con las leyes, reglamentos y políticas nacionales y provinciales), proporcionar beneficios sociales relevantes, así como condiciones de seguridad y salud laboral y suministros de protección laboral que cumplan con las regulaciones nacionales.
6. La parte A organizará un examen físico antes de firmar el contrato laboral de acuerdo con las necesidades laborales, y será contratada después de aprobar el examen físico.
7. La situación introducida por la Parte A es gravemente falsa y la Parte B puede rescindir unilateralmente este Acuerdo y quedar exenta de responsabilidad
El contenido de los materiales de autorrecomendación proporcionados por; La Parte B es gravemente falsa y la Parte A puede rescindir unilateralmente este Acuerdo y su responsabilidad.
2. La Parte B es admitida en una institución general de educación superior, realiza el servicio militar de acuerdo con la ley, está empleada como funcionario público o es seleccionada para participar en los Estudiantes Seleccionados, Estudiantes Seleccionados, Plan Occidental, Plan Subdesarrollado, Tres Apoyos y Un Apoyo y servicio comunitario
3. El Partido B no obtuvo calificaciones de graduación al presentar el informe
4. El Partido B fue considerado penalmente responsable según; a la ley;
5.Las demás situaciones que establezcan las leyes, reglamentos y políticas.
9. Una vez que este acuerdo entre en vigor, la Parte A y la Parte B lo ejecutarán íntegramente. Si una de las partes incumple el contrato, la otra parte podrá exigir su responsabilidad por incumplimiento de acuerdo con la ley y pagar una indemnización por daños y perjuicios.
10. La Parte A y la Parte B podrán cambiar los términos acordados por ambas partes en el acuerdo o rescindir el acuerdo por consenso. Los cambios o terminaciones del acuerdo se harán por escrito.
11. Si surge una disputa entre la Parte A y la Parte B debido a la ejecución de este acuerdo, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación, o la presentarán a los departamentos pertinentes para su coordinación y resolución. o pueden presentar una demanda directamente.
12. Este acuerdo se realiza en dos copias, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia.
13. Después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, la Parte B firmará un acuerdo laboral con la Parte A antes del xx, xx, 20xx. La Parte A cooperará con la Parte B para completar los procedimientos de firma del acuerdo de trabajo después de que la Parte B obtenga el acuerdo de trabajo.
14. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por la Parte A y la Parte B. Este acuerdo finalizará después de que la Parte A y la Parte B firmen el "Acuerdo de Empleo para Graduados".
Parte A (sello oficial): Parte B (firma):
Formato 6 del acuerdo entre las dos partes del año, mes y día
Hombre: ________Edad: ________Etnia: ________Ocupación: ________Número de identificación: ______________ Dirección: ______________
Mujer: ________Edad: ________Etnia: ________Ocupación: ________Número de identificación: ______________ Dirección: ______________
El hombre y la mujer han llegado un acuerdo de divorcio voluntario de la siguiente manera:
1. Divorcio voluntario de ambas partes
El hombre _____ y la mujer _____ el ____ El matrimonio se registró en la puerta _____ el _____ mes _____ día de _año. Ahora que la relación entre la pareja se ha roto por completo, ambas partes se han divorciado voluntariamente.
II. Cuestiones de manutención de los hijos después del divorcio
(1) Los _____ hijos nacidos fuera del matrimonio de ambas partes serán criados por la _____ parte, y la _____ parte se someterá a ____ antes del _____ día de cada mes. La Parte _ pagará los gastos de manutención de los niños por un monto de ____ yuanes hasta que cumplan _____ años.
(2) Los gastos médicos y de educación de los niños antes de graduarse de la universidad serán compartidos equitativamente por ambas partes. La parte sin custodia deberá pagar dentro de _____ días después de ver las facturas correspondientes, pero esto no excluye el. Pago de la parte sin custodia en casos de emergencia.
(3) Si el niño comete una infracción y es responsable de una indemnización, ésta será compartida equitativamente por ambas partes.
(4) Las formas específicas para que la parte sin custodia visite a los niños son: _____.
3. Propiedad compartida entre marido y mujer y su división
(1) Detalles de la propiedad compartida entre marido y mujer (artículos individuales o acciones con un valor superior a ___ yuanes) son los siguientes: __________
(2) Si los bienes conyugales mantenidos y controlados por una de las partes (el valor de la propiedad individual o de las acciones es superior a ___ yuanes) no figuran en el párrafo anterior, una vez descubiertos, la otra parte parte El _____ que tiene derecho a una parte de la propiedad.
