¿Cómo pagan las personas en Taiwán el impuesto sobre la renta personal?
1. La connotación de cargos de alta dirección
La connotación de directores es clara en la práctica, es decir, los directores son miembros del consejo de administración de la empresa, partícipes de las principales decisiones de la misma. , y supervisores de las decisiones de la empresa. En la práctica, a menudo existen diferentes interpretaciones de la definición de altos directivos. Según Guozi [1995] Nº 125, los puestos de alta dirección mencionados en la legislación fiscal de mi país se refieren al director de la empresa, al director adjunto (general), al ingeniero jefe de cada función, al director y a otros puestos directivos similares de la empresa.
Dos. Evolución de la política de impuesto sobre la renta individual para directores y funcionarios ejecutivos
Hasta ahora, la Administración Estatal de Impuestos de China tiene tres documentos que estipulan cómo los extranjeros que ocupan puestos de director o alta dirección en China pagan el impuesto sobre la renta individual. Son Impuestos y Desarrollo Nacionales [1994] 148, Impuestos y Desarrollo Nacionales [2004] 97, y Impuestos y Desarrollo Nacionales [2007] 946. Deben permitir que todos comprendan mejor los efectos personales de los directores y altos directivos extranjeros.
(1) Guoshuifa [1994] No. 148 Disposiciones
“Las disposiciones de los artículos 2 y 3 de este Aviso no se aplicarán a los directores o altos funcionarios de empresas en China. Los que ocupan puestos directivos deberán declarar y pagar el impuesto sobre la renta personal desde la fecha en que ocupan puestos de director o alta dirección en empresas chinas hasta la fecha en que son despedidos de los puestos mencionados anteriormente, independientemente de si pagan honorarios de director o salarios de empresas en China. Si desempeñan sus funciones fuera de China; los sueldos y salarios pagados por empresas fuera de China se determinarán de conformidad con las disposiciones de los artículos 2, 3 y 4 del presente Aviso."
Con base en las políticas anteriores, podemos clasificar los siguientes significados:
1. Las personas sin domicilio en China se desempeñan como directores o altos directivos de empresas en China, y ambos lo son. en China y Para aquellos que ocupan puestos concurrentes en el extranjero, no importa cuánto tiempo permanezca el extranjero en China, los sueldos y salarios pagados por el extranjero en China (ya sean ingresos nacionales o ingresos en el extranjero) deben declararse y pagarse en China.
2. Si una persona sin domicilio en China se desempeña como director o gerente superior de una empresa dentro de China y ocupa cargos concurrentes tanto dentro de China como en el extranjero, el método de imposición de los sueldos y salarios pagados por la empresa en el exterior. China, determinada de conformidad con lo dispuesto en los artículos 2, 3 y 4 del Guoshuifa [1994] N° 148, es decir:
(1) El extranjero tiene de manera continua o acumulativa Si el residente no vive durante más de 90 días o la estancia acumulada en China no exceda de 183 días, los sueldos y salarios pagados por la empresa extranjera no correrán a cargo de la empresa nacional y no se pagará ningún impuesto sobre la renta personal.
(2) Si un extranjero reside continuamente en China durante más de 90 días en un año fiscal o reside en China durante más de 183 días pero menos de 1 año, la empresa extranjera deberá pagar los salarios y Los salarios durante el período de trabajo en China estarán sujetos al impuesto sobre la renta personal dentro de China.
(3) Si el extranjero ha vivido en China durante un año en un año fiscal, el método de pago de impuestos para sueldos y salarios pagados por la empresa extranjera es el mismo que (2), es decir, el Sueldos y salarios pagados por la empresa extranjera mientras trabaja en China Los sueldos y salarios están sujetos al impuesto sobre la renta personal en China. Sólo después de que el extranjero haya vivido en China durante cinco años, y a partir del sexto año, los sueldos y salarios del extranjero pagados por la empresa extranjera durante el período de trabajo fuera de China deberán tributar en China.
Sin embargo, las políticas y regulaciones de Guoshuifa [1994] No. 148 sobre el pago del impuesto sobre la renta personal de directores y altos ejecutivos extranjeros tienen los siguientes defectos:
1. Este documento sólo estipula impuestos. principios de pago y nacionales No existen disposiciones claras sobre cómo calcular el impuesto sobre la renta personal, así como el método de división de los ingresos externos. En particular, el método para dividir los ingresos nacionales y extranjeros se puede dividir entre "impuestos primero" o "impuestos primero", y los resultados del cálculo son completamente diferentes. Los documentos no están claros.
