Resulta ser un hombre hermoso. La versión japonesa de la canción (oscura) es homofónica en chino. ¡Gracias por tu arduo trabajo! ! ! ! ! ! Debe ser homofónico en chino.
Speechless--Alone--Konoha Yuna--"Beautiful Man" de Takimoto Miori (versión cantada según el cuarto episodio de Takimoto MM)
Camaradas dedicadas a quienes no les gusta Mucho japonés, pero me gusta esta canción:
(Los corchetes son el hiragana de los kanji, y los corchetes son el método de entrada, que es casi la pronunciación)
Sí [あ]いたくてずっと(a i ta ku te zu tto)
(Las letras dobles representan que el sonido delante es un sonido consonante, como zu delante de tto es un sonido consonante, y el sonido u deすsu y ずzu está entre u y yo (entre)
toque[ふ]れたくてもっと(hu re ta ku te mo tto)
jun[きみ. ]のhengyan[よこがお] (ki mi no yo ko ga o)
きれいな Se refiere al primer [ゆびさき] (ki re i na yu bi sa ki) (el japonés no tiene retroflejo, r se pronuncia como l)
なぜ远[とお]ざかってゆくの(na ze to o za ka tte yu ku no)
Hitomi[ひとみ] close[と]じても(hola a mi to ji te mo)
OREJA[みみ]ふさいでも(mi mi hu sa i de mo)
はにかむ sonrisa[えがお] (ha ni ka mu e ga o)
あたたかなMemoria[きおく] (a ta ta ka na ki o ku)
Ahora[いま]もolvidar[わす]れられないよ(i ma mo wa su re ra re na i yo)
爱[あい]だけをそっと教[おし]えて(a i da ke wo so tto o shi e te) (しshi pronunciado como xi)
ねぇどうしてサヨナラなの(ne e do u shi te sa yo na ra na no)
言叶[ことば]もなく(ko to ba mo na ku)
流[なが]れる时[とき] (na ga re ru to ki)
Pecho [むね]が张[は]り开[さ]けそう(mu ne ga ha ri sa ke so u) (そso El うu detrás es la duración del sonido そso)
爱[あい]だけをそっと和[あた]えて(a i da ke wo so tto a ta e te)
ねぇどうして出[き]えてゆくの(ne e do u shi te ki e te yu ku no) (うu después de どdo es el sonido largo de どdo) p>
屋[す]てられないあの日々[ひび] (su te ra re na i a no hi bi)
Respuesta[こた]えもないまま(ko ta e mo na i ma ma)
とめどないこの爱[いと]しさ(to me do na i ko no i to shi sa)
音[おん]もなくあふれ出[だ]すよ(en mo na ku a hu re da su yo)
jun [きみ]だけをもっとquest[もと]めて(ki mi da ke wo mo tto mo to me te)
君[きみ]だけをwai[ま]ち続[つ
づ]ける(ki mi da ke wo ma ti tu du ke ru) (ちti发qi, つtu发qu, づ发zu, el sonido u aquí es entre tú y yo)
Lejos [はる]かな空[そら] 见[み]上[あ]げたなら(ha ru ka na so ra mi a ge ta na ra)
llorar[な]きたくなるけど(na ki ta ku na ru ke do)
前[まえ]ぶれも合図[あいず]もなく(ma e bu re mo a i zu mo na ku)
bie[わか]れの时[とき]むかえても(wa ka re no to ki mu ka e te mo)
La palabra deja[ことば]もなく abrazo[だ]きしめたい(ko to ba mo na ku da ki shi me ta i)
大好[だいす]きな人[ひと]にRegalo[おく]る爱[あい]を(da i su ki na hi to ni o ku ru a i wo)
はにかむ笑面[えがお] (ha ni ka mu e ga o)
あたたかなMemoria[きおく] (a ta ta ka na ki o ku)
きっとolvidar[わす]れられないよ(ki tto wa su re ra re na i yo)