(3) Las deudas del marido y la mujer son las siguientes: __________
(4) Los bienes del marido y la mujer se dividen de la siguiente manera
Las siguientes propiedades pertenecen a la mujer: __________
Las siguientes propiedades pertenecen al hombre: __________
Otros acuerdos especiales: __________
(5) Marido y mujer son igualmente responsables de las deudas
4. Este acuerdo de divorcio voluntario queda legalmente establecido una vez firmado por ambas partes y se vuelve legalmente vinculante al registrarse ante la autoridad de registro de matrimonios.
5. Ambas partes se comprometen a implementar los asuntos del acuerdo de divorcio voluntario antes mencionados. Para los gastos de manutención de la hija, gastos de educación, gastos médicos, compensación externa, etc., la parte que retrasa el pago pagará el 6% del monto impago como indemnización por daños y perjuicios diferidos diariamente a la parte que hizo todos los anticipos. Si el tutor del niño impide que la parte sin custodia lo visite o no brinda oportunidades de visita, la parte sin custodia tiene derecho a obtener la custodia y exigir a la otra parte que pague una compensación por las pérdidas mentales. Ser el año anterior en que se produjo el incumplimiento del contrato por parte del tutor. Todos los ingresos.
Hombre: __________ (firma)
Mujer: __________ (firma)
____año_____mes_____día
Formato 7 del acuerdo entre las dos partes el _____año_____mes_____día
Partido A: _________Número de cédula: _________
Partido B: ________Número de cédula: _________
El Partido A y el Partido B se presentaron el ____ mes ____ de ____ año, y se comprometieron el ____ mes ____ de ____ año Después del compromiso, después de medio año Después de llevarse bien, las dos partes creían que sus personalidades eran incompatibles y no podían vivir juntas. Negociación igualitaria y voluntaria por ambas partes, llegaron al siguiente acuerdo sobre la devolución de una serie de propiedades pagadas por la Parte A a la Parte B durante y después del compromiso:
1. Propiedades pagadas por la Parte A a la Parte B
1. Un anillo (valorado en yuanes RMB).
2. La parte A le paga ____ yuanes al hermano de la parte B cuando se compromete
3. Gastos totales de la parte A para el banquete de compromiso
4, la parte B va a La Parte A es invitada, los padres de la Parte A pagan a la Parte B
2. Propiedad devuelta por consenso entre la Parte A y la Parte B
1. La Parte B devuelve un anillo a la Parte A.
2. La Parte B devuelve el RMB a la Parte A en una sola suma
3. A partir de la fecha en que la Parte B devuelve la propiedad mencionada anteriormente a la Parte A, la Parte A y la Parte B ya no reclamará derechos contra la otra parte con respecto al precio de la novia y ya no interferirá con la vida de la otra parte por ningún motivo.
IV. Si surge una disputa debido a este acuerdo, será resuelta por la Parte A y la Parte B mediante negociación; si hay desacuerdo, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A; .
5. Este acuerdo se redacta en dos copias, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma de ambas partes.
Parte A (sello): _________ Parte B (sello): _________
Representante autorizado (firma): ________ Representante autorizado (firma): _________
_______año____mes__________año____mes____día
Recibo
Hoy recibí____(número de tarjeta de identificación:____) El RMB devuelto ____ yuanes y un anillo de compromiso (los artículos anteriores son los regalos de compromiso).
Destinatario: ____Formato 8 del acuerdo entre las dos partes
Parte A: (Vendedor) ________
Parte B: (Comprador) ________
Con base en el principio de negociación amistosa, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre el contrato de compraventa de la casa:
1. El pago total pagado por la Parte B por la compra de la casa: ________ ( RMB), del cual el monto subtotal es ________ (RMB) es un préstamo hipotecario. Después de la negociación, la Parte A y la Parte B acuerdan que la Parte B debe pagar el precio de compra real de ________ Yuan (RMB), y la Parte A recibirá el. *** importe total del pago de la hipoteca pagado por el banco.
2. La Parte A recibe el pago de la hipoteca y lo devuelve a la Parte B por un monto de _________ yuanes (RMB).
3. Si surge alguna disputa en virtud de este contrato, las dos partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar del domicilio de la Parte A.
4. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Este acuerdo se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B.
Parte A (sello): _________ Parte B (sello): _________
Representante autorizado (firma): ________ Representante autorizado (firma): _________
Formato del acuerdo entre las dos partes el _________año____mes____________año____mes______día 9
Persona del acuerdo: xx, hombre, 11 de marzo de xx Nacido el 1 de julio, nacionalidad Han, xx.
