Apreciación de los poemas de amor antiguos y modernos.
Primero, en el espejo del amor propio, la horquilla está cubierta con seda verde. Un momento después, las mejillas rojas se disparan y un trozo de Su rojo está a punto de derretirse.
2. Los manantiales de montaña fluyen alrededor de las calles y miles de melocotoneros reflejan los pequeños edificios. Aún no me he levantado después de leer el taoísmo y peinarme bajo la cortina de cristal.
En tercer lugar, la presión sobre Honglian cambia con los tiempos y el hilo de flores es delicado y polvoriento. En primer lugar, el material no debe ser demasiado débil; algunos siguen siendo los mejores para escuchar.
4. Apreciación de "Li Si" de Yuan Zhen.
Una vez que probé el vasto mar, sentí que el agua en otros lugares estaba pálida; una vez que experimenté las nubes en Wushan, sentí que las nubes en otros lugares estaban eclipsadas.
Apresúrate entre las flores y mira hacia atrás perezosamente; esta razón se debe en parte al ascetismo ascético y en parte a lo que alguna vez fuiste.
Anotar...
1 Date prisa y entra.
Haz un comentario de agradecimiento
Yuan Zhen fue un famoso poeta de la dinastía Tang con una gran cantidad de poemas. Dividió sus poemas en diez categorías, como poemas satíricos antiguos, poemas satíricos musicales, poemas de estilo antiguo, poemas nuevos de Yuefu, poemas rimados y poemas eróticos. Este poema "Li Si" (uno de los cinco poemas) pertenece a Yan Shi. Los llamados "poemas eróticos" son poemas que describen el amor entre hombres y mujeres. Entre los diez tipos de poemas escritos por el autor, éste está mejor escrito. Y esta canción "Congsi" está escrita especialmente con pasión y pasión, y tiene características artísticas únicas. También es una obra maestra entre los poemas clásicos que describen el tema del amor.
La característica más destacada de este poema es la forma inteligente en que expresa el profundo amor del protagonista por su amada perdida. Conecta agua, nubes y flores, y está escrito de forma tortuosa y eufemística, con una profunda concepción artística y un significado que invita a la reflexión.
Solo hay cuatro frases en todo el poema, es decir, tres frases se utilizan metafóricamente. Una o dos frases, derivadas de la sorpresa, son tan metafóricas que resulta casi imposible entender la intención del autor. "Antes era muy difícil acceder al agua de mar". Proviene de "El que mira el mar tiene dificultades para encontrar agua" de Mencio y del "Pian de corazón a corazón" de Mencio. Superficialmente, lo que dice el poema es que si has visto el vasto mar, no puedes ver el arroyo. Compara el mar con un río. El mar es vasto y magnífico. El río es sólo un hilo de agua, puedes ver a través de él si levantas la vista. La concepción artística es de gran alcance y el significado es profundo. Sin embargo, este es sólo un significado superficial y también contiene pensamientos profundos. La segunda frase utiliza la alusión a "Yun Yun de Wushan" en "Gaotang Mi" de Song Yu. "Gao Xu" dijo: Durante el Período de los Reinos Combatientes, el "ex rey" del rey Xiang de Chu una vez nadó hasta la plataforma de Gaotang y "dormía durante el día y soñaba con una mujer... Me gustaría recomendar una almohada al rey." Esta mujer es la "Hija de Wushan". Cuando dejó al Rey de Chu, dijo: "Estoy bajo el sol de Wushan, pero las altas colinas me bloquean. La píldora está frente a las nubes y está lloviendo al anochecer, bajo el balcón". El rey de Chu lo vio, de hecho fue lo que dijo, por lo que le puso un nombre al templo, escribió "Chaoyun". Obviamente, la llamada "Nube Wushan" de Song Yu - "Chaoyun" es solo la encarnación de una diosa. El llamado "ámbar eterno" de Yuan Zhen decía superficialmente: A excepción de las coloridas nubes en la montaña Wushan, no vale la pena observar otras nubes. De hecho, usó inteligentemente la alusión de "Chaoyun" para compararlo con una mujer amada, expresando plenamente sus sentimientos sinceros por esa mujer. El poeta demuestra que ninguna otra mujer, ni siquiera una mujer hermosa, puede tocar su corazón y ganarse su favor y admiración. Sólo esa mujer podrá enamorarlo. Escrito con pasión y sutileza.