2. Debido a la cuestión del impuesto sobre la renta personal para los extranjeros, debemos seguir las leyes fiscales nacionales, pero para los países que han firmado tratados fiscales con nuestro país, también debemos seguir las disposiciones de los tratados fiscales.
Con respecto a la tributación de los honorarios de los directores y remuneraciones similares, las disposiciones sobre honorarios de los directores de los tratados fiscales generalmente establecen que los honorarios de los directores y otros pagos similares recibidos por un residente de un Estado Contratante como miembro del consejo de administración de una empresa que sea residente de otro Estado Contratante puede someterse a imposición en ese otro Estado Contratante. Por lo tanto, los honorarios de director y la remuneración por hora pagados por una empresa residente en China a una persona que actúa como director de una empresa residente en China estarán sujetos a impuestos en China. Por lo tanto, las disposiciones de National Taxation and Development [1994] 148 todavía tienen una cierta base teórica. Por lo tanto, para los países que no han firmado un acuerdo fiscal con China, podemos implementarlo completamente de acuerdo con las disposiciones de National Taxation Development [1994] 148. Sin embargo, es diferente para los países que han firmado tratados fiscales con China. Descubrimos que los honorarios de los directores en los tratados fiscales firmados por China con algunos países incluyen a los altos directivos, mientras que los honorarios de los directores en los tratados fiscales firmados con otros países no incluyen a los altos directivos. Para aquellas personas que son residentes de una parte contratante que ha firmado un tratado fiscal con China, dado que los honorarios de los directores en el tratado no incluyen a los altos directivos, no podemos aplicar las disposiciones de State Taxation Development [1994] 148 para ampliar sus obligaciones fiscales. de lo contrario violará las disposiciones del tratado fiscal.
II. Disposiciones de Guoshuifa [2004] No. 97
En vista de los dos problemas existentes en Guoshuifa [1994] 148, Guoshuifa [2004] No. 97 ha realizado mejoras integrales. :
(1) División del ingreso interno y externo
En cuanto a la división del ingreso interno y externo, Guoshuifa [2004] No. 97 propuso el principio de “impuesto primero y luego dividir”. Y se aclara la fórmula de cálculo:
1. Según el artículo 2 del Guoshuifa [1994] N° 148, se aplica la siguiente fórmula a las personas físicas con obligaciones tributarias:
Impuesto. pagadero = (Ingreso imponible de sueldos y salarios nacionales y extranjeros en el mes actual × tasa impositiva aplicable - deducción de cálculo rápido) × (salarios pagados localmente en el mes actual ÷ salarios totales pagados localmente en el mes) × (días laborables nacionales en el mes actual) mes actual ÷ número de días del mes)
2. Según el artículo 3 de Guoshuifa [1994] No. 148 estipula que las personas físicas que tengan obligaciones tributarias seguirán aplicando la siguiente fórmula estipulada en el artículo 6 de Guoshuifa. [1994] No. 148:
Monto del impuesto a pagar = (mes en curso Ingresos imponibles de sueldos y salarios en el país y en el extranjero × tasa impositiva aplicable - deducción rápida) Para las personas físicas con obligación tributaria estipulada en el artículo 5, se aplicará la siguiente fórmula estipulada en el artículo 4 de Guofa [1995] No. 125:
Impuesto a pagar = (ingresos imponibles de sueldos y salarios nacionales y extranjeros en el mes en curso × tasa impositiva aplicable - deducción rápida) × [1-(salarios nacionales pagados en el mes actual ÷ total de salarios nacionales y extranjeros pagados en el mes) × (número de días laborables en el extranjero en el mes ÷ número de días en el mes)]
( 2) Directores en tratados tributarios Se aplican términos de honorarios.
“Una persona sin domicilio en China ocupa un puesto de alta dirección en una empresa en China, y la cláusula de honorarios del director en el acuerdo o acuerdo firmado entre el país o región de la persona y China no incluye claramente los honorarios del director. Cláusula de honorarios. Para los altos directivos de las empresas, su remuneración podrá determinarse de conformidad con las disposiciones sobre servicios personales subordinados en el acuerdo o convenio y las disposiciones de los artículos 2, 3 y 4 del Guoshuifa [1994] N° 148."
