"Reglamento para la Prevención y Tramitación de Controversias Médicas"
Artículo 1 Este Reglamento está formulado con el fin de prevenir y manejar adecuadamente las disputas médicas, proteger los derechos e intereses legítimos tanto de los médicos como de los pacientes, mantener el orden médico y garantizar la seguridad médica.
Artículo 2: Los conflictos médicos mencionados en este reglamento se refieren a conflictos entre médicos y pacientes que surjan de actividades médicas.
Artículo 3 El estado establecerá un sistema de gestión de la calidad y seguridad médica, profundizará la reforma del sistema médico y de salud, estandarizará las actividades de diagnóstico y tratamiento, mejorará los servicios médicos, mejorará la calidad médica y evitará y reducirá los disputas.
En las actividades de diagnóstico y tratamiento, tanto los médicos como los pacientes deben respetarse mutuamente y cumplir con las leyes y regulaciones pertinentes para proteger sus propios derechos e intereses.
Artículo 4: Los conflictos médicos deberán ser tratados conforme a los principios de equidad, justicia y oportunidad, buscando la verdad de los hechos y tramitándolos conforme a la ley.
Artículo 5 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior fortalecerán el liderazgo y la coordinación en la prevención y solución de disputas médicas, los incorporarán al sistema integral de gestión de la seguridad social y establecerán una división departamental del trabajo y un mecanismo de colaboración. e instar a los departamentos a desempeñar sus funciones de conformidad con la ley.
Artículo 6 El departamento de salud competente será responsable de orientar y supervisar las instituciones médicas en la prevención y el tratamiento de disputas médicas, y de orientar tanto a los médicos como a los pacientes para resolver las disputas médicas de conformidad con la ley.
El departamento administrativo judicial es responsable de guiar la mediación popular en disputas médicas.
Los órganos de seguridad pública mantienen el orden público en las instituciones médicas de acuerdo con la ley e investigan y combaten actos ilegales y criminales que infringen los derechos e intereses legítimos de los pacientes y el personal médico y alteran el orden médico de conformidad con la ley. la Ley.
Los departamentos y agencias tales como finanzas, asuntos civiles y supervisión y gestión de seguros deberán prevenir y manejar disputas médicas de acuerdo con sus respectivas responsabilidades.
Artículo 7: El Estado establece y mejora un mecanismo de distribución de riesgos médicos, da pleno juego al papel del mecanismo de seguro en la compensación a terceros y la distribución social de los riesgos médicos en la solución de disputas médicas, alienta instituciones médicas a participar en un seguro de responsabilidad médica y alienta a los pacientes a participar en un seguro de accidentes de atención médica.
Artículo 8 Los medios de comunicación deben fortalecer la publicidad de las leyes y regulaciones médicas y de salud y el sentido común médico y de salud, y guiar al público para que trate los riesgos médicos de manera racional. La información sobre disputas médicas debe cumplir con las leyes y regulaciones pertinentes; , respetar la ética profesional, ser veraz y objetivo, justo.
Capítulo 2 Prevención de disputas médicas
Artículo 9 Las instituciones médicas y su personal médico deben centrarse en el paciente en las actividades de diagnóstico y tratamiento, fortalecer la atención humanista y cumplir estrictamente con las normas médicas y de salud. leyes, leyes, reglamentos, normas y procedimientos operativos relacionados con el diagnóstico y tratamiento, y cumplir con la ética profesional.
Las instituciones médicas deben brindar a su personal médico capacitación sobre leyes, reglamentos, reglas médicas y de salud, estándares relevantes de diagnóstico y tratamiento y capacitación de rutina, y fortalecer la educación en ética profesional.
Artículo 10 Las instituciones médicas formularán e implementarán un sistema de gestión de calidad y seguridad médica, establecerán un departamento de monitoreo de la calidad de los servicios médicos o equiparán a personal de tiempo completo (tiempo parcial), fortalecerán la gestión estandarizada de diagnóstico y tratamiento, enfermería, farmacia, inspección, etc., y optimizar el proceso de servicio y mejorar los niveles de servicio.
Las instituciones médicas deben fortalecer la gestión de riesgos médicos, mejorar la identificación, evaluación y las medidas de prevención y control de riesgos médicos, inspeccionar periódicamente la implementación de las medidas y eliminar los peligros ocultos de manera oportuna.