Persona de acuerdo: xx, mujer, nacida el 16 de mayo de xx, nacionalidad Han, xx.
Las partes del acuerdo, Beibei y Feifei, realizaron los procedimientos de registro de matrimonio en el distrito de Chaoyang el 16 de marzo de 1992. Una hija, Zhang Yunfei, nació el 7 de diciembre de 1997. Ahora que la relación de pareja se ha roto por completo y ya no pueden vivir juntos, las dos partes han llegado al siguiente acuerdo sobre divorcio voluntario:
1. Beibei y Feifei se divorcian voluntariamente.
2. Derechos de custodia de los hijos, monto de la pensión alimenticia, forma de pago y ejercicio específico de los derechos de visita
1. La hija Zhang Yunfei vive con Feifei y los derechos de custodia de su hija pertenecen a Feifei y Bei will Bei pagarán una pensión alimenticia de 4.000 yuanes al mes hasta que su hija Zhang Yunfei complete sus estudios. Los gastos de patrocinio, formación extracurricular y gastos de estudios en el extranjero correrán a cargo de ambas partes.
2. El método de pago específico de la manutención infantil: pagar a la siguiente cuenta entre el 1 y el 3 de cada mes: Banco de apertura de cuenta: xx: Feifei Número de cuenta: 5051xxx-01xx-0198xxx-x p>
3. Ejercicio específico del derecho de visita
Siempre que no afecte el estudio y la vida de la niña, Beibei puede visitar a su hija una vez por semana en los días de descanso o llevarla a jugar. Beibei puede interactuar directamente con el niño, pero Feifei debe ser notificado con anticipación. Feifei respeta las opiniones de los niños. En cuanto a la hora y el lugar para que Beibei vea a los niños, las opiniones de los niños son las principales. nunca interferirá ni participará en las opiniones.
3. Respecto a la división de propiedades
1. Ambas partes *** poseen conjuntamente 60 millones de acciones de Singapore Tianyi Limited (nombre de acciones xxxx, código de acciones hxx) *** (Entre ellas , Feifei compró 7 millones de acciones en nombre de su amiga Lin Ziliang y son propiedad de Lin Ziliang. Los 8 millones de acciones que se vendieron pertenecen a Feifei y se han utilizado para la vida familiar en común. Beibei ya no solicitará la división. Beibei recibió xx millones de acciones de los 45 millones de acciones existentes, y los 25 millones de acciones restantes pertenecían a Feifei. Feifei transferirá la participación de Beibei a nombre de Beibei inmediatamente después de que este acuerdo entre en vigor.
2. La pareja *** posee en conjunto dos conjuntos de inmuebles entre ellos, la propiedad ubicada en la Sala xx, Edificio. La propiedad ubicada en la Habitación xxx, Unidad x, Edificio. Todos los procedimientos de cambio y tarifas de transferencia correrán a cargo de Beibei.
3. Una camioneta Nissan Guishi de 7 plazas (número de matrícula: Jing kaxxxx) y un sedán BMW alemán (número de matrícula: Jing axxxxx) de propiedad conjunta de *** son propiedad de Feifei. Un sedán FAW-Volkswagen Audi A8L (número de matrícula: Jinghuxxxx) es propiedad de Beibei.
4. El capital invertido a nombre de Beibei durante la relación entre marido y mujer incluye: xxx Metal Trading Co., Ltd. (el capital representó el 60%) y xxxxx Industrial Co., Ltd. (Hong Kong). ) (el capital social representa el 49%) son propiedad de Beibei.
5. Los depósitos bancarios y los seguros de vida a nombre de Feifei que son propiedad conjunta de ambas partes ahora son propiedad de Feifei, y Beibei ya no propondrá la división.
4. El marido y la mujer tienen los mismos derechos y deudas.
El marido y la mujer no tienen los mismos derechos y deudas. Si hay una deuda, a cuyo nombre está correrá a cargo de quien sea responsable, no tiene nada que ver con la otra parte.
5. Texto y vigencia del contrato
Este acuerdo se realiza por triplicado, cada parte conserva una copia, y la autoridad de registro del matrimonio conserva una copia, firmada por ambas partes, y tramitado por la autoridad de registro de matrimonio. Entra en vigor después de los trámites de divorcio.
Persona del contrato:
Persona del contrato:
Año mes día
Año mes día ;