Notas sobre los poemas de Dongpo en libros antiguos
El prefacio dice: "Chen Bing bebió demasiado y estuvo borracho durante el Festival del Medio Otoño. Escribí este artículo con gran pesar. Chen Bing vivió en el noveno año de Xining (1076) en el". parte norte de Song Shenzong. En ese momento, Su Shi era el gobernador de Mizhou (ahora Zhucheng, Shandong). En la noche del Festival del Medio Otoño, admiró la luna y bebió hasta el amanecer, por eso compuso esta canción "Shui Uo Tou".
En un escenario natural, la luna es muy romántica y puede inspirar asociaciones artísticas de las personas. Una luna creciente recordará a la gente el brote naciente; una luna llena les recordará una vida hermosa y completa y una luna brillante les recordará una personalidad recta; Muchos hermosos ideales y anhelos de la humanidad se concentran en la luna. ¡La luna es simplemente poética! Su Shi era un hombre con una personalidad audaz y un temperamento romántico. En la noche del Festival del Medio Otoño, estaba borracho y miraba la luna brillante con hermosos reencuentros. Sus pensamientos parecían tener alas y volar libremente entre el cielo y la tierra. Reflejado en el texto, forma un estilo atrevido y libre.
Al comienzo de la última película, hice una pregunta: ¿Cuándo comenzó a existir la luna brillante? "¿Cuándo existió la luna brillante? Pídele vino al cielo. Su Shi consideraba a Qingtian como un vino". amigo y le preguntó a Wine muestra su personalidad audaz y su extraordinario coraje. Estas dos frases van más allá de "Beber y pedir la luna" de Li Bai. El poema de Li Bai decía: "¿Cuándo habrá luna en el cielo? Hoy quiero parar a tomar una copa y preguntar". Pero el tono de Li Bai aquí es más tranquilizador y el tono de Su Shi es más preocupado y urgente, porque quiere. volar al palacio de la luna. "¿Cuándo habrá una luna brillante?" Esta pregunta es muy interesante, como si rastreara el origen de la luna brillante y el origen del universo; realmente quiero maravillarme ante la milagrosa artesanía de la naturaleza. Podemos sentir los elogios del poeta y el anhelo por la luna brillante.
Las siguientes dos frases: "No sé qué año es esta noche". Los elogios y el anhelo por la luna brillante se han promovido aún más. Han pasado muchos años desde que nació Mingyue. No sé qué día es esta noche en el Moon Palace. El poeta imagina que debe ser un buen día, por eso la luna es tan redonda y brillante. Tenía muchas ganas de echar un vistazo, así que continuó diciendo: "Quiero viajar en el viento a casa, pero tengo miedo de los edificios hermosos y hace demasiado frío en los lugares altos. Quería viajar en el viento y". Vuela al Palacio de la Luna, pero le tenía miedo. El Qionglou Yuyu es demasiado alto y no soporto el frío allí. "Qiong Yu" proviene de "Records of Major Events": "Qu Qianyou estaba jugando con la luna junto al río. ¿Qué pasó? Xiao Qu dijo: "Puedes verlo conmigo. "Después de mirar el calendario lunar durante mucho tiempo, el Qionglou Yuyu estaba podrido. "No soporto el frío", usando una alusión de "Notas varias de Ming Taizu": En la noche del 15 de agosto, Ye Jing pudo Invite a Ming Taizu a visitar el Palacio de la Luna. Antes de irse, Ye le pidió que se pusiera su abrigo de piel. Cuando llegó al Palacio de la Luna, hacía demasiado frío para soportarlo. Estas palabras describían claramente la frialdad del Palacio de la Luna. La brillante luz de la luna, y expresó implícitamente su anhelo por el cielo y su nostalgia por el mundo. Hay dos palabras que vale la pena señalar aquí: "Quiero volar a la luna e ir a casa". luna brillante y ya considera la luna brillante como su hogar. Verá, estaba profundamente influenciado por el pensamiento taoísta, mantenía una actitud indiferente hacia la vida y le gustaban las técnicas taoístas para preservar la salud, por lo que a menudo tenía la idea de convertirse en un inmortal. Su "Qianchibifu" describe la sensación de estar fuera del cielo mientras navega bajo la luna. Dijo: "Es tan vasto como el viento de Feng Xu y no sé dónde termina; es como independencia, surgimiento e inmortalidad. . "También se trata de mirar la luna y pensar en convertirse en inmortal. Pueden usar esta palabra para confirmarse mutuamente.