Artículo 11 Las instituciones médicas, de acuerdo con las normas sobre gestión de aplicaciones clínicas de tecnología médica formuladas por las autoridades sanitarias del Consejo de Estado, brindarán servicios técnicos médicos acordes con sus capacidades técnicas, garantizarán la seguridad de los servicios clínicos. aplicaciones y reducir los riesgos médicos. Para las nuevas tecnologías, se debe realizar una evaluación técnica y una revisión ética para garantizar la seguridad, la eficacia y la ética;
Artículo 12 Las instituciones médicas implementarán estrictamente los sistemas de aceptación y almacenamiento de medicamentos, dispositivos médicos, desinfectantes, sangre, etc. de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes. Está prohibido el uso de medicamentos, equipos médicos, desinfectantes, sangre, etc. de calidad inferior. Sin certificado o certificado caducado.
Artículo 13 El personal médico explicará la condición y las medidas médicas a los pacientes durante las actividades de diagnóstico y tratamiento. Si es necesario realizar una cirugía, o llevar a cabo ensayos clínicos y otros exámenes especiales y tratamientos especiales que sean peligrosos y puedan tener consecuencias adversas, el personal médico debe explicar los riesgos médicos y los planes médicos alternativos al paciente de manera oportuna y obtener su consentimiento por escrito cuando el paciente está en coma, si no puede tomar una decisión por sí solo o si la condición no es adecuada para explicársela al paciente, debe explicárselo a los familiares cercanos del paciente y obtener su consentimiento. consentimiento por escrito.
Si en caso de emergencia no se puede obtener la opinión del paciente o de sus familiares cercanos, se pueden implementar inmediatamente las medidas médicas correspondientes con la aprobación del responsable de la institución médica o del responsable autorizado.
Artículo 14 Al realizar actividades médicas con altos riesgos médicos, como cirugías, exámenes especiales y tratamientos especiales, las instituciones médicas deben preparar planes de respuesta con anticipación para prevenir de manera proactiva riesgos inesperados.
Artículo 15 Las instituciones médicas y su personal médico completarán y mantendrán adecuadamente los registros médicos de acuerdo con las regulaciones del departamento de salud del Consejo de Estado.
Si el registro médico no se puede completar a tiempo debido a un rescate de emergencia, el personal médico debe completar los registros reales dentro de las 6 horas posteriores al rescate y mantener registros.
Ninguna unidad o individuo puede alterar, falsificar, ocultar, destruir o robar registros médicos.
Artículo 16 Los pacientes tienen derecho a revisar y copiar sus registros médicos de pacientes ambulatorios, registros médicos de pacientes hospitalizados, hojas de temperatura, órdenes médicas, informes de pruebas de laboratorio (informes de exámenes), datos de exámenes de imágenes médicas, formularios de consentimiento de exámenes especiales, y formularios de consentimiento quirúrgico, registros quirúrgicos y de anestesia, datos de patología, registros de enfermería, gastos médicos y todos los demás datos que sean registros médicos especificados por la autoridad sanitaria del Consejo de Estado.
Si un paciente solicita copiar registros médicos, la institución médica deberá proporcionar servicios de copia y estampar una marca de certificación en los registros médicos copiados.
Al copiar registros médicos, debe estar presente el paciente o sus familiares cercanos. Las instituciones médicas pueden cobrar honorarios por la copia de registros médicos a petición de los pacientes, y las normas de cobro deben hacerse públicas.
Si un paciente fallece, sus familiares cercanos podrán acceder y copiar la historia clínica de acuerdo con lo establecido en el presente reglamento.
Artículo 17 Las instituciones médicas deben establecer y mejorar un mecanismo de comunicación entre médicos y pacientes. Las consultas, opiniones y sugerencias presentadas por los pacientes durante el proceso de diagnóstico y tratamiento deben ser explicadas y explicadas con paciencia y manejadas de acuerdo con. las regulaciones deben verificarse y verificarse de manera oportuna las preguntas sobre el diagnóstico y el tratamiento, y debe designarse personal relevante para comunicarse con el paciente o sus familiares cercanos y explicar la situación con sinceridad.
Artículo 18 Las instituciones médicas establecerán y mejorarán un sistema de recepción de quejas, establecerán un departamento unificado de gestión de quejas o personal de tiempo completo (tiempo parcial) y publicarán métodos, procedimientos y contactos de resolución de disputas médicas en un Posición destacada de la institución médica para facilitar las quejas o consultas de los pacientes.
