Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Conocimientos básicos del chino clásico en el "Décimo Plan Quinquenal"

Conocimientos básicos del chino clásico en el "Décimo Plan Quinquenal"

1. Lección de chino 15 "Tres Gargantas" Traducción al chino clásico Las Tres Gargantas Li Daoyuan está a 700 millas de las Tres Gargantas y está rodeado de montañas a ambos lados. Las rocas están amontonadas, bloqueando el cielo y el sol. Como el pabellón es al mediodía, no sale el sol por la noche.

En cuanto a Xiangling, está a lo largo del bloque trasero. O el rey emitió un anuncio de emergencia, a veces yendo a la ciudad de Baidi y a Jiangling por la noche. Durante este período, aunque sufrió un derrame cerebral, no enfermó.

En primavera y verano, el estanque verde está turbulento y el reflejo es claro. Hay muchos cipreses extraños, manantiales colgantes y cascadas que bailan entre ellos.

Rongqing Junmao es muy divertido. Al comienzo de cada día soleado, la escarcha brilla y el bosque está desolado y desolado. Un simio alto a menudo silba, provocando tristeza, y el valle resuena y la tristeza persiste.

Entonces el pescador cantó: "¡Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces!". A partir de las Tres Gargantas, a 700 millas de distancia, las montañas a ambos lados del río son continuo sin interrupción alguna; hay muchos acantilados, capas de acantilados. Si no es mediodía y medianoche, no se pueden ver el sol y la luna. Cuando el río desborda las colinas en verano, tanto las rutas de descenso como de ascenso están obstruidas.

A veces, cuando el emperador tiene una orden, debe transmitirla rápidamente. Partió de Baidicheng por la mañana y llegó a Jiangling por la tarde. ¡Los dos lugares están a más de 1200 millas de distancia! Incluso si montas un caballo rápido y cabalgas con el viento, no es tan rápido. En primavera y verano, los rápidos blancos como la nieve y las piscinas de color turquesa se arremolinan con olas claras, reflejando las sombras de diversos paisajes.

En las altas montañas crecen numerosos cipreses de formas extrañas, con manantiales suspendidos y cascadas. El agua clara, los árboles brillantes, las altas montañas y la hierba exuberante son realmente interesantes.

En los días soleados o en las mañanas heladas, los bosques y arroyos de montaña muestran frescor y silencio. Los simios en lo alto rugieron fuerte y el sonido era continuo y extremadamente triste. El eco del grito del simio llegó desde el valle vacío, lúgubre y suave, no visto en mucho tiempo. Entonces los pescadores de las Tres Gargantas cantaron: "¡Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios cantaron tres veces con lágrimas en los ojos!" Nota: de: de aquí significa "existencia".

Tres Gargantas: se refiere a las gargantas de Qutang, Wu y Xiling entre Chongqing y la provincia de Hubei en el curso superior del río Yangtze. La longitud total de las Tres Gargantas es en realidad de poco más de 400 millas.

Evidentemente: ninguna. Que: vacante.

Zhàng: pico de montaña con forma de barrera. Pausa para el almuerzo: un "Ting Wu", mediodía.

Minuto de la noche: medianoche. Amanecer (xρ): luz solar.

Xia Shui Xiangling: En verano, el agua sube por encima de Gaoling. Xiang, vámonos.

El mausoleo es una gran montaña de tierra. a lo largo: bajar el río.

Su (ù): Igual que "Su", yendo aguas arriba. O: a veces.

Real Cédula: Proclama Imperial. Anunciar: declarar o comunicar.

Chaofa Baidi: Salida de la ciudad de Baidi por la mañana. Bai Di: El nombre de la ciudad está en el condado de Fengjie, Chongqing.

Jiangling: actual condado de Jiangling, provincia de Hubei. Ben: Un caballo al galope.

Yu Feng: cabalga sobre el viento. Tomar: pensar.

En comparación con un velero, ni siquiera navegar contra el viento es rápido. O es un error pensar que "tomar" significa "similar".

(Ver "Anotación Shui Jing" de Zhao Yiqing en la dinastía Qing) Turbulencia simple: un torrente de olas ondulantes. Piscina Verde: Piscina Verde.