“Si una persona sin domicilio en China ocupa un puesto de alta dirección en una empresa en China y al mismo tiempo actúa como director de la empresa, o si no actúa como director nominalmente pero en realidad disfruta de los derechos derechos e intereses de un director o desempeña las funciones de un director, su La remuneración recibida de la empresa en China, incluida la remuneración recibida en nombre de los directores y la remuneración recibida en nombre de los altos directivos, aún debe basarse sobre las disposiciones pertinentes sobre honorarios de directores en el acuerdo o acuerdo y Guoshuifa [1994] No. 148 Documento No. Cinco Artículos de Implementación
La cláusula de honorarios de directores no indica claramente el país o región donde se realiza el contrato. Se firma acuerdo o acuerdo que incluye a los altos directivos de la empresa:
Japón, Estados Unidos, Francia, Reino Unido y Bélgica, Alemania, Malasia, Dinamarca, Singapur, Finlandia, Nueva Zelanda, Italia. Países Bajos, República Checa, Polonia, Australia, Bulgaria, Suiza, Chipre, España, Rumania, Austria, Brasil, Mongolia, Hungría, Emiratos Árabes Unidos, Luxemburgo, Corea del Sur, Rusia, Mauricio, Croacia, Antigua Yugoslavia, China, Hong. Kong, Seychelles, Vietnam, Turquía, Armenia, Lituania, Letonia, Uzbekistán, Islandia, Bangladesh, Ucrania, Sudán, Macedonia, Estonia, Laos, Irlanda, Egipto, Sudáfrica, Barbados, Filipinas, Moldavia, Venezuela, Cuba, Nepal, Kazajstán , Indonesia, Omán, Túnez, Bahrein, Nigeria.
La cláusula de honorarios del director estipula claramente que el país o región donde se celebra el acuerdo o acuerdo incluye a los altos directivos:
Nuestro enfoque está en interpretar el documento Guoshuifa [2004] No. 97 De acuerdo con lo establecido en este documento, Artículo 4 de la Carta de Impuestos Nacionales estipula el método de cálculo del impuesto sobre la renta personal para directores chinos y extranjeros.
[1995]125 se aplica a los directores extranjeros en China:
Impuesto a pagar = (ingreso imponible de sueldos y salarios nacionales y extranjeros en el mes actual × tasa impositiva aplicable - deducción de cálculo rápido) × [1-(nacional impuesto pagado en el mes actual Salarios ÷ salarios totales pagados en el país y en el extranjero en el mes actual) × (número de días laborables en el extranjero en el mes actual ÷ número de días en el mes actual)]
En orden Para que todos comprendan mejor las disposiciones de este documento, haremos una conversión sinónima de la fórmula anterior:
Impuesto a pagar = (ingresos imponibles de sueldos y salarios nacionales y extranjeros en el mes actual × tasa impositiva aplicable - deducción por cálculo rápido) × sueldos y salarios nacionales pagados en el mes actual ÷ sueldos y salarios totales pagados en el mes actual + (sueldos y salarios nacionales y extranjeros en el mes actual Ingresos imponibles de sueldos y salarios en el extranjero × Tasa impositiva aplicable - Rápido deducción de cálculo) × Total de sueldos y salarios pagados en el mes × Días laborables nacionales en el mes ÷ Número de días en el mes.
Después de una conversión sinónima de la fórmula en Guoshuifa [2004] No. 97, tenemos una nueva y nueva comprensión de esta fórmula, es decir, de acuerdo con la política de Guoshuifa [2004] No. 97, en Las personas que se desempeñan como directores y altos directivos de empresas en China, ya sea que desempeñen o no sus funciones fuera de China, lo harán desde el momento en que se desempeñan como directores o altos directivos de empresas en China hasta que sean relevados de los cargos antes mencionados. posiciones.
1. Los sueldos y salarios pagados por la empresa en China deben declararse y pagarse el impuesto sobre la renta personal en China, es decir, en la fórmula "(renta imponible de los sueldos y salarios nacionales y extranjeros del corriente mes × tasa impositiva aplicable - deducción por cálculo rápido) × mes actual El significado de salarios pagados en el país ÷ salarios totales pagados en el país y en el extranjero durante el mes.
