Traducción y apreciación del antiguo poema "Wanqing"
Wanqing
Al vivir en lo profundo de la ciudad de Foujia, la primavera ya pasó y el verano aún es claro.
La voluntad de Dios se apiada de la hierba tranquila, y el mundo será claro por la noche.
Añade también pabellones altos y ventanas pequeñas.
Una vez seco el nido del pájaro, su cuerpo se vuelve más ligero cuando regresa.
Notas
Jiacheng: la ciudad curva fuera de la puerta de la ciudad
Youcao: la hierba en el lugar oscuro
Gaoge: se refiere a el poeta El pabellón donde vives
Distancia: Gaoyuan
Micro Nota: debido a que es una escena nocturna con luz inclinada, la luz parece débil y suave, por eso se llama "Micro Nota".
Pájaro Yue: Pájaro del Sur
Traducción
Un hombre vive una vida tranquila en reclusión. Mirando hacia Jiacheng, la primavera se ha ido y el verano está despejado. .
La hierba quedó empapada por la lluvia, pero finalmente recibió el amor de Dios, y el cielo se aclaró después de la lluvia.
Sube al pabellón alto, apóyate en la barandilla y mira a lo lejos. El cielo y la tierra son muy diferentes, y el resplandor del sol poniente brilla a través de la celosía de la ventana.
Los nidos de los pájaros que huyen se han secado y sus cuerpos han recuperado su ligereza.
Apreciación
Puede que no sea demasiado difícil describir el paisaje nocturno en detalle. Sin embargo, si queremos incorporar los sentimientos y estados de ánimo únicos de las personas en la descripción del paisaje, especialmente si queremos encarnar una cierta actitud positiva hacia la vida sin revelar ningún rastro, de modo que los lectores puedan inspirarse en sus pensamientos, esto requiere que los poetas mejoren. su ámbito ideológico y sus habilidades artísticas. Xanadu "pasa al siguiente nivel".
El primer pareado dice que vive en un lugar apartado, con vistas a Jiacheng (el Qucheng fuera de la puerta de la ciudad), y que estamos a principios del verano de la dinastía Qing. A primera vista, parece que no está relacionado con el tema, y las dos oraciones de arriba y de abajo no se pertenecen entre sí. De hecho, la "residencia profunda" en la "ciudad de Foujia" es el punto de partida para ver Wanqing. y el claro y tranquilo comienzo del verano señala aún más la estación específica de Wanqing. Se puede decir que el título del poema está integrado tanto por el tiempo como por el lugar: el sol vespertino visto desde una gran altura a principios del verano.
A principios de verano llueve, especialmente en Lingnan (en esa época el poeta estaba trabajando en Zheng Yamu, Guilin). La larga lluvia se vuelve soleada, las nubes se abren por la tarde y el sol se pone de repente todo se vuelve más colorido y radiante, y el ánimo de la gente también se refresca. Este tipo de visión y sentimiento es familiar para la gente corriente. La singularidad del poeta radica en que no escribe sobre la escena de Wanqing en general ni hace descripciones detalladas, sino que solo selecciona la hierba que crece en los lugares oscuros sin que nadie se dé cuenta. Tengo un sentimiento único sobre Wanqing. La hierba aislada, que había estado sufriendo durante mucho tiempo por la lluvia, de repente se encontró con el sol de la tarde y pudo absorber el resplandor y aumentar su actividad. El poeta se inspiró en la escena y de repente tuvo la fantasía de que ". Dios se apiadará de la hierba apartada". Esto hace que la "hierba secreta" sea un objeto natural invisible y personificado, dando a las personas ricas asociaciones. El propio poeta tuvo un destino similar, por lo que, naturalmente, se encontró en Youcao. Esto encarna el sentido de la experiencia de vida del poeta. Si bien estaba satisfecho con su buena fortuna presente, sin querer reveló su tristeza por su desgracia pasada. En otras palabras, fue precisamente debido a su desgracia pasada que se sintió más reconfortado por su buena fortuna presente. Esto naturalmente lleva al dicho "Wanqing es lo más importante del mundo" y le da a "Wanqing" un significado especial en la vida. La puesta de sol es hermosa, pero de corta duración. La gente suele admirarla y sentir lástima por su fugaz desaparición. Sin embargo, al poeta no le importó su brevedad, sino que sólo destacó "la tarde clara". Desde aquí, puedes experimentar un sentimiento de apreciar las cosas hermosas y de corta duración, y una actitud positiva y optimista hacia la vida.
