La "苴" en Yangju Meacheng, la capital de Nanzhao, se pronuncia "xie" (xie). ¿Cómo se pronuncia "me"?
苴(zuǒ)咩(què)城
◎El área de Yongren en Yunnan se llamaba Juque en la antigüedad ("苴" se pronunciaba ZUO "izquierda" localmente, no JU " ju"), ha sido famoso por producir piedras de entintar y fabricar piedras de entintar desde el período Xianfeng de la dinastía Qing. En 1909, la piedra de entintar fue enviada a la Exposición de Panamá, donde fue seleccionada y ganó gran reputación. Desde entonces, debido a los pequeños lotes, el mal transporte, las ventas limitadas y la muerte del artesano, ha estado oculto durante casi 80 años. En 1985, se redescubrió el origen de la piedra de entintar Juque y se encontraron nuevos materiales al seleccionar piedras y desarrollarlas. Desde que sus nuevos productos se exhibieron en el Museo Nacional de Arte de China en Chengdu y Beijing en 1988 y 1989, caligrafía, pintura, epigrafía y piedra Las celebridades lo elogiaron unánimemente. Zhang Shao, un conocedor de la epigrafía y las reliquias culturales, alguna vez pensó que Ju Que Inkstone era "similar pero no correcta" y la llamó "la corona entre las piedras de entintar". El calígrafo Fang Yi escribió una inscripción como "un tesoro entre las piedras de entintar". A partir de entonces, Ju Que Inkstone recuperó su gloria y fue muy conocido en el país y en el extranjero, los productos son escasos.
La piedra de entintar Juque se produce en el distrito de Renhe, condado de Yongren, provincia de Yunnan. En la década de 1960, el área quedó bajo la jurisdicción de la ciudad de Sichuan Dukou (ahora Panzhihua). Cuando la gente admira los ojos de piedra únicos, los patrones y el excelente efecto de pulido de la piedra de entintar Ju Que, también quiere saber el origen del nombre de la piedra de entintar. Ahora haré una breve investigación sobre la pronunciación de "Ju", el hecho de que Ju es un ciudadano local y los atributos fonéticos y el significado de "Ju" para beneficio de los lectores y para rectificar a mis colegas.
1. Examen de la pronunciación de la palabra "Ju"
Hay dos pronunciaciones de la palabra "Ju": una se pronuncia como "Ju"; "Zuo". Algunas personas también piensan que "Ju" se pronuncia "Ju" en mandarín y "Zuo" en dialectos o que "Ju" se pronuncia "Zuo" en el área de Panxi y además "Ju".
De hecho, la palabra "Ju" tiene muchas pronunciaciones. Hay 17 pronunciaciones en la versión antigua del "Diccionario chino" (reimpreso y publicado por Zhonghua Book Company en 1978). Como Qianyuqie, Yinju Zongsuqie, Yinzu, Banjiaoqie, Yinbao, Yinzu, etc. Pero estas pronunciaciones de "Ju" no tienen nada que ver con los nombres de lugares. La razón por la que algunas personas pronuncian "Juque Inkstone" como "Juque Inkstone" es porque vieron la pronunciación de "Juque Inkstone" en diccionarios de uso común pero no la estudiaron en detalle.
Juque Inkstone lleva el nombre del topónimo Juque. En lo que respecta a los topónimos, "Ju" se pronuncia "Zuo", que es la pronunciación unificada de las personas que han vivido en el área de Juque durante generaciones. .
------------------------------------------- ----- -----------------------
El origen del "Juque"
Según las crónicas locales del condado de Yongren, provincia de Yunnan Según los registros, Juque (pronunciado zuo) es el nombre de la ciudad de Yongding, la sede del gobierno del condado de Yongren. En la antigüedad se llamaba calle Juque.
Según la leyenda, en la antigüedad, había una tumba antigua en Wenhui Road en la ciudad de Yongding, y se desenterraron figuras de arcilla, incluida una figura de arcilla y un caballo de arcilla. El caballo de arcilla tiene una silla y una brida completas. La figura de arcilla está al lado del caballo de arcilla, con el pie izquierdo sobre el pedal, a horcajadas sobre el caballo. La imagen es realista y la gente lo adora como a un dios. A partir de entonces, en la reunión de propietarios locales el día 28 del tercer mes lunar de cada año, la gente mostraba las figuras de arcilla y los caballos, los consagraba en el altar y celebraba una gran ceremonia de sacrificio. Debido a que el pie izquierdo de la figura de arcilla está sobre el pedal, debe haber sido llamado "Pie Izquierdo", que significa "el lugar bendecido por el dios de la tierra". Hasta el día de hoy, el pueblo Yi local todavía hereda una especie de "danza del pie izquierdo". Debería ser que "Ju" y "Zuo" tengan la misma pronunciación en el área local, y "Jiu" y "Que" suenen cerca de "Zuo Jiao". A partir de entonces, los literatos lo dictaron como "Ju Que". que todavía se utiliza hoy en día.