2. Los sueldos y salarios pagados por las empresas chinas en el extranjero también deben declararse y pagarse el impuesto sobre la renta personal en China durante el período de trabajo en China. Este es el significado político de la fórmula "(ingreso imponible de). sueldos y salarios nacionales y extranjeros en el mes actual × tasa impositiva aplicable - deducción por cálculo rápido) × salarios pagados en el extranjero en el mes actual × salarios totales pagados en el país y en el extranjero en el mes × número de días laborables en el mes × número de días en el mes."
Si descomponemos la fórmula de esta manera, podemos ver los problemas en el documento Guoshuifa [2004] No. 97. Tomemos como ejemplo a los directores extranjeros. Independientemente de si existe un acuerdo con China o no, no tienen ningún problema en pagar sueldos y salarios corporativos en China y pagar impuestos en China. Por lo tanto, no hay ningún problema con la parte de la fórmula “ingresos imponibles de sueldos y salarios en el país y en el extranjero para el mes en curso × tasa impositiva aplicable – deducción de cálculo rápido) × salarios pagados dentro del país para el mes ÷ salarios totales pagados dentro el país durante el mes”. Pero tenemos preguntas sobre la segunda parte de la fórmula, que es “(ingresos imponibles de sueldos y salarios nacionales y extranjeros en el mes actual × tasa impositiva aplicable – deducción de cálculo rápido) × salarios pagados en el extranjero en el mes actual ÷ salarios totales pagados nacional y extranjero en el mes × días hábiles dentro y fuera del país en el mes ÷ número de días en el mes ". Según lo dispuesto en el artículo 5 del Guoshuifa [194] Nº 148, trabajamos como una empresa nacional en China. Las disposiciones de los artículos 2 y 3 de este Aviso no se aplican a los honorarios o salarios de los directores pagados por empresas dentro del territorio de mi país, sin embargo, durante el período desde el momento en que se desempeñan como directores o altos directivos de empresas dentro del territorio de. mi país al momento de ser destituidos de los cargos antes mencionados, ejerzan o no sus funciones en el extranjero, Todos los directores o altos ejecutivos deberán declarar y pagar el impuesto sobre la renta personal correspondiente a sus cargos, no obstante, si los sueldos y salarios percibidos por ellos; estos directores o altos ejecutivos son remunerados por empresas fuera de China, deberán asumir obligaciones tributarias de conformidad con las disposiciones de los artículos 2, 3 y 4 de este Aviso. Sin embargo, existe un problema con la fórmula contenida en Guoshuifa [2004] No. 97. Para aquellos directores y altos ejecutivos que han vivido en China continuamente durante no más de 90 días o no más de 183 días de conformidad con los tratados fiscales, según Guoshuifa [2004] No. 97, los sueldos y salarios pagados por empresas chinas en el extranjero mientras trabajan en China también deben declararse y gravarse en China, de manera similar a la Administración Tributaria Nacional [65433].
3. Normativa de señales. Anuncio de la Administración Estatal de Impuestos [2007] No. 946
Es precisamente debido a las imperfecciones en los dos documentos anteriores que la Administración Estatal de Impuestos emitió Guo [2007] No. 946 en 2007, que aclaró aún más los requisitos para desempeñarse como director o director en China Cómo calcular el impuesto sobre la renta personal para personas físicas en puestos de alta dirección:
(1) Altos directivos de empresas a las que no se les aplica un tratado (acuerdo) fiscal. no residirá en China continuamente durante más de 90 días en un año fiscal, o estará sujeto a un tratado fiscal de conformidad con el tratado fiscal (acuerdo) se considerará residente fiscal de la otra parte. Sin embargo, de acuerdo con las disposiciones pertinentes del acuerdo fiscal (acuerdo) y el artículo 4 del "Aviso de la Administración Estatal de Impuestos de la República Popular China sobre varias cuestiones relativas a la aplicación de acuerdos fiscales y la Ley del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas sin Domicilio en China" (Guo Shui Fa [2004] No. 97), los honorarios de los directores en virtud de tratados (acuerdos) fiscales son aplicables a los altos directivos de empresas cuya residencia continua o acumulada en China no exceda de 65.438+083 días durante el período estipulado. en los tratados (acuerdos) fiscales. La obligación tributaria se determinará de conformidad con lo dispuesto en los artículos 2 y 5 del "Aviso de la Administración Estatal de Impuestos de la República Popular China sobre las Obligaciones Tributarias de Sueldos y Salarios de Personas Físicas Sin Domicilio en China" (Guo Shui Fa [1994] N° 148), independientemente de Las disposiciones del artículo 3, párrafo 1, punto (3) del Guoshuifa [2004] N° 97 no se aplicarán independientemente de la duración del tiempo de trabajo en China o en el extranjero.