Reflejo claro: Las olas claras reflejan las sombras del paisaje en la orilla. Acantilado (y ǐ n): montaña empinada.

Oye, arriba de la cueva. Xuanquan: agua de manantial que fluye desde la cima de la montaña.

Shu Fei: La corriente vuela y se balancea hacia adelante y hacia atrás. Enjuague y rocíe.

Qingrong Junmao: El río es claro, los árboles son frondosos, los picos son imponentes y la maleza está cubierta de maleza. Zaoqing: Chu Qingri.

Frost Dan: Mañana helada. Atributo (encarnación zh): continuo.

Introducción: Ampliación. Triste: desolado, anormal.

El duelo se convierte en eternidad: El duelo gira suavemente y tarda mucho en desaparecer. Badong: El nombre del condado de Han, ubicado en las áreas de Yunyang y Fengjie de Chongqing.

Mojado: mojado. Shang: (cháng) Apreciación 1: "Las Tres Gargantas" de Li Daoyuan (primer párrafo) es una famosa obra paisajística. El autor describe las características naturales de las Tres Gargantas en menos de 200 palabras.

El autor parte de "Tres Gargantas Setecientas Millas", no sólo explicando el objeto de descripción, sino también introduciendo su longitud total.

Luego, el autor escribe primero sobre las montañas, usando "las montañas a ambos lados del río son altas y no hay espacios" para describir la "conexión" de las montañas, usando "las montañas son altas" para describir las montañas. y usar el lado "al salir del pabellón a medianoche, no hay amanecer" para hacer que la gente sienta aún más que Las Tres Gargantas son estrechas, pero unos pocos trazos delinean vívidamente las majestuosas Tres Gargantas.

El agua es el ojo de la montaña. El autor escribe sobre el agua según las estaciones naturales, empezando por el verano cuando el agua es más grande y violenta.

Utilice el polo positivo de "Xia Shui Xiangling, a lo largo de la resistencia posterior" para escribir el potencial hídrico peligroso, el alto nivel de agua y el rápido flujo de agua. "Llegué a Gangneung por la mañana y al anochecer. Aunque cabalgué contra el viento, no sufrí ninguna enfermedad". A través de la comparación y la exageración, destaqué la enfermedad en el flujo de agua después de que el río creciera en verano.

Luego escribe sobre la primavera y el verano cuando el potencial hídrico disminuye. Las Tres Gargantas en esta época se pueden resumir con la palabra "reparación". "Plain Turbulence" y "Green Pond", dos colores y dos modos, entrelazados con movimiento y quietud, con un marcado contraste, "Qibai", "Xuanquan" y "Waterfall" son a la vez estáticos y dinámicos, coloridos, con montañas, ríos y árboles que se cruzan en ellos, creando una hermosa escena para el espectáculo.

La palabra "Junmao" significa tres caracteres: "Qing" significa agua, "Jun" significa montaña y "Rong" y "Mao" significan ciprés. "Mucha diversión" se mezcla con el gusto estético del autor, integrando poesía y pintura.

Cuando el autor escribió "Autumn Water", usó la palabra "escarcha" para dar a entender que estaba escribiendo sobre la frialdad del paisaje otoñal de las Tres Gargantas, y usó el grito de los simios para desencadenar el aire sombrío del otoño, que es triste. Como descripción de paisajes, este artículo no describe simplemente el paisaje, sino que lo describe con emoción (como "A Great Fun" expresa la belleza del paisaje de primavera y verano, "Apes Howl" y "Sadness" expresan la frescura de paisaje otoñal). , a veces alegría y a veces tristeza.

Todas las palabras de paisaje son palabras sentimentales. Los principiantes deben escribir sus propias características y ser coherentes con sus propios pensamientos y sentimientos. Acerca del autor: Li Daoyuan, nombre de cortesía Shan. Nació en Fanyang Zhuolu (ahora ciudad de Yizhou, provincia de Hebei). Desconocido Xiaochang de la dinastía Wei del Norte murió en Guanzhong (hoy Linzhang, provincia de Shaanxi).

