Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Una breve reseña de la ~~velocidad en la poesía antigua...

Una breve reseña de la ~~velocidad en la poesía antigua...

Cruzando el Océano del Cero

Una vez que llegue el esfuerzo, habrá menos estrellas a tu alrededor.

Las montañas y los ríos son rotos y arrastrados por el viento, y la vida experimenta altibajos.

La playa del miedo habla de miedo, y hay un suspiro en el océano.

Desde la antigüedad nadie ha muerto en vida, dejando tras de sí un corazón que ilumina la historia.

Acerca del autor

"Guo Yang" es un famoso poema patriótico de siete caracteres escrito por Wen Tianxiang, el primer ministro de la dinastía Song del Sur. Wen Tianxiang (1236-1283) fue un ministro y escritor de la dinastía Song del Sur y un famoso héroe nacional. El personaje "shan" también se llama "Song Rui", y su verdadero nombre es Wenshan y Luling, Jizhou (ahora Ji'an, Jiangxi). A la edad de 20 años, ganó el primer lugar en el examen Jinshi y se convirtió en primer ministro y enviado privado. En 1276, el ejército Yuan se acercó a Lin'an (ahora Hangzhou), la capital de la dinastía Song del Sur. Fue enviado al campo militar de Yuan para negociar y detenido. Después de escapar de Zhenjiang, fue rescatado por la gente y fue a Fujian por mar para luchar contra el ejército de Yuan con Zhang Shijie, Lu Xiufu y otros. Una vez recuperó parte de su territorio perdido, pero fue derrotado por el ejército de Yuan. Se retiró a Guangdong y luchó en Haifeng y Chaoyang. Zhao Min, el último emperador de la dinastía Song, fue capturado por el ejército Yuan en diciembre del primer año de Xiangxing (1278). Posteriormente lo llevaron a Dadu (ahora Beijing) y lo encarcelaron durante tres años. Bajo muchas amenazas e incentivos, sufrió diversas torturas y nunca se rindió. Desde el nueve de diciembre del año diecinueve de la dinastía Yuan (1283 65438 + 9 de octubre), Nong Rong murió en Chaicheng, lo que demostró su firme integridad nacional. Las obras posteriores de Wen Tianxiang reflejan fielmente la realidad, reflejan artísticamente la vida luchadora y los pensamientos patrióticos del autor, y muestran las escenas de los soldados y civiles de la dinastía Song del Sur luchando contra el ejército Yuan, que son inquietantes, trágicas y conmovedoras. "Las obras completas del Sr. Wenshan" se han conservado hasta el día de hoy. "Crossing Ling and Ding Yang", "Song Zhengqi" y otros títulos son elogiados por el mundo.

Antecedentes del poema

En el primer mes de 1279, el ejército Yuan abandonó el estuario del río Perla para atacar el último bastión de la dinastía Song del Sur (en Nanhai, Xinhui, Guangdong), y Wen Tianxiang lo acompañó en la expedición. El barco cruzó el océano Lingding (el océano Lingding está ubicado en el estuario del río Perla en el sur de Zhongshan, Guangdong, y la montaña Lingding en el mar cercano. El mar debajo de la montaña se llama océano Lingding). El mariscal Zhang Hongfan del ejército Yuan obligó a Wen Tianxiang a rendirse al gobernador Zhang Shijie, que estaba destinado en Shaanxi. Wen Tianxiang escribió este poema para expresar su voluntad de jurar lealtad hasta la muerte, pero Wen Tianxiang se negó severamente. "Notas de Chu Ci·Wen Tianxiang":

"Al tercer día, el mariscal Zhang ordenó a Li Duzhou que escribiera un libro para que Zhang Shaobao lo adorara. Entonces le dijo: 'No puedo salvar a mi padres, pero ¿Está bien enseñar a las personas a llevar a sus padres? "Este poema quedó atrás. Li Can no puede obligarlo, pero no puede obligarlo a que lo llamen 'buena gente y buenos poemas'". p>

Comentarios sobre el poema

La frase "trabajo duro": se remonta a sus primeras experiencias de vida y a todas las dificultades que ha soportado desde que se convirtió en funcionario. Encuentro casual, encuentro casual y selección por parte de la corte imperial en el pasado, se refería a los funcionarios que aprobaron el examen imperial porque dominaban un determinado clásico; En la dinastía Song, se utilizó el sistema de examen imperial para probar el significado de los clásicos y se seleccionó uno de los Cinco Clásicos (Yi, Shi, Shu, Li, Chunqiu). Wen Tianxiang fue el primer erudito en el cuarto año del reinado de Baoyou (1256), emperador Lizong de la dinastía Song, y más tarde se convirtió en primer ministro. Escaso: Escaso significa desierto y escaso. Aquí las guerras Song y Yuan están llegando a su fin. La dinastía Song del Sur murió en este año (1279) y no pudo resistir en ese momento. Estrellas circundantes: Zhouxing es la estrella del año, y la estrella del año circula en el cielo durante doce años, por lo que Zhouxing se refiere a doce años. Bei Xing, es decir, 48 años, Wen Tianxiang tenía 44 años cuando escribió este poema. Aquí Bei Xing es un número entero. Las anotaciones antiguas a menudo se refieren a "las estrellas circundantes" como los cuatro años transcurridos desde que Wen Tianxiang solicitó Qinwang en 1275. De hecho, las dos primeras frases de este poema deben entenderse juntas como un repaso a la experiencia vital del poeta.