Impuesto a pagar = (ingresos imponibles de sueldos y salarios en el país y en el extranjero para el mes actual × tasa impositiva aplicable - deducción por cálculo rápido) × salarios pagados dentro del país durante el mes ÷ salarios totales del mes en En casa y en el extranjero.
Combinando la definición de este archivo con nuestro análisis anterior, lo entenderás cuando veas esta fórmula.
Se corrige el error en el cálculo del impuesto sobre la renta personal para directores y altos directivos en el documento Guoshuifa [2004] No. 97 para quienes hayan residido continuamente en China por no más de 90 días o deban ser reconocidos como residentes fiscales de China. la otra parte de acuerdo con las disposiciones del acuerdo fiscal (acuerdo), pero de acuerdo con el impuesto Las disposiciones pertinentes del acuerdo (acuerdo) y las disposiciones del artículo 4 del "Aviso de la Administración Estatal de Impuestos de la República Popular de China sobre varias cuestiones relativas a la implementación de acuerdos fiscales y la ley del impuesto sobre la renta individual para personas físicas sin domicilio en China" (Guo Shui Fa [2004] No. 97). El tratado (acuerdo) fiscal estipula que para los directores y altos ejecutivos de Las empresas que han vivido en China de forma continua o acumulada durante no más de 65.438+083 días durante el período especificado en el tratado (acuerdo) fiscal, y sus sueldos y salarios pagados en el extranjero mientras trabajaban en China, no pagan impuesto sobre la renta personal en China. Por lo tanto, de acuerdo con nuestra descomposición de la fórmula anterior en el tercer inciso del artículo 3, párrafo 1 de Guoshuifa [2004] No. 97, podemos ver que en la fórmula, “(ingresos imponibles provenientes de sueldos y salarios nacionales y extranjeros en el mes actual × tasa impositiva aplicable – cálculo rápido Deducciones) × Salarios totales pagados en el extranjero en el mes × Número de días laborables en el país y en el extranjero en el mes ÷ Número de días en el mes” se ha eliminado, dejando solo “(ingresos imponibles de sueldos y salarios en el país y en el extranjero en el mes × tasa impositiva aplicable - deducción por cálculo rápido) × salarios totales pagados en el extranjero en el mes ÷ ”
(2) Los altos ejecutivos de las siguientes empresas aún calcularán sus sueldos y salarios de acuerdo con la fórmula estipulada en el artículo 3, párrafo 1, punto 3 del impuesto sobre la renta personal Nº 97 de Guo Shui Fa [2004].
1. Los ejecutivos corporativos que no están sujetos a tratados (acuerdos) fiscales o que deberían ser considerados residentes fiscales en mi país de acuerdo con las disposiciones de los tratados (acuerdos) fiscales han residido en China de forma continua o acumulativa durante más de 90 días en un año fiscal, pero según el "Aviso del Ministerio de Finanzas y la Administración Estatal de Impuestos de la República Popular China sobre cómo calcular a las personas no domiciliadas que han residido en China durante cinco años". (Caishuizi [1995] No. 095)
2. De acuerdo con el acuerdo fiscal (Las disposiciones del acuerdo fiscal (acuerdo) se considerarán residentes fiscales de la otra parte, excepto las disposiciones del artículo 4. del acuerdo (acuerdo) fiscal Guoshuifa [2004] N° 97 se aplicará a los ejecutivos corporativos que hayan residido continua o acumulativamente en China durante más de 183 días dentro del período especificado en el acuerdo fiscal.
