Toma tus manos, sonríe y escribe un modismo. Mira la imagen y adivina el modismo.
La sonrisa en tu rostro es como si pudieras sostenerla con tus manos. Describe una cara sonriente. 掬: Sosténgalo con ambas manos.
[Cita] "El romance de los tres reinos" de Luo Guanzhong de la dinastía Ming: "Vi a Kong Ming sentado en la torre, sonriendo ampliamente, quemando incienso y tocando el piano".
[Pronunciación correcta] Sentado; incapaz de pronunciar "jú".
[Identificación de forma] Ju; no se puede escribir como "Ju".
[Significado similar] Sonriente y alegre
[Antónimo] Fruncir el ceño y rechinar los dientes
[Uso] A menudo se usa para describir a personas alegres y sonrientes. Generalmente utilizado como predicado, atributivo y adverbial.
[Estructura] Fórmula sujeto-predicado.
[Análisis] ~ y "color feliz"; ambos significan "mostrar alegría en la cara"; pero ~ se centra en las expresiones faciales pueden ser las mismas que las del interior; con algún propósito. "Alegría en el rostro" significa alegría del corazón expresada en el rostro y es la misma por fuera que por dentro.
[Ejemplo]
① El Sr. Wang saludó a todos los camaradas presentes en la reunión.
②El maestro Zhang entró silenciosamente al salón de clases.
[Traducción al inglés] be all sonrisas