Artículo 19 El departamento de salud competente instará a las instituciones médicas a implementar sistemas de gestión de seguridad y calidad médica, organizar evaluaciones de seguridad y calidad médica, analizar información de seguridad y calidad médica y formular medidas preventivas para los riesgos descubiertos.
Artículo 20: Los pacientes deben cumplir con la orden médica y los reglamentos de las instituciones médicas sobre tratamiento, tratamiento y examen médico, proporcionar verazmente información relacionada con su condición y cooperar con el personal médico en la realización de actividades médicas.
Artículo 21 Los gobiernos populares en todos los niveles deben fortalecer la promoción y la educación de la salud, popularizar el conocimiento de las ciencias de la salud y mejorar la conciencia pública sobre el tratamiento de enfermedades y otros conocimientos de las ciencias médicas.
Capítulo 3 Manejo de Controversias Médicas
Artículo 22 Las disputas médicas pueden ser resueltas tanto por médicos como por pacientes a través de los siguientes canales:
(1) Consenso entre ambos negociación de partes;
(2) Solicitar mediación popular;
(3) Solicitar mediación administrativa;
(4) Presentar una demanda ante el Tribunal Popular ;
(5) Otros métodos prescritos por las leyes y reglamentos.
Artículo 23 Cuando se produzca una disputa médica, la institución médica informará al paciente o a sus familiares cercanos de los siguientes asuntos:
(1) Formas legales de resolver la disputa médica;
(2) Normas sobre el almacenamiento y apertura de registros médicos, objetos físicos en el sitio;
(3) Normas sobre el acceso y copia de registros médicos.
Si un paciente fallece, sus familiares más cercanos también deben ser informados de las normas de autopsia.
Artículo 24 Si es necesario sellar y abrir un litigio médico, se hará en presencia tanto del médico como del paciente. Los expedientes médicos sellados podrán ser originales o copias y serán conservados por la institución médica. Si es necesario sellar los registros médicos inacabados, primero se deben sellar los registros médicos completos, después de completarlos de acuerdo con las regulaciones, y se deben sellar las partes posteriores; Las instituciones médicas deben preparar una lista de registros médicos sellados, que deben estar firmados o sellados tanto por los médicos como por los pacientes, y cada parte debe poseer una copia.
Después de sellar el historial médico y resolver la disputa médica, o si el paciente no solicita resolver la disputa médica después de que el historial médico haya sido sellado durante tres años, la institución médica puede desbloquearlo. por sí mismo.
Artículo 25: En caso de sospecha de consecuencias adversas de infusión, transfusión de sangre, inyección, medicación, etc., tanto los médicos como los pacientes deberán * * * sellar y abrir los objetos físicos en el lugar, y los objetos físicos sellados. Los objetos que se encuentren en el lugar serán conservados por la institución médica. Si es necesaria una inspección, ambas partes deben confiar la realización de la inspección a una agencia de inspección con calificaciones de inspección de acuerdo con la ley; si ambas partes no pueden * * * encomendarla, a la autoridad sanitaria del gobierno popular del condado donde está ubicada la institución médica; lo designará.
Si se sospecha que la transfusión de sangre causará consecuencias adversas y es necesario sellar la sangre, la institución médica debe notificar a la estación de sangre que proporciona la sangre para enviar personal al lugar.
Si la disputa médica se ha resuelto después de que los objetos físicos en el sitio hayan sido sellados, o si el paciente no solicita resolver la disputa médica después de que los objetos físicos en el sitio hayan sido sellados durante tres años, la institución médica puede desbloquearlo por sí sola.
Artículo 26 Si el paciente fallece y tanto el médico como el paciente no están de acuerdo sobre la causa de la muerte, se realizará una autopsia dentro de las 48 horas siguientes a la muerte del paciente si se cumplen las condiciones para la criopreservación del cuerpo; , el plazo podrá ampliarse a 7 días. La autopsia debe ser aprobada y firmada por los familiares cercanos del fallecido. Si el fallecido se niega a firmar, se considerará que los familiares cercanos del fallecido no están de acuerdo con la autopsia. Si la parte no está de acuerdo con la autopsia o la retrasa más allá del tiempo prescrito, lo que afecta la determinación de la causa de la muerte, la parte que no está de acuerdo o la retrasa será responsable.
Las autopsias deben ser realizadas por instituciones y técnicos profesionales que hayan obtenido las calificaciones correspondientes de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Tanto los médicos como los pacientes pueden designar representantes para observar el proceso de la autopsia.