Li Daoyuan nació en una familia oficial. El abuelo y el padre habían sido funcionarios durante muchos años, y Li Daoyuan sirvió como funcionario central y local durante muchos años. Funcionario, ha estado en muchos lugares

Mientras era funcionario, Li Daoyuan hizo cumplir estrictamente. La ley, tomó decisiones decisivas y castigó severamente diversas actividades ilegales. Como resultado, ofendió a algunos poderosos locales y a la familia real, y luego fue asesinado por la familia real. Ha estado interesado en la investigación geográfica desde que era un niño.

Le gusta visitar los ríos y montañas de su tierra natal, especialmente estudiando la hidrogeología y las características naturales de varios lugares.

2. Lección 15 Las "Tres Gargantas" se encuentran en las Tres Gargantas de 700 millas. Las montañas a ambos lados son casi continuas.

Los acantilados están alineados uno tras otro, bloqueando el cielo y el sol. si no fuera por el mediodía y la medianoche, ni siquiera el sol y la luna serían visibles.

En verano, los ríos se inundan y los barcos que entran y salen están bloqueados y a veces no pueden navegar por orden del emperador. Se transportará lo antes posible temprano en la mañana. Zarpe desde la ciudad de Baidi y llegue a Jiangling por la noche.

La distancia entre ellos es de 1200 millas, incluso si monta a caballo y conduce con el viento. no es tan rápido como los rápidos blancos y las aguas profundas. El agua verde de la piscina se arremolinaba con las olas claras, reflejando las sombras de varios paisajes.

En los altos picos, hay muchos cipreses grotescos y. entre los picos, a menudo hay cascadas colgantes, balanceo, agua clara, árboles brillantes, montañas altas, hierba exuberante, diversión sin fin.

En otoño, en las mañanas claras o heladas, los árboles y los arroyos de la montaña. Están en plena floración. Hubo frialdad y silencio. La voz del simio era larga y continua, y era muy desolada y extraña.

El eco del grito del simio era triste y eufemístico, y duró mucho. Es hora de desaparecer. El pescador cantó: "¡Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lo cantaron tres veces con lágrimas en los ojos!" (Volumen 1 para el grado 7) Lección 15: Las Tres Gargantas (antiguos chinos) tienen 700 millas de largo. En las Tres Gargantas, hay montañas continuas a ambos lados, sin ningún espacio. Los picos de roca superpuestos bloquean el cielo y el cielo. el sol como una barrera.

Si no es mediodía, no se puede ver el sol, y si no es medianoche, no se puede ver la luna. En verano, el río inunda las montañas, bloqueando los barcos que suben y bajan. Si hay un emperador, en primavera y verano, los rápidos blancos se arremolinan con olas claras y los estanques verdes reflejan los reflejos de rocas y árboles. En las altas cumbres crecen muchos cipreses antiguos de extrañas formas, en las montañas, de los que brotan manantiales y cascadas. El agua es clara, los árboles son exuberantes, las montañas son altas y la hierba es exuberante. Es realmente divertido. Chu Qingqiu, bosque frío y arroyo de montaña, la mañana helada está en silencio. El tono es muy triste, hay un eco en el valle vacío, la tristeza es eufemística y tarda mucho en desaparecer. Entonces el pescador cantó: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y el simio canta tres veces".

4. Lee el siguiente texto clásico chino y completa las pequeñas preguntas (15 puntos). Las Tres Gargantas están a 700 millas de las Tres Gargantas, con montañas a ambos lados 1: Arriba; Kuai Ma; Una serie de pequeñas preguntas 1: (1) Rocas y montañas superpuestas cubren el cielo y el sol.

(2) El agua es clara, los árboles florecen, las montañas son altas y la hierba es exuberante. Es realmente interesante. Pregunta 1: (1) Manantiales y cascadas colgantes vuelan sobre ellos.

(2) Elemento B 1: Ejemplo: (1) "Una línea de cielo" - "Desde el pabellón volador, no se ve la luna creciente a medianoche" (2) Camino antiguo de Baidi a la deriva - " A veces Bai Di se despierta por la mañana y llega a Jiangling al anochecer." (3) Wang Yuanpo - "A veces el simio ruge, lo cual es una atracción triste. Pregunta 1: Los estudiantes deben comprender la definición de palabras clave en chino clásico.

