¿Quién es el autor del antiguo poema <>?
El autor es Su Shi.
Shui Diao Ge Tou
Su Shi
¿Cuándo aparecerá la luna brillante? Pídele vino al cielo. Me pregunto qué año es hoy en el palacio en el cielo. Quiero retroceder con el viento, pero me temo que los hermosos edificios y los edificios de jade estarán demasiado fríos en los lugares altos. Baila y limpia la sombra, ¿cómo puede ser estar en el mundo humano? Dirígete al Pabellón Zhu, mira hacia el Qihu y la luz te dejará sin dormir. No debería haber odio, ¿por qué deberíamos reunirnos cuando nos despedimos? La gente tiene alegrías y tristezas, separaciones y reencuentros, y la luna crece y mengua. Esto es algo difícil en la antigüedad. Espero que la gente viva para siempre y viaje miles de kilómetros como una cigarra.
[Traducción de poesía, significado poético]
En el Festival del Medio Otoño del año Bingchen, bebí felizmente (hasta) la mañana (siguiente), (borracho) borracho y Escribió este poema (poema) también extraña a (hermano menor) Ziyou.
¿Cuándo apareció la luna brillante? (Yo) sostuve la copa de vino y le pregunté al cielo. No sé qué época es ahora en el palacio de los dioses en el cielo. (Cuenta la leyenda que solo han pasado unos pocos días en el mundo de las hadas, pero han pasado miles de años bajo tierra, de ahí la pregunta). Quiero viajar con el viento de regreso al cielo (como si originalmente hubiera bajado del cielo para mundo humano, por eso digo "regresar")), me temo que el hermoso palacio lunar hecho de jade no puede soportar el frío en la gran altitud (cuenta la leyenda que el palacio en medio de la luna se llama Palacio Guanghan ). En mi imaginación, bailo al son de la luna y la sombra clara sigue a la gente, como si estuviera cabalgando sobre las nubes y cabalgando sobre el viento. Estoy en el cielo, ¡pero no parece que esté en la tierra!
La luna gira y brilla sobre los magníficos pabellones. A altas horas de la noche, la luz de la luna penetra lentamente en las puertas y ventanas talladas, iluminando a las personas que están preocupadas y no pueden dormir. Dado que la luna está llena, no debería haber odio, pero ¿por qué a menudo aprovechamos la separación de las personas para reunirnos? Las experiencias de las personas incluyen tristeza, alegría, separación y reencuentro; la luna también encuentra sombras, ojos, redondez y carencia, esta situación ha sido así desde la antigüedad, y es raro que sea perfecto; Sólo espero que todos podamos estar sanos y vivir mucho tiempo, y que aunque estemos a miles de kilómetros de distancia, podamos disfrutar juntos de esta hermosa luz de luna.
[Apreciación]
Este poema es la obra representativa de Su Shi en sus famosos artículos.
En el noveno año de Xining (1076), Su Shi conocía a Mizhou desde hacía dos años. En ese momento, Su Che era el secretario del shogunato en Qizhou (hoy Jinan) y no había visto a su hermano en seis o siete años. En la noche del Festival del Medio Otoño, Su Shi y sus invitados fueron a Chaoran Terrace para beber y admirar la luna (ver la cita de "Dos poemas de Kong Zhouhan de Helu", volumen 14 de "Su Shi's Collected Poems") Bebieron toda la noche y estaban muy felices. Mirar la luna y pensar en los familiares, componer letras y cantar canciones expresan vívidamente el temperamento relajado y el pensamiento profundo de la vida de este "Po Inmortal".