La fórmula estipulada en el artículo 3, párrafo 1, punto (3) del Guoshuifa [2004] No. 97 se refiere a: impuesto a pagar = (ingreso imponible de sueldos y salarios en el país y en el extranjero durante el mes en curso × tasa impositiva aplicable - cálculo rápido Deducciones) × [1-(salarios nacionales pagados en el mes actual ÷ salarios nacionales y extranjeros totales pagados en el mes) × (número de días laborables en el extranjero en el mes ÷ número de días en el mes) ]
Analicemos detalladamente lo dispuesto en 1 y 2:
En 1:
(1) Para los consejeros y altos directivos extranjeros que hayan residido de forma continua o acumulativamente en China durante más de 90 días, los sueldos y salarios pagados por las empresas en China deben declararse y pagarse dentro de China. Podemos derivar su cálculo de impuestos. fórmula:
Impuesto a pagar = (salario nacional y extranjero del mes en curso Ingreso imponible del salario × Tasa impositiva aplicable - Deducción por cálculo rápido) Número de días laborables en el país y en el extranjero ÷ número de días del mes .
Como dijimos anteriormente, el sinónimo de esta fórmula es impuesto a pagar = (ingreso imponible de sueldos y salarios nacionales y extranjeros en el mes actual × tasa impositiva aplicable - deducción de cálculo rápido) × [1-(nacional salarios pagados en el mes actual ÷ salarios totales pagados en el país y en el extranjero en el mes actual) × (número de días laborables en el extranjero en el mes actual ÷ número de días en el mes actual)], los dos son equivalentes. Por lo tanto, Guofa [2007] Nº 946 afirma que la fórmula especificada en el artículo 3, párrafo 1, punto 3) de Guo Shuifa [2004] Nº 97 es definitivamente correcta.
(2) Los altos directivos de empresas que deberían ser reconocidos como residentes fiscales de mi país en virtud de tratados (acuerdos) fiscales, han residido en China de forma continua durante más de 90 días en un año fiscal, pero de acuerdo con al "Ministerio de Finanzas y Administración Estatal de Impuestos" De acuerdo con las disposiciones pertinentes del "Aviso sobre cómo calcular los años de residencia en China para personas sin domicilio" (Caishuizi [1995] No. 098), aquellos que han vivido en China continuamente durante menos de 5 años.
Aquí debemos entender dos significados. Uno es el significado de los ejecutivos corporativos que deberían ser reconocidos como residentes fiscales en mi país según los tratados (acuerdos) fiscales. Otra razón es que, dado que existe un tratado fiscal, ¿por qué son más de 90 días en lugar de 183 días?
Según la interpretación de un tratado fiscal, residente de un país contratante se refiere a una persona física que está sujeta a impuestos en ese país contratante en virtud de su domicilio, domicilio, ubicación de la oficina central o establecimiento principal. u otros criterios similares. Porque los certificados de los que estamos hablando son todos extranjeros, es decir, se han convertido en residentes fiscales de nuestro país no por su registro familiar o residencia, sino según otros estándares de la legislación fiscal de nuestro país. El artículo 1 de la "Ley del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas" de mi país estipula claramente que las personas que tengan domicilio o no en China pero que hayan residido en China durante un año deberán pagar el impuesto sobre la renta de las personas físicas de conformidad con las disposiciones de esta ley sobre los ingresos derivados de China o en el extranjero. Según la Ley del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas, siempre que los extranjeros hayan vivido en China durante un año, deben cumplir con todas las obligaciones fiscales en China.
Sin embargo, desde la perspectiva de evitar la doble imposición, se ha relajado el artículo 6 del Reglamento de Aplicación de la Ley del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas, es decir, las personas físicas que no tienen residencia en China pero han vivido durante más de 1 año pero menos de 5 años pueden , con la aprobación de las autoridades fiscales competentes, sólo se aplicará a las empresas, empresas y otras organizaciones económicas o personas físicas que pagarán el impuesto sobre la renta personal sobre la parte pagada en China; las personas que hayan residido durante más de cinco años deberán pagar el impuesto sobre la renta personal sobre todo; sus ingresos de fuentes fuera de China a partir del sexto año. Sin embargo, no importa cuáles sean las regulaciones, la regla de que las personas sin domicilio deben ser reconocidas como residentes fiscales en China después de vivir en China durante un año permanece sin cambios, pero la forma de cumplir con las obligaciones tributarias en China después de ser reconocidas como residentes fiscales en China es diferente. estipulado por separado.