El pareado del mentón está escrito de manera clara y concisa, con profundas alusiones, mientras que el pareado del cuello recurre a una descripción detallada de Wan Qing. De esta manera, lo virtual y lo real son alternativamente densos y densos, y el poema parece relajado y ordenado, no plano ni monótono. Se aclara por la noche después de la lluvia, las nubes se han despejado y la niebla se ha disipado. Con una vista alta, la línea de visión se vuelve más distante, por lo que se dice que "el pabellón alto se agrega al pabellón" (. este pabellón alto es el pabellón donde vive el poeta). Esta oración escribe Wanqing desde un lado, y el ángulo del paisaje es de adentro hacia afuera. La siguiente oración está escrita de frente y el ángulo es de afuera hacia adentro. El resplandor del sol poniente fluye sobre la pequeña ventana, trayendo un rayo de luz. Debido a que es una escena nocturna con luz inclinada, la luz parece débil y suave, por eso se la llama "micronota". Aún así, este rayo de luz trae alegría y consuelo. Este pareado expresa un estado de ánimo claro y alegre a través de una descripción detallada de la escena nocturna y encarna la palabra "pesado".
El último pareado representa un pájaro volador que regresa a su nido, de cuerpo ligero y ágil, como se puede observar desde gran altura.
"Chaoqian" y "Bi Qing" se cortan en "Qing" y "Gui Fei" se corta en "Wan". El regreso del viejo pájaro suele traer tristeza a los viajeros, pero aquí se convierte en un contraste para el estado de ánimo alegre. Hay una frase en el antiguo poema "El nido del pájaro vuela sobre las ramas del sur". Aquí está escrito que el pájaro vuela de regreso a su nido, lo cual tiene un significado en sí mismo. Si la "hierba aislada" es un símbolo de la experiencia de vida de "degradación y penurias" del poeta, entonces el "pájaro yue" parece ser la encarnación del poeta que se encuentra apoyado y enérgico frente a él.
Aquí me gustaría explicar algunas de las circunstancias antes y después de que el autor entrara en la dinastía Gui. Después de que Li Shangyin se uniera a Wang Maoyuan (considerado Li Dang) como gobernador de Zangjing en el tercer año de Kaicheng (838), cayó en el estrecho valle de la lucha partidista y siempre fue odiado y excluido por Niu Dang. Después de que Xuanzong ascendió al trono, el Partido Niu controló el gobierno y la situación se volvió aún más desfavorable para él. No tuvo más remedio que dejar Chang'an y seguir a Zheng Ya para trabajar como asistente en Guilin. Zheng Ya confía más en él y puede sentir cierta calidez de bondad humana en la escena. Al mismo tiempo, dejar Chang'an, el remolino de la lucha del partido, puede evitar temporalmente ser despreciado por el Partido Niu, que también es una especie. de liberación espiritual. Por eso, el poema tiene la sensación de que la hierba tranquila tiene la suerte de encontrarse con el sol del atardecer, y el pájaro volador está feliz de regresar a su nido seco.
Como poema con metáfora, el método de escritura de "Wanqing" está más cerca del "xing" de "intencionalmente o no". Puede que el poeta no tenga una intención clara de apoyar la metáfora del objeto, pero cuando sube para echar un vistazo, puede conectarse con los objetos y desencadenar asociaciones, y las emociones y el entorno son armoniosos, fundiendo así los sentimientos únicos y comprensivos. del momento en el paisaje del atardecer. En la descripción, parece particularmente natural y fluido, sin ningún rastro.
Traducción y apreciación del antiguo poema "Wanqing"