La primera parte del poema describe la situación de "beber y emborracharse", y la segunda parte describe la melancolía de los familiares desaparecidos durante el festival. Todo el poema está lleno de una extraña imaginación y una elegante atmósfera romántica. . Cautivante y refrescante. La concepción artística de las palabras está obviamente influenciada por los poemas de Li Bai, pero hay algunas novedades. Las dos frases "¿Cuándo vendrá la luna brillante" se derivan de "Preguntar a la luna con vino" de Li Bai "¿Cuándo aparecerá la luna en el cielo azul? Dejaré de beber y lo preguntaré ahora". El poema también se usa en secreto: "Brillante como un espejo volador frente al elixir, el humo se extinguirá". El significado poético de "todo el brillo claro". La luna brillante brillaba intensamente y el vino era fragante y embriagador. Dongpo no pudo evitar preguntarse. "Me pregunto qué año es hoy en el palacio en el cielo". Este es exactamente el significado de "¿Qué noche es en el Libro de los Cantares que veo a este hombre amado"? La alabanza y el aprecio están más allá de las palabras, y el El espíritu suave y desenfrenado del poeta también se refleja en esta pregunta entre. Además, el poeta se considera un inmortal desterrado, con la intención de "montar en el viento para regresar". La concepción del poema es más etérea y sutil que "Walking Wine to the Moon" de Li Bai. "Me temo que los hermosos edificios y los edificios de jade harán demasiado frío en los lugares altos". Continuando con lo anterior, quiero ir, pero me detengo y las palabras están llenas de emoción. "Bailar para despejar las sombras, ¿cómo puede ser estar en el mundo?" El poema "Bebiendo solo bajo la luna" de Li Bai "Canto sobre la luna errante y mis sombras danzantes están desordenadas", tomando prestada la imagen libre y desinhibida. y la concepción artística clara y vacía de los poemas de Li Bai, abandonando el original. El estado de ánimo solitario y confuso del poema expresa la perspectiva espiritual de Su Shi de estar extasiado pero con los pies en la tierra y amar la vida. Qionglou Yuyu, montar el viento hacia la luna y el palacio de la luna fría son mitos y leyendas bien conocidos. Los poetas los usaron fácilmente para expresar la "alegría" y la "intoxicación" de la noche de luna de otoño. ebrio".
La siguiente parte trata sobre familiares desaparecidos, aún teniendo en cuenta la "luna" y el estado de ánimo es un poco deprimido. "Da la vuelta al Pabellón Zhu, mira hacia el Qihu y la luz te mantendrá despierto". La luz de la luna fluye, dejando a este hombre sin dormir. Su Shi y Su Che tenían un gran amor fraternal. Cuando expiró el mandato de Su Shi como magistrado de Hangzhou, "le preguntó a Dongfang, la comandancia, porque realmente quería acercarse a su hermano menor Kun" (Volumen 25 de "Mizhou Xie Biao" y "Colección Dongpo"). Pero cuando llegaron a Mizhou, los hermanos todavía estaban muy separados y era difícil encontrarse. Durante la temporada festiva, extraño aún más a mis seres queridos. Esta noche, la luna brillante brilla intensamente y no puedo evitar sentir el amor por mis seres queridos.
La gente "insomne" se refiere al Suzi que beben con los invitados durante mucho tiempo. Sin embargo, también se refiere a las personas "insomnes" del mundo que extrañan a sus seres queridos debido a la luz de la luna de esta noche. De uno mismo a los demás, ¡cuántos turistas estarán dando vueltas bajo la luz de la luna, preocupados y sin dormir! La luna está llena pero la gente no, por lo que Su Zi no puede evitar quejarse: "No debería haber odio, ¿por qué está llena cuando nos despedimos?" La luna no debería tener ningún resentimiento hacia el mundo, ¿verdad? ¿Pero por qué siempre está redondo cuando la gente se va? Parecía que estaba deliberadamente avergonzado. Esta pregunta es discreta y sincera, y la experiencia es única, lo que demuestra la profundidad del interés por las personas. "La gente tiene alegrías y tristezas, despedidas y reencuentros" se invierten nuevamente, y el estado de ánimo del poema vuelve a tener altibajos. El poeta utiliza sus pensamientos para razonar y resuelve sus propios problemas con su amplitud de miras y libertad únicas. Dado que todo en el mundo no puede ser perfecto, es lógico terminar todo el poema con los mejores deseos de "Espero que la gente viva mucho y que miles de kilómetros traigan belleza a la luna". Mientras "la gente dure para siempre", aunque estemos a miles de kilómetros de distancia, todavía podemos estar enamorados y disfrutar de la luna llena. Mientras "la gente dure para siempre", incluso si no estamos juntos hoy, Siempre habrá un día de reencuentro. En este punto, el estado de ánimo se alivia y el brillo de la luna llena parece ser más claro y hermoso.