Artículo 27 Si un paciente muere en una institución médica, el cuerpo será trasladado inmediatamente a la morgue o a un lugar designado. El tiempo de almacenamiento del cuerpo generalmente no excederá los 14 días. Los cadáveres que no se eliminen dentro del plazo se eliminarán de acuerdo con las reglamentaciones después de que la institución médica informe a las autoridades sanitarias y a los órganos de seguridad pública del gobierno popular local a nivel de condado.
Artículo 28: Cuando ocurran disputas médicas importantes, las instituciones médicas deberán informar a las autoridades sanitarias locales a nivel del condado o superior de acuerdo con las regulaciones. Después de recibir el informe, las autoridades sanitarias deben comprender rápidamente la situación y orientar tanto a los médicos como a los pacientes para resolver los conflictos a través de canales legales.
Artículo 29 Tanto los médicos como los pacientes deben mantener el orden médico de conformidad con la ley. Ninguna unidad o individuo puede participar en comportamientos que pongan en peligro la seguridad personal de los pacientes y del personal médico o que alteren el orden médico.
Si se sospecha que una disputa médica viola la gestión de seguridad pública o comete un delito, la institución médica debe informar inmediatamente el caso a la agencia de seguridad pública local. Los órganos de seguridad pública deben tomar medidas oportunas para manejar los casos de conformidad con la ley y mantener el orden médico.
Artículo 30 Si tanto médicos como pacientes optan por negociar para resolver conflictos médicos, deberán negociar en un lugar especial y no afectarán el orden médico normal. Si hay un gran número de médicos y pacientes, se deben seleccionar representantes para la consulta, y el número de representantes de cada parte no excederá de 5.
Al resolver disputas médicas mediante negociación, se deben respetar los principios de voluntariedad, legalidad e igualdad, los derechos de las partes involucradas y los hechos objetivos. Tanto los médicos como los pacientes deben expresar sus opiniones y demandas de manera civilizada y racional, y no se permite ningún comportamiento ilegal.
El monto de la compensación determinado mediante negociación debe basarse en hechos para evitar que sea anormalmente alto o bajo. Para disputas médicas con grandes diferencias o montos de reclamo elevados, se anima a los médicos y pacientes a resolverlos mediante la mediación de las personas.
Si tanto los médicos como los pacientes llegan a un consenso, deben firmar un acuerdo de conciliación por escrito.
Artículo 31 Para solicitar la mediación popular de disputas médicas, tanto los médicos como los pacientes deberán solicitar la mediación del Comité Popular de Disputas Médicas; si una de las partes solicita la mediación, el Comité Popular de Mediación de Disputas Médicas llevará a cabo la mediación; después de obtener el consentimiento de la otra parte.
Los solicitantes podrán solicitar la mediación por escrito u oralmente. Si la solicitud se presenta por escrito, la solicitud deberá indicar la información básica del solicitante, los asuntos en disputa y los motivos para solicitar la mediación. Para las solicitudes orales, el mediador de personas en disputas médicas registrará la situación básica del solicitante, los asuntos en disputa y los motivos para solicitar la mediación en el acto, y los confirmará con la firma del solicitante.
Cuando el Comité Popular de Mediación para Disputas Médicas se entera de que ocurre una disputa médica importante en una institución médica, puede guiar de manera proactiva tanto a los médicos como a los pacientes para que soliciten la mediación.
Si las partes han interpuesto demanda ante el Tribunal Popular y el caso ha sido aceptado, o han solicitado mediación a la autoridad sanitaria y el caso ha sido aceptado, el Comité Popular de Mediación de Controversias Médicas no aceptará el caso ha sido aceptado, se dará por terminada la mediación.
Artículo 32 El establecimiento del Comité Popular de Mediación para Disputas Médicas deberá cumplir con las disposiciones de la "Ley de Encuesta de Opinión Pública del Pueblo Chino" y satisfacer las necesidades reales de la región. El Comité Popular de Mediación para Disputas Médicas deberá presentar un expediente ante el departamento administrativo judicial del gobierno popular local a nivel de condado o superior dentro de los 30 días hábiles a partir de la fecha de su establecimiento.
El Comité Popular de Mediación de Disputas Médicas deberá, basándose en circunstancias específicas, contratar a un cierto número de personas con conocimientos médicos, legales y otros conocimientos profesionales y entusiasmo por la mediación para que sirvan como personas de tiempo completo (tiempo parcial). Mediadores en conflictos médicos.