Frase de "Montañas y Ríos": Significa que la situación nacional y el destino personal son irreversibles. Fear Beach: En el actual condado de Wan'an, provincia de Jiangxi, el flujo de agua es muy rápido. Es una de las dieciocho playas del río Ganjiang y la más peligrosa. En el segundo año del reinado Jingyan del emperador Ruizong de la dinastía Song (1277), Wen Tianxiang fue derrotado en Jiangxi y se retiró a Fujian vía Qintan.

Frase "Ling Ding": Lamentar la situación actual y la propia valentía y aislamiento. Después de que el poeta fue capturado, fue encarcelado en un buque de guerra en Lingdingyang. Historia: Historia. Antes de la invención del papel, se utilizaban tiras de bambú para tomar notas. Al hacer tiras de bambú, el sudor (humedad) del bambú debe eliminarse con fuego, por eso se le llama libro de historia.

El poeta repasó una o dos frases de su vida, pero el espacio era limitado. En su escrito citó dos cosas: convertirse en funcionario y perder en la batalla. Las cuatro frases del medio están estrechamente relacionadas con la "muerte en la guerra" y expresan claramente la comprensión del autor de la situación actual: el país está en crisis, la tragedia de la subyugación nacional es inevitable y el destino personal está fuera de discusión. Sin embargo, ante este gran cambio, lo que pensó el poeta no fue en su salida y futuro personal, sino en su profundo pesar por no haber podido lograr la victoria militar y revertir la situación hace dos años. Al mismo tiempo, me sentí particularmente triste por mi aislamiento.

A juzgar por la concepción de todo el poema, las primeras seis frases exageran al extremo la peligrosa atmósfera de tristeza, ira y peligro, mientras que las dos últimas frases cambian de tristeza e ira a excitación, y de depresión a sonoridad. "Desde la antigüedad, nadie ha muerto en vida, dejando un corazón rojo que brilla". A lo largo de los siglos, la gente inevitablemente morirá para salvar la patria y morirá por la justicia. Un corazón rojo cuelga en los anales de la historia. y será recordado a lo largo de los siglos. Estos dos apasionados poemas expresan la determinación del poeta de sacrificar su vida por la justicia y reflejan plenamente su integridad nacional. Todo el poema también se convierte en una obra maestra debido al final de estas dos frases, que serán una obra maestra a través de los siglos.

Entrevistado: Laico de alto nivel - grado universitario 17

Preludio de Melodía de Agua

Canción Sushi

Cuándo comienza a aparecer la luna ? ¿de? Tomo la copa de vino desde lejos. No sé el palacio en el cielo, ni el mes ni la hora. Quiero aprovechar el viento para volver a casa, pero tengo miedo de los edificios bonitos y las casas bonitas. No soporto el frío en la cima de la montaña. Bailo para descubrir cómo luce mi sombra en la tierra.

Traslado a Zhuge y llegada a Yehu, tomando fotografías sin dormir. No debe haber odio, todo está sesgado hacia otros tiempos. Las personas tienen tristeza y alegría, están separadas y reunidas. La luna se oscurecerá o brillará, se volverá cada vez más redonda. Nada es perfecto, ni siquiera en el pasado. Te deseo una larga vida y buenos paisajes por miles de kilómetros.

Apreciación 1

Este famoso poema del Festival del Medio Otoño fue escrito en el noveno año de Xining (1076), el reinado del emperador Shenzong de la dinastía Song, que fue el Medio- Festival de Otoño del año de Chen Bing. Fue escrito para que el autor expresara sus sentimientos cuando estaba borracho y extrañaba a su hermano Su Zhe.

Todo el poema utiliza la descripción de imágenes y la imaginación romántica para describir, expresar y discutir la Luna de Medio Otoño. Piensa a partir de categorías relacionadas como el cielo y la tierra, la luna y las personas, el tiempo y el espacio, y sublima el. sentimientos por el hermano a la exploración de la vida. El colmo filosófico del optimismo y la desgracia expresa la actitud optimista y amplia del autor hacia la vida y sus mejores deseos y amor infinito por la vida.

La última película muestra las actividades ideológicas del poeta desde su nacimiento hasta su vida amorosa, centrándose en la escritura en el cielo. El comienzo de la frase, "¿Cuándo estará allí la luna brillante?", se basa en "¿Cuándo estará la luna en el cielo?" de Li Bai. Quiero parar a tomar una copa y hacerle preguntas a la "poesía". cielo, lleva los pensamientos del lector al mundo inmortal en el vasto espacio. La siguiente frase "No sé en qué año es el palacio en el cielo" tiene vueltas y vueltas. Expresa la mentalidad confusa del autor de elegir entre "salir del mundo" y "unirse al mundo", es decir, "retroceder" y "avanzar", "ser funcionario" y "esconderse". El hecho de que el poeta beba y pregunte sobre la luna de arriba es un cuestionamiento y una exploración de la luna brillante, que es extraordinario e inesperado.

Las palabras "Quiero viajar en el viento a casa, pero tengo miedo de tener frío" expresan el anhelo y las dudas del poeta sobre el país de las hadas del Palacio de la Luna, y reflejan la doble ambivalencia del autor entre nacer en y entrando al mundo. "¿Cómo es bailar fuera de la sombra del mundo?" Los pensamientos mundanos del escritor han derrotado a los pensamientos mundanos, mostrando la perseverancia del poeta en la vida y el amor por el mundo.