La imaginación de esta palabra es fantástica y romántica, el estilo de escritura es vigoroso y redondeado, y la imagen es libre y vívida "El estado de la fragancia de Qi Luo se borra y el grado de preparación es. liberado; hace que la gente suba alto y mire a lo lejos, levanten la cabeza y canten en voz alta." (Hu Yin "Wine Side Word Order"). Su estilo claro y vigoroso es muy diferente del estilo suave y elegante de Huajian y Jinlian. Revela por primera vez el estilo audaz de la poesía de Dongpo, que es refrescante de leer. Pero lo que es más esclarecedor y significativo es el sabio pensamiento de Su Shi sobre la vida y la física. Existen innumerables deficiencias en el universo, la naturaleza y la vida. Las flores son hermosas y la hierba es exuberante y verde, pero pueden marchitarse y florecer, pero la belleza nunca dura para siempre; los lazos familiares son cercanos al corazón y dependen unos de otros, pero las alegrías y las tristezas son impredecibles, pero el tiempo es infinito; la vida es corta; hay talentos y ambiciones, pero las oportunidades son difíciles de conseguir... Es una fusión tan maravillosa de belleza e imperfección, razón por la cual hay tantos poemas y poemas sobre apreciar la primavera, lamentar el otoño y lamentar la separación. y envejecimiento. A lo largo de los tiempos, cuántos sabios y filósofos se han preocupado por este defecto en la vida y se han vuelto tristes y enojados; cuántos poetas y poetas se han sentido confundidos por este defecto en la vida y se han deprimido y triste. Ha pasado el tiempo y ahora es el turno de Dongpo. "Trabajó duro para tener la ambición de ser el mundo", pero no estaba de acuerdo con las opiniones políticas de Wang Anshi, por lo que tuvo que solicitar puestos en el extranjero. Se sentía resentido porque su ambición no podía cumplirse. Durante el Festival del Medio Otoño, los hermanos están en Qilu, mirándose pero sin poder verse, lo cual es el dolor de no poder reunirse con sus familiares. A medida que envejecemos, entramos en otoño y poco a poco nos damos cuenta de lo corta y urgente que es la vida. Es el Festival del Medio Otoño y las heladas y el viento son cada vez más fuertes, acercándose a una depresión que acabará con todo. ¡Dongpo, que tiene una idea de la verdad, debe haber sentido profundamente las deficiencias de la vida y la física en este momento! Por eso hay tantos altibajos de emociones y pensamientos en sus palabras. Pero nunca sucumbe a la melancolía. Subió un nivel más, amplió sus horizontes y utilizó asuntos antiguos y modernos para aliviar su depresión. "La gente tiene alegrías y tristezas, despedidas y reencuentros, y la luna crece y mengua. Esto era difícil de hacer en la antigüedad". Aunque la gente sufre por la separación, la luna no siempre se reúne. La perfección y la imperfección de todas las cosas están siempre en el irresistible ciclo de la reencarnación. En este caso, ¿por qué preocuparse por la luna llena y la separación de las personas? Entonces "Que la gente viva para siempre, a miles de kilómetros de Chanjuan" trasciende las limitaciones del tiempo, el espacio y la geografía. "A miles de kilómetros de distancia, hay una luna brillante" ("Moon Oda" de Xie Zhuang). Apreciar la luna brillante significa que ambas partes están vivas y se extrañan, lo cual es suficiente para hacer feliz y aliviada a la gente.
La autocomplacencia y el consuelo de Su Shi reflejan su pensamiento sobre la filosofía de la vida. Los pensamientos de Su Shi son profundos y complejos, basados en el confucianismo, pero no excluye el budismo y el laoísmo. También es bueno integrando algunos de los maravillosos misterios del budismo y el laoísmo con la teoría confuciana para abordar las cuestiones de comportamiento, origen y avance. y retiro. Los académicos-funcionarios chinos generalmente siguen dos caminos cuando enfrentan reveses en la vida y en su carrera: pueden renunciar a sus ideales y alejarse del mundo, pueden persistir en sus ideales y darse cuenta de que son imposibles, incluso si sufren un golpe sangriento; o incluso morir. Su Shi tomó el tercer camino con su visión del mundo y su visión de la vida únicas. No renuncia a sus ideales, no se deja llevar por el mundo secular ni llega a los extremos para luchar violentamente, sino que deja que la naturaleza siga su curso y se esfuerza por trascender. Cuando su carrera oficial se vio frustrada, dijo: "He usado mi tiempo para rendirme y mis acciones están ocultas en mí. No tengo nada que hacer más que mirarlas tranquilamente. Soy alto y fuerte, pero estoy preocupado por Viajando y muriendo a la edad de 20 años, y lucharé por mi respeto frente a mí." Trátelo con la actitud de ""). El mundo es infinito y la vida es corta. Se enorgullece de disfrutar de la brisa y la luna brillante, y está contento con su amor por las montañas y los ríos y por la combinación de las cosas y de mí mismo. Cuando sus parientes se separaron, extendió sus bendiciones diciendo: "Que pueda vivir mucho tiempo y vivir a miles de kilómetros de ti"... Como un hombre anciano hace casi mil años, la actitud de Su Shi hacia la vida no estaba exenta de defectos. , pero a lo largo de su vida fue magnánimo y discreto en su trato con la gente, tranquilo y kármico. Estar cómodo ha mantenido efectivamente la paz interior, fue optimista y alegre durante toda la vida y alcanzó un estado de vida que muchas personas anhelan. no puede lograr. Este es Su Shi, y este es el encanto artístico único de "Shui Tiao Ge Tou".