Una breve discusión sobre la traducción del antiguo poema "Xing Hang Reheats Xing Hang"
Cuanto más tiempo estamos separados, más ancha se vuelve nuestra ropa y más delgados nos volvemos. Las nubes a la deriva cubrían el sol y los turistas de otros lugares no querían devolverlo. Sólo porque te extraño me estoy haciendo viejo y casi ha terminado otro año. Hay muchas cosas que no diré. Sólo espero que te cuides y no sufras de hambre y frío.
Hard Trek
¿El autor es anónimo? Dinastía Han
Caminas, caminas, sigues caminando, así, tú y yo vivimos separados.
A partir de ahora, tú y yo estamos a miles de kilómetros de distancia, yo estoy en el cielo y tú estás en el cielo.
El camino es largo y largo, pero será seguro.
El viento del norte todavía sopla cuando el caballo viene del sur, y el pájaro del sur vuela hacia el norte y construye su nido en la rama del sur.
Cuanto más tiempo estaban separados, más anchos se volvían y más delgados.
Las nubes tapan el sol y los caminantes lo ignoran.
Solo porque quiero que me hagas mayor, otro año está llegando rápidamente a su fin.
Hay muchas cosas más que decir. Sólo espero que te cuides y no pases hambre y frío.
Datos ampliados:
Fondo creativo:
Este es un poema que refleja la tristeza de una mujer que la extraña pero no la odia. Es uno de los diecinueve poemas antiguos. Hay diferentes opiniones sobre el trasfondo de "Diecinueve poemas antiguos". Yuwen Suoan cree que la poesía china temprana es una especie de copia y no hay pruebas concluyentes que demuestren que la "poesía arcaica" sea anterior al período Jian'an. Mu Zhai propuso diecinueve poemas antiguos, que son una parte importante de la poesía de Jian'an. La mayoría de estos poemas fueron escritos por Cao Zhi.
La anotación de Li Shan en "Poemas seleccionados de Zhao Wenming" lo explicó una vez muy claramente: "No conozco al autor del poema antiguo, y esta también ha sido la opinión generalizada desde el siglo XX". que fue escrito en la dinastía Han del Este. Hoy en día, se cree generalmente que no es obra de una sola persona, sino que debería ser obra de varias décadas antes del emperador Jian'an de la dinastía Han del Este. En cuanto al momento específico de creación de "Travel Again", es difícil de verificar.
Agradecimiento:
Una mujer extraña a su marido que está fuera de casa. Lamentó el dolor de la separación, la distancia y la dificultad de encontrarse. Comparó su inolvidable mal de amor con la partida definitiva de su marido, pero todavía se perdonaba a sí misma y sólo esperaba que las personas que viajaban lejos se cuidaran solas. Todo el poema es bueno en lirismo, con un encanto profundo, un lenguaje simple y natural, un estilo refinado y vívido, y el estilo se acerca a las canciones populares.
Este artículo se puede dividir en dos partes: las primeras seis oraciones son la primera parte y las últimas diez oraciones son la segunda parte. La primera parte traza el inicio de la separación, centrándose en la dificultad de encontrarse a distancia. Las dos primeras frases, "Haz lo que quieras hacer, sacrifica tu vida por la justicia" son el esquema de todo el poema, que siempre conduce a lo siguiente.
La segunda parte se centra en describir el dolor de la nostalgia. El significado de Huma y Moon Bird es que incluso los pájaros y las bestias saben cómo estar apegados a su ciudad natal, y mucho menos a las personas. Comparar pájaros y animales con personas es una buena forma de adivinar la psicología de un vagabundo. El tiempo vuela, el vagabundo se aleja cada vez más y el mal de amor de la mujer nostálgica se vuelve cada vez más profundo. "Clothes Get Slower" revela vívidamente el estado de ánimo al pensar en las mujeres. Está cada vez más delgada y envejece, en marcado contraste con "errante y rebelde".
"Las nubes cubren el sol y el vagabundo no mira hacia atrás" significa que sospecha que el vagabundo tiene mala suerte, pero no quiere decirlo directamente, pero expresa sus pensamientos. con tacto a través de metáforas. Las dos últimas frases son un consuelo forzado. De hecho, es difícil lograr la "ecuanimidad" y el "Tao" en este tipo de estado de ánimo. También es difícil “añadir comida” si estás de mal humor.
El dolor del mal de amor es originalmente un estado psicológico abstracto, pero el autor describe vívidamente la tristeza a través de metáforas apropiadas como personas, pájaros, nubes flotantes y el día, y descripciones meticulosas como lento, pausado y viejo. Gente de humor amargo.