La tercera frase "Mirar perezosamente las flores" es comparar las flores con las personas. En otras palabras, incluso cuando entré entre las flores en flor, no presté atención al pasado y no me molesté en mirar atrás. ¿Por qué no podía soportar mirar las flores que se abrían ante sus ojos? La cuarta frase "Half-Lengjun, Half-Lengjun" da la respuesta. La implicación es que vio el mundo y empezó a practicar el taoísmo. Ésta es una de las razones. En segundo lugar, debido a que perdió a su amada, no quiso volver a ver otra "flor" nunca más. Al observar todo el poema, no es difícil ver que el motivo de "recoger flores y mirar hacia atrás" sigue siendo la pérdida de "Jun". La teoría de "la mitad del camino hacia la práctica del taoísmo" es sólo una observación que evita cuestiones importantes y las trivializa.
Los críticos de poesía antigua dijeron una vez que este poema era el poema de luto del autor por Wei Cong, de quien se había enamorado, o se suponía que el poeta "jugaba con Yingying en el tocador" ("Yuan Crónica de Zhen") autorretrato. Estas afirmaciones carecen de datos históricos.
En este poema, el autor utiliza varias metáforas para expresar su profundo afecto por la compañera que una vez amó. Las tres primeras frases siguen de cerca el tema y avanzan paso a paso, y la última frase revela el tema con el toque final. Este tipo de escritura es centrada, clara y visible, con poca emoción. A diferencia de algunas obras de poesía clásica, las emociones saltan tanto que es casi invisible como un montaje filmado en una película. Por ejemplo.
"Nian Nu Jiao" (Tang Ye Hua Luo) de Xin Qiji describe los complejos sentimientos de nostalgia y anhelo por el cantante, con un salto emocional particularmente grande. De repente escribió la "Adiós" del pasado; de repente escribió la "Revisitando el Viejo Lugar" de hoy, y no había nadie en el edificio. Las cosas cambiaron y la gente cambió, y de repente escribió una fantasía de la dinastía Ming: "Solo puedes respetar cuando lo vuelves a ver, pero es difícil recoger flores en el espejo. Hay muchas conexiones omitidas en él". Los pensamientos saltan hacia adelante, permitiendo a las personas buscar. Por supuesto, esto no significa que la magnitud del salto emocional pueda utilizarse como criterio para evaluar la calidad de una obra. Xin Qiji también es una obra maestra muy conocida y tiene un alto valor estético.
Hay muchas obras excelentes en la poesía clásica que describen el amor, que siempre han sido amadas por la gente y han despertado el * * * de la gente. Por ejemplo, el poema "Mal de amor" de Wang Wei: "Cuando esas bayas rojas lleguen en primavera y aparezcan en tus ramas en el sur, te aconsejo que recolectes más como símbolo de nuestro amor. Utiliza frijoles rojos brillantes para simbolizar lo hermoso y". amor leal. El poema de Li Shangyin "El gusano de seda de primavera seguirá tejiendo hasta que muera, y la vela derramará lágrimas todas las noches" ("Sin título") expresa sus más sinceros sentimientos de amor con un espíritu de perseverancia que nunca cambiará. La frase "Es difícil producir agua en un vasto océano, pero en ámbar eterno" es diferente de los poemas de amor de Wang y Li. Esta es una vívida metáfora del sí y el no absoluto. Para expresar amor sincero y dedicado. Precisamente por ser diferente, puede despertar fuertes sentimientos entre quienes han perdido a sus seres queridos por diversos motivos. Alguien ha escrito estos dos poemas en obras literarias. Algunos escribieron cartas expresando su enamoramiento mutuo. Esto demuestra plenamente que los poemas de Yuan Zhen tienen una gran influencia y atractivo artístico.
En quinto lugar, las flores florecen, se prefieren las flores de peral y las flores blancas. Hoy en día hay dos o tres árboles en la cabecera del río con hojas pobres. Los "Cinco poemas sobre los pensamientos de Lisi (Parte 2)" de Yuan Zhen vuelven a apreciar los desastres hídricos del pasado y el ámbar eterno.