La siguiente película combina realismo con pinceladas a mano alzada, convirtiendo el paisaje en emociones, mostrando la interpretación del poeta de las alegrías y las tristezas del mundo, centrándose en la escritura del mundo. Las tres frases "Vuélvete hacia Zhuge, quédate en una casa baja y la luz nunca duerme" en realidad describen la escena de la luna brillando sobre el mundo, atrayendo gente de la luna, lo que implica que la mente del autor es amplia. "No debería haber odio, ¿por qué se tarda tanto en reconciliarse?" Estas dos frases imitan "Sleepless Night" y están llenas de emociones. En la superficie, les molesta que la luna brille intensamente, lo que se suma a la decepción de la gente porque la luna no es redonda. En esencia, expresan los pensamientos de las personas y expresan el anhelo del autor por sus familiares mediante la admiración de la luna. "La gente tiene alegrías y tristezas, y la luna crece y mengua. Esto es algo antiguo y difícil". La explicación del poeta sobre las alegrías y las tristezas del mundo muestra que el autor fue influenciado por Zhuangzi y el budismo y formó una sociedad libre y fácil. mente, olvidando ganancias y pérdidas, desapegado de las cosas, tratando el sufrimiento y la injusticia en el mundo como fenómenos sociales, y tratando el crecimiento y menguante de la luna como estos fenómenos naturales. El final "Te deseo una larga vida y un buen paisaje a miles de kilómetros de distancia" es en realidad un nivel superior de pensamiento. Envía un profundo pésame y bendiciones a todos los familiares que quedan en el mundo (incluidos sus hermanos), agregando positividad y felicidad. toda la palabra. El siguiente párrafo utiliza una amplia gama de pinceladas y técnicas de escritura vigorosas, que resumen en gran medida las condiciones cambiantes del mundo y los intrincados cambios en los asuntos mundiales. Expresa el anhelo del autor por una vida mejor y feliz, y está lleno de filosofía y emoción. .

Esta palabra es una obra representativa de las palabras filosóficas de Su Shi. Esta palabra refleja plenamente la comprensión y comprensión integral del autor del universo eterno y la sociedad humana compleja y en constante cambio. Es un resumen de la cosmovisión del autor a través de sus observaciones de la luna y la gente. El autor añora los cambios desde la antigüedad hasta los tiempos modernos, está profundamente conmovido por el flujo del universo y odia los altibajos de la burocracia.

En la atmósfera artística de la luna brillante y la soledad, impregna un fuerte significado filosófico, revela una sabia filosofía de vida y logra un alto grado de armonía entre el hombre, el universo, la naturaleza y la sociedad.

Apreciación II

Este artículo fue escrito por Su Shi durante el Festival del Medio Otoño en el noveno año del reinado de Xining (1076) mientras bebía y admiraba la luna en la estación Chaoran en Mizhou. . Su Shi, Zi Zhan, un erudito laico de Dongpo, fue un talento literario y artístico poco común en la dinastía Song e incluso en la historia de China. Ha logrado grandes logros en poesía, letras, escritura, caligrafía, pintura y otros aspectos. Tanto la poesía como la prosa se caracterizan por una amplia gama de temas, pensamientos profundos, reinos nobles y vigorosas técnicas de escritura, que han tenido un profundo impacto en esa época y en las generaciones posteriores.

Desde el cuarto año de Xining (1071) hasta que escribí este artículo, he estado sirviendo en el extranjero durante cinco años y no he visto a mi hermano Su Zhe en cinco años. Su Shi era originalmente juez en Hangzhou y, como Su Che trabajaba como secretario en Jinan, solicitó específicamente ir al norte, a Mizhou, para servir. Sin embargo, Jinan y Mizhou no están muy separados, pero no se han visto en cinco años porque estaban cansados ​​​​de los deberes oficiales. Este artículo demuestra esta hermandad. Al expresar el profundo amor fraternal, el poeta no pudo evitar pensar que los dos hermanos eran funcionarios locales porque estaban en desacuerdo con los reformistas y recibieron una fría recepción. No pueden evitar pensar que su causa es siniestra. Por eso, estar "borracho" y expresar las emociones contradictorias entre nacer y unirse al mundo, jubilarse y convertirse en funcionario es el objetivo principal de este artículo.

Solicite un pequeño prefacio, que sea uno con la palabra, y explique el momento de escritura de la palabra, "Festival del Medio Otoño de Chen Bing", es decir, el noveno año de Xining, Shenzong del Dinastía Song (1076); el fondo es "Beber feliz"; el tema es la embriaguez. Después de eso, expresó sus sentimientos sobre "tener un hijo al mismo tiempo", con el primero como principal y el segundo como complemento. En concreto: expresar los sentimientos de soledad del poeta durante su liberación.

Esta palabra del Festival del Medio Otoño. En la primera película, cosas caprichosas en el cielo nacieron debido a la luna; en la siguiente película, sucedieron eventos conmovedores debido a la luna. Es fácil de utilizar y no necesita ser tallado, pero tiene un aire majestuoso que trasciende todo polvo. Hu es conocido como el Ci del Festival del Medio Otoño. Después de eso, tan pronto como salió esta palabra, todas las demás palabras fueron abandonadas, lo que muestra el contorno del estilo único en ese momento. A juzgar por la frase, la sorpresa se acerca, el ascenso es inusual y el significado original proviene de "Cuándo llegará la luna brillante al cielo" de Taibai, quiero detenerme y preguntar. "No sé" es cortés y más sospechoso. No sé cuándo saldrá la luna brillante, así que no sé en qué año estará el cielo esta noche. Las tres frases "Quiero" que Guy no pudo entender porque preguntó eran el deseo de llevar el viento a casa. "Quiero" hacía eco de "miedo". "Qiongyu, hace frío en los lugares altos" se refiere a cosas sólidas y maravillosas, pero también significa que también son muy gratificantes. La palabra "baile" todavía apareció y cayó en la situación actual. Dicen que no puedes viajar con el viento a casa, sólo puedes pasear bajo la luna. Al rendirme hasta este punto, me siento desenfrenado y realmente amenazado. Cambiando el avatar, en realidad dice que nadie duerme bajo la luz de la luna. Se vuelve cada vez más profundo, lo cual es una verdad maravillosa. La frase "no debería" en realidad significa que la luna llena no es redonda, lo cual resulta bastante molesto para la luna. Hay tres frases en "Ren You", que dicen que los humanos y la luna son impermanentes. Esto ha existido desde la antigüedad y también es la descomposición de la luna. La frase "espero" va un paso más allá. Se dice que la gente y la luna han sido inseparables desde la antigüedad. Sólo el propio cuerpo puede proteger a su hija y tomar prestado el corazón de la luna para tenerla en mente. Aunque el significado original se transformó de la frase "la luna brilla miles de millas" en Xiezhuang Yuefu, Su Shi agregó la palabra "deseos" para hacer la emoción más profunda y el significado más fuerte.