Para los extranjeros que han vivido en China durante un año y se convierten en residentes fiscales chinos, las disposiciones sobre "servicios personales subordinados" en los tratados fiscales ya no se aplican y ya no existen los llamados 183 días. De acuerdo con las leyes fiscales de mi país, siempre que resida en China de forma continua o acumulativa durante más de 90 días, los sueldos y salarios pagados en el extranjero durante su trabajo en China deben pagar impuestos en China.
De esta manera, podemos entender por qué los ejecutivos corporativos que deberían ser reconocidos como residentes fiscales en mi país según las disposiciones de los tratados (acuerdos) fiscales viven en China de forma continua o acumulada durante más de 90 días en un año fiscal, pero de acuerdo con las disposiciones pertinentes del "Aviso del Ministerio de Finanzas de la República Popular China y la Administración Estatal de Impuestos sobre cómo calcular el tiempo de residencia de personas sin domicilio en China" (Caishuizi [1995] No. 098), la persona ha vivido en China menos de 5 años.
En 2
Según lo dispuesto en el acuerdo fiscal (acuerdo), el residente fiscal debe ser reconocido como residente fiscal de la otra parte. Sin embargo, según el acuerdo fiscal. (acuerdo) y Guoshuifa [2004] No. 97 No. Las disposiciones pertinentes del artículo 4 se aplicarán a los honorarios del director del acuerdo fiscal (acuerdo), y la persona ha residido en China de forma continua o acumulada durante más de 183 días dentro del período especificado en el acuerdo fiscal.
Es decir, el extranjero ha vivido en China menos de un año, por lo que a efectos fiscales es residente extranjero, no residente en nuestro país. Por lo tanto, tiene que aplicar las disposiciones de la cláusula de "servicios personales subordinados" del tratado fiscal, y el plazo de aplicación es de 183 días. Sólo si ha vivido en China durante más de 183 días, los sueldos y salarios pagados en el extranjero estarán sujetos a impuestos en China. Por lo tanto, para aquellos que deban ser reconocidos como residentes fiscales de la otra parte de acuerdo con las disposiciones del acuerdo (acuerdo) fiscal, las disposiciones sobre honorarios de directores del acuerdo (acuerdo) fiscal deben aplicarse de conformidad con las disposiciones pertinentes del acuerdo fiscal (acuerdo) y Guoshuifa [2004] No. 97, y los ejecutivos corporativos que hayan residido en China de forma continua o acumulada durante más de 183 días dentro del período especificado en el acuerdo fiscal, el artículo 3 de Guoshuifa [2004] No. 97 deberá aplicar
(3) Los tratados fiscales no son aplicables (Acuerdo) o según el acuerdo fiscal (Acuerdo), los ejecutivos corporativos que deban ser reconocidos como residentes fiscales en mi país deberán, de acuerdo con las disposiciones pertinentes de Cai Shui Zi [1995] No. 098, permanecer en China durante el año fiscal después de residir continuamente en China durante cinco años. Para aquellos que han vivido durante más de un año, el impuesto sobre la renta personal pagadero sobre sus sueldos y salarios se calcula según. la siguiente fórmula:
Impuesto a pagar = renta imponible sobre sueldos y salarios en el país y en el extranjero para el mes actual × tasa impositiva aplicable - deducción de cálculo rápido
Independientemente de si se aplica un tratado fiscal , siempre y cuando continúen residiendo en China durante un año durante el año fiscal después de residir continuamente en China durante cinco años de conformidad con las disposiciones pertinentes del Número de Finanzas e Impuestos. [1995]098, deben cumplir con todas las obligaciones tributarias en China, es decir, todos los sueldos y salarios obtenidos dentro y fuera de China deben declararse y gravarse en China. Entonces, la siguiente fórmula es fácil de entender para todos.
Hasta ahora, el Estado [2007] No. 946 ha resuelto y revisado exhaustivamente las cuestiones de pago del impuesto sobre la renta personal de directores y altos ejecutivos extranjeros sobre la base de resumir el contenido anterior, y finalmente formó un conjunto completo de normas sobre el pago del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas de consejeros y altos directivos extranjeros Políticas y normas sobre cómo pagar el Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas.