¿Qué significa "Moonwalk" en el título del poema "Moonwalk" de Gulang?
1. Poema original:
Un viaje a la isla Gulangyu
Autor: Li Bai (Dinastía Tang)
Cuando era joven No conocía la luna brillante en el cielo, por eso se llamaba placa Baiyu.
Sospecho que es la plataforma de Yao, volando alto en el cielo.
¿El hada de la luna está colgando de sus pies?
¿Por qué los laureles se vuelven más redondos en enero?
El Conejo Blanco no es una panacea ¿Me puedes decir quién debería comerlo?
El sapo se come la luna llena, la luna, la luna está tan oscura que es difícil verla con claridad.
Hou Yi derribó nueve soles, y el cielo en la tierra quedó libre de desastres, claro, brillante y pacífico.
La luna está confundida y confusa, sin nada más que ver excepto alejarse. Preocupación, cómo podré soportar el dolor, la tristeza que me parte el corazón. ?
2. Traducción vernácula
Cuando era niño, no conocía la luna, así que la llamé plato de jade blanco. También se sospecha que el Inmortal Yaotai está en el reino brillante, volando hacia el cielo. Al mirar la luna por la noche, primero se pueden ver los pies de los dioses que comienzan a aparecer lentamente, y luego también aparece un grupo de grandes árboles de osmanthus. Cuenta la leyenda que a mediados de mes, un conejo blanco elabora elixires. ¿Para quién es? También se dice que un gran sapo apareció en medio de la luna y poco a poco la erosionó. Había una vez un héroe que derribó nueve soles, dejando solo uno, para que el cielo y el hombre pudieran tener paz. Obsesionada con la destrucción del espíritu yin, la luna pierde su brillo y ya no vale la pena mirarla. ¡Estoy tan preocupada por esto y mi tristeza es realmente desgarradora!
En tercer lugar, apreciación general
El poeta utiliza técnicas creativas románticas, a través de una rica imaginación, un procesamiento inteligente de mitos y leyendas y un fuerte lirismo, para formar un arte magnífico, mágico y atemporal. imagen. El poema comienza con una comprensión infantil de la luna en la infancia: "Cuando era niño, no conocía la luna, así que la llamé placa de jade blanco. También sospechaba que Yao Taijing estaba volando sobre la montaña Qingyun". La metáfora del "plato de jade blanco" y el "Espejo Yao Tai" es vívida. Expresa perfectamente la forma y el color de la luna, así como la brillante y hermosa luz de la luna, lo que hace que la gente se sienta muy novedosa e interesante. Los dos verbos "gritar" y "sospechar" transmiten la inocencia del niño.
Estos cuatro poemas parecen escritos a mano, pero están llenos de emociones. Luego escribió sobre la salida de la luna: "¿El hada cuelga los pies y el árbol de osmanthus perfumado es redondo?" El conejo blanco rompió la medicina y preguntó quién debería tomarla. "Según la mitología antigua, hay dioses, árboles de osmanthus y conejos blancos en la luna. Cuando sale la luna, primero veo los pies de los dioses y luego, gradualmente, veo las formas completas de los dioses y los laureles, la luna llena. y el conejo blanco en medio de la luna. El poeta utilizó este mito y leyenda para escribir la escena del país de las hadas cuando nació la luna.
Sin embargo, los buenos tiempos no duraron mucho. y la luna se fue erosionando gradualmente fuera del círculo: "El sapo erosionó la sombra redonda y desapareció en la noche brillante". "Se dice que el eclipse lunar fue causado por un sapo que se comió la luna, y que la luna fue destruida y oscurecida por el sapo. Las emociones y esperanzas del poeta se expresan en "El pasado ha caído en nueve males, y el cielo y el hombre son en armonía". En la antigüedad, Hou Yi, que era bueno disparando, derribó nueve. Solo queda un sol, que salva el cielo y a la gente del fuego y el agua. El poeta dibuja aquí a un héroe así no solo porque hay en realidad no existe tal héroe, sino también porque espera que exista tal héroe para barrer el mundo.
Sin embargo, la realidad es la realidad después de todo, y el poeta quedó profundamente decepcionado: "Aunque Yin Jing es confundido, no es suficiente. "Ahora que la luna se ha ido, estoy confundido y no hay nada que ver. Es mejor irme lo antes posible. Esta es una solución inútil. Las preocupaciones en mi corazón no solo no se han aliviado, sino que se han profundizado: "¿Qué debo hacer con mis preocupaciones? "Desgarrador." El poeta se resistía a marcharse, lleno de contradicciones y preocupaciones.
Datos ampliados
"Gulang Wandering in the Moon" es un poema basado en el tema del antiguo Yuefu escrito por Li Bai, un gran poeta de la dinastía Tang. El comienzo de este poema trata sobre mi comprensión infantil de la luna y la escena en la que la luna sale y gradualmente se vuelve clara y parecida a un país de hadas. Luego escribí sobre la luna que gradualmente se erosionaba fuera del círculo y luego desaparecía, confundida. Finalmente, estaba preocupada y enojada por perder la luna.
El poeta utilizó técnicas creativas románticas y formó una imagen artística magnífica, mágica y significativa a través de una rica imaginación, un procesamiento inteligente de mitos y leyendas y un fuerte lirismo. Todo el poema está lleno de encanto y hace pensar, y refleja el estilo desenfrenado, fresco y elegante de la poesía de Li Bai.
Muchos predecesores y gente moderna dicen que este poema no es un poema ordinario que canta a la luna, sino que refleja la situación política. Algunas personas también dicen que la primera mitad de este poema simboliza la era próspera de Kaiyuan, que es como la luna brillante a los ojos de los poetas y natural a los ojos de los niños.
En la segunda mitad del período posterior de Yu Tianbao, sapo se refiere a traidores, eunucos y generales fronterizos como An Lushan y Yang, que engañaron al monarca, perturbaron el gobierno y ensuciaron el país. "The Night Fury" parece satirizar esta oscura situación. Pero el poeta no sabía qué decir, así que se le ocurrió toda una palabra en clave, convirtiendo la realidad en un espejismo, utilizando un sapo que se come la luna para aludir a la realidad, que es muy profunda y tortuosa. Una novela y una imaginación maravillosa tras otra en el poema muestran los altibajos del poeta.
Enciclopedia Baidu - "Gu Lang Yuexing"