Sus palabras cantan la luna y se preocupan por las personas.

En la última película utilicé la luna como metáfora, la danza y la sombra, el cinismo y la independencia, la soledad. No sólo es fácil de pensar, sino también sensato, elegante y ambicioso. Las primeras cuatro oraciones, que preguntan sobre el año mes tras mes, son como el "Tian Wen" de Qu Yuan, que es indescriptiblemente maravilloso. Las pocas palabras "No sé" están llenas de giros y vueltas, altibajos, y son vívidas y coloridas, para revelar la elección entre "dejar el cargo oficial" y "unirse al mundo", es decir, retirarse o entrar en la posición oficial, y la confusión que ello provoca. Quiero trascender el mundo y viajar con el viento a casa, pero dudo. Los altos edificios eran insuperablemente fríos, pero la realidad era suficiente. "Bailar y ver sombras" bajo la luna es mejor que un país de hadas. Esto muestra que el poeta no está completamente desapegado de la naturaleza, sino que busca el significado de "disfrutar del sufrimiento" en la naturaleza. Es decir, Su Shi todavía se basa en la realidad, está interesado en el mundo y siente la vida humana con el amor. de hermanos y familiares es más cordial y cálida.

La siguiente película utiliza la luna para desencadenar sentimientos, con la intención de apreciar a las personas. La pincelada convierte el realismo en pincelada a mano alzada y el paisaje en sentimientos. Utilice palabras como "girar", "bajo" y "brillar" para describir el movimiento de la luz y la sombra a medida que fluye la luz de la luna, el avance del tiempo y el insomnio. Es decir, la luz de la luna pasa por alto al hermano Zhu, entra en la casa desde debajo del portal y brilla sobre aquellos que no pueden dormir por la noche. Expresa la luna e implícitamente expresa personas, lo cual es bastante repugnante. Las dos frases "Debería o no debería" están escritas con trazos y ritmo vívidos, aparentemente admirando la luna y rezando por la luna, que está embarazada.

Usar la fórmula habitual de "la gente tiene alegrías y tristezas, y la luna crece y mengua" proviene de mi perdón. Esta interpretación de la física natural, la alegría, la ira, la tristeza y la concepción artística de mente abierta invita a la reflexión. Las dos últimas frases utilizan inteligentemente el significado de "hay una luna brillante a mil millas" en "Moon Fu" de Xie Zhuang, sacando a relucir lo viejo y lo nuevo, empujando la luna llena a un nivel superior. La vida no está exenta de arrepentimientos, las alegrías y las tristezas son uno de ellos. Su Shi creía que la gente tiene alegría, enojo, tristeza y alegría, al igual que la luna está llena de altibajos. Ambos son naturales y de sentido común, y no hay necesidad de estar triste. Al final, usaron su razón para expresar su amor y comenzaron a consolarse mutuamente enviándose la luna juntos. El arrepentimiento de dejar esta vida se compensa con un cariño amistoso. En la vida no buscamos estar juntos por mucho tiempo, sino que buscamos la fusión de dos corazones. La luna brillante * * * es un estado hermoso. La primera parte de este poema está dedicada a la vida y la segunda parte es buena para vivir y expresa el amor de Su Shi por la vida y sus sentimientos de amplitud de miras. El reino del poema es noble, la teoría es clara, la emoción es profunda y la escritura es fácil de esculpir. Por lo tanto, se ha cantado durante novecientos años, lo que se puede ver en las dinastías Song y Yuan.

Creo que hay tres razones por las que la cabeza de visón (cuándo existe la luna brillante) puede transmitirse a través de los siglos: por su mente amplia, su rica imaginación y su maravillosa concepción artística. esta palabra es amplia y profunda, y tiene un alto nivel de significado. valor estético y encanto artístico; la expresión "demasiado vieja e incompleta" puede despertar el entusiasmo de lectores de todas las edades y tipos; La vida en el poema ha traspasado los límites de los hermanos Su Shi, "Conviértete en la esperanza común para todos aquellos que aman una vida feliz".

"Shui Tiao Ge Tou" (¿Cuándo vendrá la luna brillante?) es la obra maestra única de Su Shi. En primer lugar, la concepción, la concepción, la extrañeza y el asombro, utilizando una visión surrealista y un mundo de fantasía ilusorio, muestran una naturaleza humana muy realista y concreta. Aquí, a través de la imaginación del Moon Palace Wonderland, el poeta expresa sus propias contradicciones y giros ideológicos, experiencias de vida e ideas en una exploración y un pensamiento misteriosos. Esta actuación no sólo es extraordinaria, sino que también constituye el tono romántico y el estilo ultra espacioso y elegante de este artículo.