Pregunta 1: La traducción al chino clásico requiere un significado correcto, un significado completo y oraciones fluidas.

Pregunta 1: Los estudiantes mejoran su capacidad para comprender el texto y aprender a comprender y resumir el original. text. content. b debería ser "Finalmente, escribe sobre los magníficos paisajes en diferentes estaciones".

Pregunta 1: Siempre que el diseño sea razonable, las oraciones sean fluidas y la escritura sea seria. /p>

En 700. En las Tres Gargantas, casi no hay espacios entre las montañas a ambos lados de las Tres Gargantas.

Las capas de montañas y rocas cubren el cielo, bloqueando la luz del sol.

p>

Las inundaciones desbordaron las montañas a ambos lados del río, y en ocasiones se cortó el suministro de agua y el alcantarillado. El emperador tenía un edicto imperial que debía transmitirse rápidamente. Partió de la ciudad de Baidi por la mañana y llegó a Jiangling, a 1.200 millas de distancia, incluso si montaba un caballo al galope, no era tan rápido.

En las fiestas de primavera e invierno, rápidos blancos y olas claras; pozas verdes reflejan las montañas a ambos lados. Hay muchos cipreses y cascadas de formas extrañas, agua clara y árboles frondosos, montañas escarpadas y de un verde exuberante. hierba Es realmente interesante en Chuqing después de un día de lluvia o heladas. Todas las mañanas, los bosques y las montañas están fríos y desolados. Los simios a menudo chirrían desde los lugares altos, y el sonido resuena en el valle vacío durante mucho tiempo antes de desaparecer. p>

Entonces el pescador cantó: "Las Tres Gargantas de Badong son largas, y el simio llora tres veces y su ropa está manchada de lágrimas". ".

6. Maestro, debería tener libros chinos allí. ¿Puede traer la Lección 15 de "Tres Gargantas" escrita por Li Daoyuan? Entonces no tengo un libro de texto, pero puede decirme el título del artículo Está a 700 millas de las Tres Gargantas. Hay montañas continuas a ambos lados sin interrupción; los acantilados superpuestos bloquean el cielo y el sol.

Si no es medianoche, incluso el sol. y no se puede ver la luna. El agua y el río están por todas las montañas, y los barcos que bajan o suben están bloqueados y no pueden navegar.

A veces es necesario transmitir la orden del emperador con urgencia. esta vez, solo necesita comenzar desde la ciudad de Baidi por la mañana y llegar a Jiangling por la noche, con una distancia de 1200 millas. Incluso si montas un caballo al galope y conduces con el viento, no eres tan rápido como es. En primavera e invierno se pueden ver los rápidos blancos y las olas claras y arremolinadas.

El estanque verde refleja todo tipo de cosas. En las altas montañas crecen muchos cipreses de formas extrañas. montañas También hay manantiales suspendidos y cascadas en las montañas.

El agua clara, los árboles brillantes, las montañas altas y la hierba exuberante son realmente interesantes en otoño, todas las mañanas cuando el clima está despejado o helado. , los bosques y los arroyos de la montaña son frescos y tranquilos. A menudo se escuchan llamadas largas y continuas de los simios, y hay ecos de las llamadas de los simios en el valle vacío, que persisten durante mucho tiempo. El pescador de las Tres Gargantas cantó: "El desfiladero Wu de las Tres Gargantas de Badong es largo, el simio llora tres veces y las lágrimas caen sobre la ropa".

"Seguimiento: Li Daoyuan, el autor de "Las Tres Gargantas", desde la perspectiva de las Tres Gargantas, que está a 700 millas de distancia, las montañas a ambos lados de las Tres Gargantas están conectadas sin ningún espacio. Las rocas pesadas cubren el El cielo, y el amanecer y la luna no se pueden ver desde el pabellón en medio de la noche. En cuanto a Xiashui Xiangling, está bloqueado en la parte posterior, o La orden del rey fue enviada urgentemente a Baidi. En sus últimos años, viajó 1.200. millas hasta Jiangling, pero no fue una enfermedad en primavera e invierno.

Seguimiento: Sí, maestro, ¿puede agradecerme rápidamente?