Pero después de todo, Su Shi ama más la vida humana. "Bailar para encontrar la sombra es ¡Como en la tierra! "¡En lugar de volar al frío palacio de la luna, es mejor quedarse en el mundo y bailar bajo la luz de la luna! "Qingying" se refiere a tu figura clara a la luz de la luna. "Bailar para entender la sombra" significa bailar y jugar con la tuya. Sombra clara. "Alone" "Drinking the Moon" de Li Bai decía: "Yo canto. La luna me anima y bailo. Mi sombra rueda detrás. De aquí nació "Dance to Explore Shadows" de Su Shi. Esta palabra está escrita desde la fantasía hasta el cielo, y aquí regresa a los sentimientos de los amantes. Un "deseo", un "miedo", un "me gusta" y dos El punto de inflexión de la historia muestra los altibajos de las emociones de Su Shi. En el conflicto entre el nacimiento y la unión al mundo, finalmente dejó prevalecer la idea de unirse al mundo. ser una luna brillante?" "Este era un misterio sin solución en la época de Su Shi hace 900 años, pero hoy los científicos han podido calcularlo. Montar el viento y poner la luna era solo una fantasía para Su Shi, pero hoy se ha convertido en una realidad. Sin embargo, leyendo El trabajo de Su Shi hoy Todavía tenemos que admirar su rica imaginación
La próxima película está relacionada con el mundo de la despedida en la luna llena del Festival del Medio Otoño. "Girar y bajar" se refiere al movimiento de la luna, lo que implica que la noche es profunda. La luz de la luna gira a través del pabellón escarlata, a través de las puertas y ventanas talladas, y encuentra a los insomnes en la habitación. a aquellos que no pueden dormir con sus seres queridos ¡Qué lástima para aquellos que se sienten tristes después de estar reunidos y no pueden dormir a causa de la luna llena! Entonces el poeta se quejó de la luna brillante y dijo: "No debería haber odio. ¿Por qué hacer las paces? "No deberías tener ningún rencor contra Mingyue.
¿Por qué la gente se vuelve redonda cuando se va? Esto es culpar a Ming Yue por avergonzar y causar problemas deliberadamente a los demás, pero también expresa implícitamente simpatía por los desafortunados.
Entonces el poeta giró su pluma y dijo algunas palabras reconfortantes para disculpar a la luna: "La gente tiene alegrías y tristezas, y la luna tiene sus altibajos. Esto es difícil de decir en la antigüedad". Por supuesto, la gente tiene alegrías y tristezas, y la luna tiene sus altibajos. También se arrepiente de verse envuelta en nubes oscuras y de perder dinero de forma incompleta. Desde la antigüedad nada es perfecto en el mundo. Siendo ese el caso, ¿por qué sentirse triste por estar ausente temporalmente? Desde las personas hasta las lunas, desde la antigüedad hasta el presente, estas palabras están formuladas de una manera filosófica y de alto perfil.
Al final de la palabra, está escrito: "Que vivas una larga vida y disfrutes del hermoso paisaje a miles de kilómetros de distancia". "Singjuan" es una hermosa apariencia, que se refiere a Chang'e. , que significa la luna. "* * *Sand Juan" significa * * * luna brillante. La alusión proviene del "Yuefu" de Xiezhuang en la Dinastía del Sur: "A miles de kilómetros de distancia, la luna brillante está en el cielo, ya que la separación entre las personas es inevitable". Mientras los parientes estén vivos, incluso si están separados, a miles de kilómetros de distancia, los dos lugares pueden conectarse a través de la luna brillante que brilla en el mundo y comunicarse entre sí. "Desear a la gente longevidad" es romper las limitaciones del tiempo; "A Thousand Miles of Single Juan" es romper las barreras del espacio. Que el mismo amor por la luna brillante una a aquellos que están separados unos de otros. Los antiguos tenían un dicho llamado "Dios hace amigos". Aunque los buenos amigos están lejos, están conectados en espíritu. ¡También se puede decir que "Qianli * * * Shan Juan" es un amigo espiritual! Wang Bo tiene dos poemas: "Sin embargo, mientras China mantenga nuestra amistad, el cielo seguirá siendo nuestro vecino". Es significativo y se ha transmitido como una buena frase. En mi opinión, "A mil millas de un lugar hermoso" tiene el mismo efecto. Además, "Wang Yue Si Yao" de Zhang Jiuling dijo: "¿Cuándo estará llena la luna brillante? Cuando crucemos el mar, el fin del mundo es * * *". "El otoño envía a la distancia" dijo: "Solo espera a que aparezca la luna brillante y te acompañaré a miles de kilómetros de distancia". Como se menciona en el prefacio, este poema expresa la nostalgia por su hermano menor Su Che (ziyou), pero no se limita a esto. Se puede decir que esta frase son los mejores deseos de Su Shi para todos aquellos que sufren el dolor de la separación en la noche del Festival del Medio Otoño.
Esta canción "Shui Tiao Ge Tou" siempre ha recibido críticas muy favorables. "Tiaoxi Yuyincong Hua" dice: "Los poemas del Festival del Medio Otoño se publicaron en" Shui Diao Ge Tou "de Dongpo, y el resto de los poemas han sido abandonados. No es exagerado pensar que este es el mejor poema sobre el tema". el Festival del Medio Otoño. Esta palabra parece ser un diálogo con Mingyue, en el que se explora el significado de la vida. Es a la vez razonable e interesante, y muy estimulante. Su concepción artística es audaz y amplia, sus sentimientos son optimistas y de mente abierta, su anhelo por la luna brillante, su apego al mundo, sus colores románticos, su estilo único y su lenguaje fluido aún pueden brindarnos un disfrute estético saludable hasta el día de hoy. .