En segundo lugar, tomar la luna como eje principal e integrar emoción, paisaje y razón es otro de los rasgos destacados de este artículo. Al comienzo de la última película, comencé a pensar desde la luna y, a través de preguntas constantes, expresé mi anhelo por el mundo de otro mundo. La próxima película también está basada en la luna, con sus altibajos, dando a la gente más alegrías y tristezas que la separación. Todo el artículo utiliza la luna como escenario, las emociones y la fisiología son generadas por la luna, que encarna el ideal de vida del poeta y hace que este artículo parezca noble, significativo y pesado.

Agradecimiento 3

Debido a desacuerdos entre el autor y las autoridades, lo expulsaron para servir como funcionario local en Michigan. Estaba muy frustrado. Al mismo tiempo, hace siete años que no ve a su hermano y lo extraña muchísimo. A través de esta palabra se expresan todo tipo de ideas.

Mirando a la luna en la última escena, llena de ocio, profunda añoranza, con los pies en la tierra, autosuficiente. Las primeras cuatro oraciones son continuas y preguntan sobre la luna y el año, al igual que "Tian Wen" de Qu Yuan, que es indescriptiblemente maravilloso. En la dinastía Tang, Li Bai fue llamado el "inmortal relegado", y Huang Ting insistió en que Su Shi y Li Bai eran los "dos inmortales relegados". El propio Su Shi imaginó que su vida anterior estaba en medio de la luna, por lo que pensó en "montar el viento a casa". Pero el cielo y la tierra, la fantasía y la realidad, el nacimiento y la entrada al mundo lo atrajeron al mismo tiempo. Por el contrario, todavía se basa en la realidad, ama locamente al mundo y siente que la vida humana con hermanos y familiares es cálida y cordial. Bailando bajo la luna, el reino de la vida con luces y sombras claras es mejor que las nubes caminando sobre la luna y el cielo frío en el palacio en el cielo. Aunque está en el polvo, sus pechos son súper anchos y brillantes.

Embarazada en la próxima película. La vida no está exenta de arrepentimientos, las alegrías y las tristezas son uno de ellos. Su Shi es muy fraternal. Él y Xining de las provincias de Jiangsu y Zhejiang han estado separados de Yingzhou durante cuatro años (1071) y seis años. Su Shi era originalmente juez en Hangzhou y, como Su Che trabajaba como secretario en Jinan, pidió específicamente mudarse al norte. Todavía no he tenido la oportunidad de reunirme en Michigan. "No nos vemos a corta distancia, pero estamos juntos a miles de kilómetros de distancia. No hay separación en la vida, pero el amor es fuerte" (Yingzhou era joven). Sin embargo, Su Shi creía que la gente tiene alegría. ira, tristeza y alegría, al igual que los altibajos de la luna, los cuales son naturales y es de sentido común, no hay necesidad de estar triste. Al final, usé mi razón para enviar mis sentimientos y usé * * * para consolarnos mutuamente y admirar la luna. El arrepentimiento de dejar esta vida se compensa con un cariño amistoso. En la vida no buscamos estar juntos por mucho tiempo, sino que buscamos la fusión de dos corazones. La luna brillante * * * es un estado hermoso. La primera parte de este poema está dedicada a la vida y la segunda parte es buena para vivir y expresa el amor de Su Shi por la vida y sus sentimientos de amplitud de miras.

Esta palabra combina los problemas del universo y la vida, recorriendo los pensamientos de la burocracia y la memoria de mi hermano, imaginando la belleza sin olvidar la vida real. Esta es la obra maestra del autor.

La palabra tiene un reino noble, un razonamiento claro y una percepción profunda. Está escrita con una pluma libre y desenfrenada. Es una pluma divina, verdadera y cómoda, por eso ha circulado durante novecientos años. En el capítulo 30 de "Water Margin", escribí el 15 de agosto: "Puedo cantar a la luna una canción sobre el Festival del Medio Otoño". Lo que canté fue "una melodía de agua del Medio Otoño escrita por un erudito Dongpo. "Se puede ver que las dinastías Song y Yuan cantan. Hu Zaidao de la dinastía Song dijo: "Los poemas del Festival del Medio Otoño surgieron de" Shui Diao Ge Tou "de Dongpo, y el resto de los poemas fueron descartados". ("Tiaoxi Yuyin Conghua") tiene una evaluación muy alta.

Apreciación 4

"Shui Tiao (Cuándo brillará la luna)" es la obra maestra de Su Shi, muy elogiada y amada por las generaciones futuras. Este es un poema único y famoso transmitido de generación en generación. En 1706, Su Shi fue degradado a Mizhou como funcionario. A los 41 años sufrió un revés político. Era el Festival del Medio Otoño y extrañaba mucho a su hermano. Frustrado, escribió la palabra. Su concepción, concepción, extrañeza y asombro muestran una naturaleza humana muy realista y concreta con una visión surrealista y un mundo de fantasía ilusorio. Aquí, a través de la imaginación del Moon Palace Wonderland, el poeta expresa sus propias contradicciones y giros ideológicos, experiencias de vida e ideas en una exploración y un pensamiento misteriosos. Esta actuación no sólo es extraordinaria, sino que también constituye el tono romántico y el estilo ultra espacioso y elegante de este artículo.