El Comité Popular de Mediación de Disputas Médicas no cobrará honorarios por mediar disputas médicas. Los fondos necesarios para la mediación popular en disputas médicas se implementarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes de los departamentos administrativos financiero y judicial del Consejo de Estado.
Artículo 33: Al mediar en disputas médicas, el Comité Popular de Mediación de Controversias Médicas podrá consultar a expertos según sea necesario, o podrá seleccionar expertos del grupo de expertos especificado en el artículo 35 de este Reglamento.
Artículo 34: Cuando el Comité Popular de Mediación de Controversias Médicas mediare en conflictos médicos y necesite realizar una valoración de daños médicos para aclarar la responsabilidad, tanto el médico como el paciente deberán confiarlo a una asociación médica o a una institución de valoración judicial. para realizar la valoración, o también podrán acudir a la consulta médica, con el consentimiento de ambos pacientes, el caso será encomendado por el Comité Popular de Mediación de Controversias Médicas.
El colegio médico o institución de valoración judicial que tenga encomendada la valoración de daños médicos deberá realizar la valoración por parte de la medicina clínica, la medicina forense y otros profesionales involucrados en cuestiones de valoración si no existen profesionales relevantes en el colegio médico; o institución de tasación judicial, Los peritos profesionales pertinentes se seleccionarán de la base de datos de expertos especificada en el artículo 35 de este Reglamento para su tasación.
Cuando las asociaciones médicas o las instituciones de evaluación judicial realicen evaluaciones de daños médicos, deberán implementar las normas y procedimientos prescritos, respetar la ciencia, acatar la ética profesional, ser responsables de las opiniones de evaluación de daños médicos emitidas y no emitirán opiniones falsas. opiniones de tasación. Las medidas de gestión específicas para la identificación de daños médicos serán formuladas conjuntamente por los departamentos administrativos de salud y judicial del Consejo de Estado.
El honorario de tasación se cobra tanto al médico como al paciente por adelantado, y finalmente será asumido según la proporción de responsabilidad.
Artículo 35: La base de datos de expertos en evaluación de daños médicos será establecida conjuntamente por los departamentos administrativos de salud y judicial de los gobiernos populares en o por encima del nivel municipal distrital. El grupo de expertos debe incluir expertos en los campos de la medicina, el derecho y las ciencias forenses. La contratación de expertos para ingresar a la base de datos de expertos no está restringida por regiones administrativas.
Artículo 36 Los dictámenes de valoración de daños médicos emitidos por los colegios médicos y las instituciones de valoración judicial deberán discutir de forma clara y detallada el siguiente contenido:
(1) Si existe daño médico y su extensión. del daño
(2) Si existe negligencia médica
(3) Si existe una relación causal entre negligencia médica y daño médico; (4) Cuando exista negligencia médica Grado de Responsabilidad en Daños Médicos.
Artículo 37 Los peritos consultores y tasadores se inhibirán cuando concurra cualquiera de las siguientes circunstancias, pudiendo los interesados también solicitar oralmente o por escrito su recusación:
(1) Es una disputa médica Una parte o un pariente cercano de una parte;
(2) Tener un interés en la disputa médica;
(3) Tener otras relaciones con las partes de la disputa médica disputa, que puede afectar el manejo justo de la disputa médica de.
Artículo 38 El Comité Popular de Mediación de Controversias Médicas deberá completar la mediación dentro de los 30 días hábiles siguientes a la fecha de aceptación. Si se requiere tasación, el tiempo de tasación no se incluirá en el período de mediación. Si es necesario ampliar el período de mediación debido a circunstancias especiales, el período de mediación puede ampliarse con el consentimiento del Comité Popular de Mediación de Disputas Médicas y tanto de los médicos como de los pacientes. Si no se llega a un acuerdo de mediación dentro del plazo de mediación, se considerará que la mediación ha fracasado.
Artículo 39: Si el médico y el paciente llegan a un acuerdo mediante mediación popular, el Comité Popular de Mediación de Controversias Médicas preparará un acuerdo de mediación.
El acuerdo de mediación entrará en vigor después de que sea firmado o sellado tanto por el médico como por el paciente, firmado por el mediador popular y sellado con el sello del Comité Popular de Mediación de Controversias Médicas.
Si se llega a un acuerdo de mediación, el Comité Popular de Mediación de Disputas Médicas informará tanto a los médicos como a los pacientes que pueden solicitar al Tribunal Popular la confirmación judicial de conformidad con la ley.