Aprovecha el segundo tiempo para salir de la pereza y arreglar las cosas a medias.
Esta es una obra en memoria de su difunta esposa Wei Cong. El poeta utilizó la metáfora de "buscar cosas con expresiones" y palabras de advertencia para elogiar el amor entre marido y mujer y expresar su lealtad y recuerdo hacia Wei Cong.
Las dos primeras frases "Una vez un mar era difícil de hacer agua, pero para siempre de color ámbar" provienen de Mencio. Se cambió el artículo "Devoción" de "Quien mira el mar tiene dificultad para nadar en el agua, y quien nada en la puerta del santo tiene dificultad para hablar". Comparando los dos lugares, son similares, pero Mencio es un símil. "Ver el mar" es una metáfora de "un viaje a través de la puerta del santo", que es una metáfora obvia, mientras que estas dos frases son metáforas, pero la metáfora es; no obvio. La inmensidad del mar eclipsa el agua en cualquier otro lugar. Wushan está frente a Yunfeng y el río Yangtze, y las nubes humean y las nubes son brillantes. Según "Gao Xu" de Song Yu, la nube fue transformada por una diosa, perteneciente al cielo arriba y a Yuyuan abajo. Es tan exuberante como un pino y tan hermosa como una chica encantadora. Así que las nubes en otros lugares palidecen en comparación. "Sea" y "Wushan" son las imágenes más bellas del mundo. El poeta los usa metafóricamente. Literalmente, dicen que han experimentado el "mar" y "Wushan" y que es difícil mirar el agua y las nubes en otros lugares. De hecho, se utilizan para comparar la relación entre marido y mujer como el agua del mar y las nubes de Wushan. Su profundidad y belleza no tienen paralelo en el mundo, por lo que ninguna mujer puede apasionarse excepto su esposa.
"Difícil para el agua" y "No para las nubes". Por supuesto, esta es la preferencia de Yuan Zhen por su esposa, pero parejas como la de ellos son realmente raras. Yuan Zhen tiene una vívida descripción en su poema "Dolor por la muerte". Por lo tanto, la tercera frase dice que caminó entre las "flores" y era demasiado vago para mirarlas, lo que demuestra que no tiene ningún apego por las mujeres.
La cuarta frase es el motivo de la "revisión diferida". Dado que está tan apegado a su difunta esposa, ¿por qué se dice aquí que "La mitad de la vida cultiva al rey de la mitad de la vida"? A lo largo de su vida, Yuan Zhen respetó al Buda y al Tao al "prestar más atención a Xiaoyao Pian y Toutuo Sutra" ("Diez poemas de preguntas y respuestas" de Bai Juyi alabando a Yuan Zhen). Además, aquí el "cultivo" también puede entenderse como el cultivo del conocimiento moral. Pero para Yuan Zhen, respetar a Buda y el taoísmo, cultivar el carácter moral y realizar estudios académicos no eran más que un sustento emocional para su dolor de amor. La ansiedad expresada por "Ban Yuan Cultivando el Taoísmo" y "Ban Yuan Jun" es la misma. Es más significativo decir "Medio Yuan Cultivando el Taoísmo" en el "Quhan Shi" de la Dinastía Qing. La muerte de "Ban Yuan Jun" es un signo de crueldad y muy poca comprensión de las dificultades del poeta.
Las cuartetas de Yuan Zhen no sólo son muy metafóricas y líricas, sino que también tienen un estilo de escritura maravilloso. Las dos primeras frases utilizan metáforas extremas para expresar duelo nostálgico, como "mar" y "Wushan", etc., que tienen un significado magnífico, con el potencial de difundir elegías y ríos caudalosos. Más tarde, "Lazy Commentary" y "Half-hearted Gentleman" de repente aliviaron la situación del lenguaje y lo convirtieron en un profundo lirismo. Relájate, cambia y forma una melodía de altibajos. En lo que respecta a la concepción artística de todo el poema, es romántico pero no vulgar, magnífico pero no llamativo, trágico pero no profundo, creando un estado de victoria absoluta en las cuartetas de luto de la dinastía Tang.
Se recita especialmente la frase "Una vez crucé el mar".