¿Cuándo habrá una luna brillante al comienzo de la última película? Pídele vino al cielo. "Estas dos frases provienen de" Beber y preguntar a la luna "de Li Bai "¿Cuándo habrá luna en el cielo? "Hoy voy a parar a tomar una copa y preguntar. "Son productos químicos. ¿Levantar una copa y preguntarle al cielo cuándo está la luna en el cielo? Esta frase revela plenamente el temperamento sencillo del autor, pero también oculta su arrepentimiento y tristeza internos por la vida. Las siguientes dos frases: "Me pregunto qué año será esta noche en el palacio en el cielo" son el contenido de la pregunta, que promueve aún más la alabanza y el anhelo por la luna brillante. Han pasado muchos años desde que nació Mingyue. No sé qué día es esta noche en el Moon Palace. El poeta imagina que debe ser un buen día, por eso la luna es tan redonda y brillante. Tenía muchas ganas de echar un vistazo, así que continuó: "Quiero viajar con el viento a casa, pero tengo miedo de los hermosos edificios y hace demasiado frío en los lugares altos. Quería viajar con el viento de regreso a la ciudad". Palacio de la Luna, pero tenía miedo de la desolación allí. No soporto el frío allí. Qué imaginación más extraña es esta. Aquí expresa el estado de ánimo contradictorio del poeta de "nacer en el mundo" y "entrar en el mundo". "Montar en el viento para ir a casa" expresa la insatisfacción del poeta con el mundo. La palabra "ir a casa" tiene el sabor de una autoexplicación de hada, como si hubiera vivido en el palacio de la luna pero solo hubiera permanecido temporalmente en el mundo humano. Un "deseo" y un "miedo" revelan las contradicciones ideológicas del poeta. Puede describirse como un "golpe maravilloso". "Bailando con sombras claras, ¿por qué es como estar en el mundo humano?" Estrechamente conectado con el mundo, el letrista baila bajo la luz de la luna y las sombras bailan con la gente. Aunque hay hermosos edificios en el cielo, son difíciles de comparar con la felicidad en la tierra. Aquí, del polvo a la santidad, de repente me volví como la vida humana, con sus altibajos y su magnífica escritura.

El poeta inicialmente fantaseaba con el país de las hadas y quería ir al Palacio de la Luna para deshacerse del mundo que una vez lo perturbaba infinitamente. Pero el poeta es realista y, después de todo, ama la vida, por lo que él personalmente borró esta escena pictórica nihilista.

La próxima película está relacionada con el mundo de la despedida de la luna llena en el Festival del Medio Otoño. "Zhuan Zhuge, una casa baja, nunca duerme". Zhuan y low se refieren al movimiento de la luna, lo que implica que la noche es profunda. La luz de la luna giró el pabellón escarlata, atravesó las puertas y ventanas talladas y encontró a los insomnes en la habitación. "No puedo dormir" se refiere a personas como yo que se sienten tristes por no poder reunirse con sus seres queridos, por lo que no pueden dormir. ¡Qué lástima que el Hombre Luna Llena no pueda! Entonces el poeta se quejó con Mingyue y le dijo: "No debería haber odio. ¿Por qué la reconciliación?". No deberías tener ningún resentimiento hacia Mingyue. ¿Por qué la gente se vuelve redonda cuando se va? Esto es culpar a Mingyue por avergonzar y causar problemas deliberadamente a los demás, pero también expresa implícitamente simpatía por aquellos que desafortunadamente están separados. La mente del poeta es de mente abierta y necesita liberarse, por lo que expresa su nostalgia en un tono interrogativo. Luego, el poeta giró su pluma y dijo algunas palabras reconfortantes para disculpar la luna brillante: "La gente tiene alegrías y tristezas, y la luna tiene sus altibajos. Este es un asunto antiguo. Siempre hay tristezas y alegrías en el mundo". , al igual que la luna en el cielo está nublada y soleada, hay círculos y defectos, y ha sido difícil ser completo y completo desde la antigüedad hasta el presente. Esta frase revela el carácter libre y abierto del poeta para comprender la vida, y también es un suspiro de impotencia ante la vida. Aquí, desde la vida hasta la naturaleza, se refinan y resumen todo tipo de vida, incluidas innumerables experiencias de vida dolorosas y felices. Al final de la frase, "Que la gente crezca nueve millas de largo". Sólo espero que las personas siempre puedan estar sanas y seguras. Incluso si están a miles de millas de distancia, aún pueden disfrutar de la luna brillante en el cielo del Medio. -Noche del Festival de Otoño. Este es un recuerdo de parientes lejanos y una bendición.

Todo el poema está lleno de emociones indulgentes, altibajos, estructura rigurosa, contexto claro y escenas mezcladas.

Gira estrechamente en torno a la palabra "luna", con altibajos, saliendo del mundo por un tiempo y entrando al mundo por un tiempo. Las frases son concisas y naturales, mostrando la magnífica habilidad lingüística y el estilo romántico y libre del poeta. .

La canción "Water U-Turn" siempre ha sido elogiada por la gente. Hu Zai dijo en "Tiaoxi Yuyin Conghua": "Desde la publicación de" Shui Diao Ge Tou "de Dongpo en el Festival del Medio Otoño, el resto de los poemas han sido abandonados. No es exagerado decir que este es el". El mejor poema para escribir sobre el Festival del Medio Otoño. Esta palabra parece ser un diálogo con Mingyue, en el que se explora el significado de la vida. Es a la vez racional e interesante, y muy estimulante. Su amplia concepción artística, su mente optimista y de mente abierta, su anhelo por la luna brillante, su apego al mundo, sus colores románticos, su estilo único y su lenguaje fluido todavía pueden brindarnos un gran disfrute hoy en día.

Encuestado: Crazy Bicycle, también un Jinshi, nacido en séptimo grado, 6-2.

Una rara pesadez - Apreciación de "Cabras nostálgicas por las antiguas montañas de Tongguan"

"Cabras nostálgicas por las antiguas montañas de Tongguan" de Zhang combina hábilmente la topografía y la historia de Tongguan para expresar sentimientos en el paisaje. Tomando a Tongguan como testigo histórico, se desprende un fuerte sentimiento de que "cuando ocurre la prosperidad, el pueblo sufre; cuando ocurre la muerte, el pueblo sufre".