Artículo 40 Si tanto los médicos como los pacientes solicitan la mediación administrativa de disputas médicas, deberán remitirse a las disposiciones de los párrafos 1 y 2 del artículo 31 de este Reglamento al director de salud del gobierno popular del condado. nivel donde se produce la disputa médica.
El departamento de salud competente resolverá sobre la aceptación de la solicitud en el plazo de 5 días hábiles a partir de la fecha de recepción de la misma. Si las partes han presentado una demanda ante el Tribunal Popular y el caso ha sido aceptado, o han solicitado al Comité de Mediación Popular la mediación de disputas médicas y el caso ha sido aceptado, el departamento de salud competente no aceptará el caso; Si el caso ha sido aceptado, se dará por terminada la mediación.
El departamento de salud competente deberá completar la mediación en el plazo de 30 días hábiles desde la fecha de aceptación. Si se requiere tasación, el tiempo de tasación no se incluirá en el período de mediación. Si no se llega a un acuerdo de mediación dentro del plazo de mediación, se considerará que la mediación ha fracasado.
Artículo 41 Si las autoridades sanitarias requieren consulta pericial para mediar en controversias médicas, podrán seleccionar peritos de la base de datos pericial especificada en el artículo 35 de este Reglamento, tanto los médicos como los pacientes lo consideren necesario para realizar una valoración médica del daño; Si la responsabilidad debe estar claramente definida, la tasación se realizará con referencia a lo dispuesto en el artículo 34 de este Reglamento.
Si el médico y el paciente llegan a un acuerdo mediante la mediación de las autoridades sanitarias, deberán firmar un acuerdo de mediación.
Artículo 42 El Comité Popular de Mediación de Controversias Médicas y sus mediadores populares, las autoridades sanitarias y su personal mantendrán confidencial la privacidad personal tanto de los médicos como de los pacientes.
Sin el consentimiento tanto de los médicos como de los pacientes, el Comité Popular de Mediación de Controversias Médicas y las autoridades sanitarias no mediarán públicamente ni divulgarán el contenido del acuerdo de mediación.
Artículo 43 Si se produce un conflicto médico y las partes no logran llegar a un acuerdo mediante negociación o mediación, podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley. Las partes también podrán presentar una demanda directamente ante el Tribunal Popular.
Artículo 44 Si un litigio médico requiere una indemnización, el importe de la misma se determinará de conformidad con las disposiciones legales.
Capítulo 4 Responsabilidades Legales
Artículo 45: Si una institución médica manipula, falsifica, oculta o destruye registros médicos, el responsable directo y el resto del personal directamente responsable serán sancionado por El departamento administrativo de salud del gobierno popular a nivel de condado o superior deberá conceder u ordenar la degradación del puesto o el despido, y ordenará al personal médico pertinente que suspenda sus actividades profesionales por no menos de 6 meses pero no más de 1 año, si se producen consecuencias graves, el responsable directo y el resto del personal directamente responsable serán sancionados o ordenados con la pena de despido y el departamento emisor original revocará el certificado de práctica del personal médico correspondiente; ; si se constituye delito, la responsabilidad penal se investigará conforme a la ley.
Artículo 46: Si una institución médica aplica nueva tecnología médica que no ha pasado la evaluación técnica y la revisión ética a aplicaciones clínicas, el departamento administrativo de salud del gobierno popular a nivel de condado o superior confiscará los ingresos ilegales. e impondrá una multa de más de 50.000 yuanes. Se impondrá una multa de no más de 654,38 millones de yuanes a la persona directamente responsable a cargo y a otro personal directamente responsable será degradado o despedido de sus puestos, y el se ordenará al personal médico pertinente que suspenda sus actividades profesionales por más de 6 meses pero no más de 1 año si las circunstancias son graves, se entregará u ordenará la expulsión del responsable directo y del resto del personal directamente responsable, y los certificados de ejercicio del personal médico pertinente serán revocados por el departamento emisor original; si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá de conformidad con la ley;
Artículo 47: Si una institución médica y su personal médico se encuentran en cualquiera de las siguientes circunstancias, el departamento de salud competente del gobierno popular a nivel de condado o superior le ordenará que haga correcciones, emitirá una advertencia , e imponer una multa de no menos de 50.000 RMB pero no más de 10.000 RMB. Multas si las circunstancias son graves, la persona directamente responsable a cargo y otro personal directamente responsable deberán rendir cuentas;