En el segundo año (1329 d.C.), debido a una grave sequía en Guanzhong, Zhang sirvió como trabajador humanitario en Shaanxi. Al pasar por Tongguan, vi la escena de "picos juntándose y olas rugiendo". Tongguan está rodeado de montañas, y la palabra "Ju" permite a los lectores ver la tendencia de la montaña Huashan corriendo frente a ellos y la forma de las montañas altas fuera de Tongguan, el agua del río Amarillo está aumentando y la palabra; "Wu" resuena en los oídos de los lectores con el sonido interminable del agua corriendo. Conmovido por esta escena, la sensación de "Tongguan Road dentro y fuera de las montañas y los ríos" surgió espontáneamente. En este punto, Tongguan ha vislumbrado su majestuoso impulso. Un lugar tan peligroso ha sido un campo de batalla para estrategas militares de todas las edades y también desencadenó la siguiente emoción. "Mirando hacia el oeste, el significado aún está inacabado". El escritor está en Tongguan, mirando a Chang'an, la antigua capital de la antigua dinastía, y miles de sentimientos llegan a su corazón. Mirando hacia atrás en aquellos días, la Mansión Qin, la tierra inacabada de la Dinastía Han, era de gran escala, con montañas y valles atravesándola, pero ahora que el hermoso palacio ya no está allí, su misión esta vez no puede evitar. Hacer que la gente suspire de emoción. "Las dinastías Qin y Han tenían diez mil palacios imperiales. Es muy triste". La "tristeza" que muestra el escritor al enfrentar las ruinas después de la prosperidad aquí es realmente triste. Triste para los gobernantes de las dinastías Qin y Han, me temo que "todos los palacios fueron desenterrados" fue algo que nunca esperaron. Es también el dolor del pueblo. Para resaltar la gloria de una época, el país concentró sus esfuerzos en dar forma a la arquitectura de Afangshan y Weiyang, y el pueblo sufrió un sufrimiento indescriptible; sin embargo, después del pasado glorioso, las dinastías cambiaron y el pueblo sufrió indescriptiblemente en la guerra; Esta situación hizo que el escritor dijera: "Cuando hay prosperidad, el pueblo sufre; cuando hay muerte, el pueblo sufre" esta frase se ha transmitido a través de los siglos.

El resumen de la historia en "Tong Cares about the Past" se refiere claramente a la vida real de la dinastía Yuan: la nostalgia por el pasado en realidad está dañando el presente, y ser pesado es en realidad una especie de responsabilidad. Este sentimiento complejo sólo puede entenderse combinando la experiencia de vida del escritor. Zhang ha sido un erudito desde que era un niño. Una vez le presentó libros a Pingzhang Buhumu y fue ascendido. Más tarde, se desempeñó como Yin del condado de Tangyi y supervisor del ejército y censor. Debido a sus comentarios sobre temas de actualidad, ofendió a quienes estaban en el poder y fue destituido de su cargo, por lo que tuvo que permanecer en el anonimato para evitar un desastre. Después de ser reclutado, se convirtió en Ministro de Ritos. A la edad de 50 años renunció y se retiró a Yunzhuang, Jinan. Durante la grave sequía en Guanzhong, fue reelegido y se apresuró a ir a Shaanxi para rescatar a la gente. Años de altibajos en su carrera oficial le han hecho perder toda su fama y fortuna, y ya no le importa el juicio que el gobernante tiene sobre sí mismo; la vida aislada de Yunzhuang en Jinan no sólo le hizo apreciar y elogiar el paisaje natural, sino también; le hizo comprender los sufrimientos del sustento del pueblo. Respetar el pensamiento de Mencio centrado en las personas lo hizo profundamente consciente de la importancia del sustento de las personas; su carácter recto le dio el coraje para enfrentar la realidad y expresar sus verdaderos pensamientos. Los escritores expresaron de manera nostálgica las dificultades de la vida de la gente corriente durante la dinastía Yuan. Este tipo de preocupación por la gente le hizo "gastar todo su dinero para ayudar a la gente en abril, y cada vez que lloraba, no podía darse el lujo de enfermarse. Este es el verdadero carácter y la vida de un erudito concienzudo". Era raro en la sociedad en ese momento.

La especial experiencia oficial de Zhang determina que hay una especie de nostalgia en su Sanqu. En "Lishan Nostalgia" está escrito que "Si ganas, harás algo; si pierdes, te convertirás en basura". "Luoyang Jialan" escribe: "El trabajo no es largo; el nombre no es largo". Beimang Mountain Nostalgia" escribe: "Ni siquiera el monarca debería ser llamado; ni siquiera los ministros deberían ser llamados". En estas canciones, Zhang considera el número de ganadores y perdedores, la fama y la fortuna, y la vida y la muerte como iguales, pero solo dice la historia de la riqueza y el honor a través de acontecimientos antiguos. Una historia sobre la impermanencia y la vida como un sueño. Sólo "Tong Guan Guan" revela una verdad inquebrantable de la sociedad feudal con una rara pesadez y una visión profunda: "Cuando ocurre la prosperidad, el pueblo sufre; cuando ocurre la muerte, el pueblo sufre".

Los gobernantes de la dinastía Yuan implementaron una política de discriminación étnica contra los Jinshi. No fue hasta el segundo año de Yanyou (1315 d.C.) de Renzong en la dinastía Yuan que se implementó oficialmente el sistema de exámenes imperial. Además, este sistema era injusto y en gran medida provocó que los eruditos de la clase baja perdieran la confianza en los gobernantes de la dinastía Yuan y carecieran de un sentido de responsabilidad hacia la sociedad. Por lo tanto, las obras nostálgicas de otros escritores del mismo período quedaron profundamente marcadas. por los tiempos: o eran sentimentales sobre la antigua dinastía e hicieron un pensamiento o lamentando los grandes cambios en el pasado y el presente, mostrando miedo a la incertidumbre del mundo y la vida o sintiendo que el tiempo ha pasado, expresando un sentimiento; de decadencia personal. Sólo la nostalgia de Tongguan está llena de un profundo sentido de vicisitudes y épocas.

Desde tres aspectos: el contenido de la obra, las obras nostálgicas de otros escritores y las obras nostálgicas de otros. escritores del mismo período, "Tongguan" es una obra rara y de gran éxito

Un regalo de mi hermano (1)

Han Liuzhen

El. pinos en la montaña Tingshan, ②

El viento en el valle ③

Cuando sopla el viento,

¿Qué tan duras son las ramas de los pinos?

Las heladas duelen,

Siempre es recto al final del año

¿No sientes frío?

Las canciones y los cipreses tienen sexo.

Autor

-217, llamado Shang, de Dongping (ahora condado de Dongping, provincia de Shandong), el estilo de Liu es vigoroso y no pesado.

Cao. Pi una vez elogió sus poemas de cinco caracteres como "maravillosos", pero pocas de sus obras han circulado.

Anotaciones para...

(1) Liu Zhen tiene tres poemas. "Gift to Congdi", todos utilizados en Bixing. Esta es la segunda canción. El autor utiliza metáforas de pino y ciprés para animar a su primo. La presión externa cambia la naturaleza. >

Juez. Este es un poema sobre objetos. El poeta describe detalladamente las características de los pinos y cipreses, como su resistencia al frío y su exuberante follaje.

Escribe sobre la majestuosa justicia de los pinos y cipreses. , expresó con éxito su elogio y búsqueda de la rectitud de Haoran.

Todo el poema tiene un estilo vigoroso, un lenguaje sólido y un espíritu sencillo y vigoroso. "

¿Qué tan fuertes son las ramas?" La repetición de patrones de oraciones resalta la confrontación entre fuertes vientos y fuertes pinos, y el tono es tenso, poderoso y poético.

Impactante sólo ilustra las características de este poema. Todo el poema es claro, natural y fluido. Especialmente el final.

La segunda oración, que utiliza palabras funcionales para hacer preguntas, conduce a la idea principal de todo el artículo, que se puede decir que es bien conocida.

Apreciación de "Adiós al vicegobernador Du" de Shu

La despedida es un tema común en la poesía antigua. El transporte era inconveniente en la antigüedad. Una vez separados, es difícil volver a verse, e incluso la comunicación no es fácil. Por eso, en estos poemas de despedida u otros poemas que dejan atrás, es inevitable que estén teñidos de tristeza y tristeza. En Bièfu de Jiang Yan, las llamadas "personas desinteresadas simplemente se están separando", como de hecho era el caso en la antigüedad. Sin embargo, no se pueden hacer generalizaciones. Otros poemas escritos por los antiguos también incluyen obras brillantes y optimistas. El famoso poema "Adiós Du a Shu" del poeta de principios de la dinastía Tang es un poema muy bueno.

Wang Bo, nombre de cortesía An, nació en Longmen, Jiangzhou. 14 años, cabe mencionarlo. Se convirtió en el jefe general de una dinastía llamada Prose Langhe, pero pronto fue degradado. Así que vivió en Shu, donde sirvió como soldado y cometió un delito capital. Afortunadamente, fue indultado, pero perdió su cargo oficial. Su padre estaba desgastado por él y relegado a un orden de dedo del pie. Viajó a través del océano para visitar a familiares y lamentablemente se ahogó. Sólo 25 años.

"Adiós al gobernador de Sichuan" fue escrito cuando estaba en Chang'an. "Shaofu" es el nombre colectivo de los capitanes de condado de la dinastía Tang. El nombre del joven es Du y está a punto de asumir el cargo en Sichuan. Wang Bo le regaló este poema en Chang'an.

"Al otro lado del muro de los Tres Qin, a través de una capa de niebla, al otro lado de un río." Las dos primeras frases indican respectivamente el lugar de despedida y el destino de los peatones. "Chengque" se refiere a la capital, Chang'an, y "Chengque" es la torre de vigilancia a ambos lados de la puerta del palacio. "Sanqin" se refiere a las cercanías de Chang'an. Después de que Xiang Yu destruyera Qin, dividió el territorio original de Qin en los tres reinos de Yong, Sai y Zhai, y estableció a los tres generales de Qin como reyes. Fueron llamados los "Tres Qin" en la historia. "El distrito de Sanqin está rodeado por este muro" significa que la capital, Chang'an, está rodeada por Sanqin. "Wujin" es donde Du Shaofu quiere ir. Hay cinco transbordadores en el río Minjiang en Sichuan desde el condado de Guan hasta Qianwei, incluidos Baihuajin y Wanli Tianjin, que se llaman "Wujin". Chang'an es el lugar donde el poeta y Du Shaofu se separaron. Los castillos y palacios son magníficos y vívidos. Du Shaofu, naturalmente, se mostró reacio a irse de aquí.

¿Dónde está Zhou Shu? A miles de kilómetros de distancia, el viento y el humo son brumosos y es inevitable sentir un poco de melancolía de un vistazo. Estas dos frases resaltan los sentimientos de despedida del viajero y del remitente a través del contraste del paisaje lejano y cercano.

Este amigo llamado Du trabajó como funcionario menor, como capitán de condado en Beijing, y viajó miles de kilómetros para ocupar el cargo. Me temo que es un intelectual muy frustrado. El propio Wang Bo no estaba orgulloso de ser un funcionario. Cuando salieron de la capital, miraron hacia Wu Jin.