El topónimo Kaojuque apareció por primera vez en la dinastía Ming. El lugar se llamaba "Pie izquierdo" en el volumen 77 de "Las obras completas de Yang Sheng'an" y "Du Lu Bian": "El Jinsha de hoy. El río está en el cruce de Yunnan y Shu, y Zuoque de Yao An. Según "Shen Li Zhi", el cruce de Kong Ming debería ser el pie izquierdo actual ". "Xu Xiake's Travels, Yunnan Travels 5" está grabado como "Ju Guan". La pronunciación local de "Ju" es la misma que la de "Zuo". "Juque" se transmitió como topónimo. "Ju" tiene varios significados en el área local, como joven, tierno y montañés. "Juque" también significa majestuoso, alto y empinado en el idioma Yi, por lo que hay casi cien topónimos llamados Ju entre los Yi, Bai y otros grupos étnicos en Sichuan y Yunnan.
------------------------------------------- ----- -----------------------
Explicación de "苴" y respuestas a las preguntas de los invitados
Autor: Zhu Huirong
Sr. Shi: Muestro mi respeto con la mano y me disculpo por el retraso. ¡No hay ningún registro sobre Ju Que en la dinastía Tang! El "Breve mapa de la situación de los 206 edictos imperiales" adjunto a las "Notas del coleccionista de Man Shu" de Xiang Da se refiere a Ju Que, lo cual no es evidencia suficiente.
El mapa contiene muchos nombres de lugares desde las dinastías Yuan, Ming y Qing. Por ejemplo, Kunyang y Chengjiang fueron nombres de lugares que aparecieron en la dinastía Yuan, Binchuan apareció por primera vez en la dinastía Ming, Yongbei y Huize fueron nombres de lugares en la dinastía Qing. y Xiangyun y Ninglang estaban en la República de China. Cuando compilamos el "Atlas histórico de China", determinamos que Huizhou estaba ubicado en Yongren basándonos en la nueva y antigua "Geografía Tang Shu·", y también consideramos la ubicación del Salón Ninggapi en el actual condado de Yongren en "Man Shu". Hay más de un registro sobre Ju Que en la dinastía Ming. "Las obras completas de Yang Sheng'an", volumen 77, "Du Lu Bian" dice: "El río Jinsha actual está en el cruce de Yunnan y Shu. Uno está en Jiangyi de la prefectura de Wuding y el otro está en Zuoque de Yao'an. Según "Shen Li Zhi", Kong Ming lo cruzó cuando "Este es Zuo Queye hoy". "Los viajes de Xu Xiake en Yunnan Travel Diary 5" están escritos como "Ju Guan". grabaciones. Una comparación de los dos revela que "Ju" debería pronunciarse como "Zuo". "Los viajes de Xu Xiake" registra que había Ju Lin (también llamado Ju Ning) en la "Nueva edición Huazhu" de Yuanmou de la dinastía Qing que todavía se leen. como "Zuo Lin" y "Zuo Na" hoy", lo que demuestra que "苴" se escribió en la dinastía Ming y se ha pronunciado la pronunciación de "zuo" (zuǒ), que no ha cambiado hasta el día de hoy. Según el folclore del condado de Yongren, en el pasado se desenterraron figuras de arcilla de una tumba antigua en la Oficina de Educación del condado de Wenhui Road, en la ciudad de Yongding. Eran figuras de arcilla de pie junto a un caballo de arcilla, con el pie izquierdo en los estribos. si estuvieran a punto de montar a horcajadas. Las masas la adoran como a un dios. Cada año, el 28 de marzo del calendario lunar, los propietarios locales colocan esta estatua en el altar y celebran una gran ceremonia. Debido a que el pie izquierdo de la figura de barro estaba en el estribo del caballo, el lugar recibió el nombre de "Pie Izquierdo" y luego se escribió como "Juque". Se dice que al pueblo Yi le gusta bailar con el pie izquierdo. Debido a su nombre, el Departamento de Inspección de Juque se estableció en el tercer año del reinado de Daoguang de la dinastía Qing (1823) y todavía pertenecía al condado de Dayao. Juque está ubicado en una antigua carretera de tránsito, por lo que es muy posible encontrar tumbas antiguas y objetos funerarios con esculturas de arcilla. Es un área habitada por el pueblo Yi, y hasta el día de hoy todavía se realizan danzas del pie izquierdo, pero no es posible; Explica por qué se escribe "Juque". Ju debería ser el nombre de un lugar étnico. No puedes simplemente agregarlo en caracteres chinos. Hoy en día, en los condados del sureste de la prefectura autónoma de Chuxiong Yi y la vecina prefectura autónoma de Dali Bai, los topónimos Yi escritos como "Ju" son comunes. Hay 12 nombres de lugares con "苴" en el condado de Yongren, y todos se pronuncian "zuo" (zuǒ). La palabra "苴" se encuentra principalmente al final de las palabras, lo que significa pequeño, correspondiente a "mo", que significa grande. Por ejemplo, "Zhiju" es Xiaoheiquan, "Liuzhiju" es Xiaolongtan y "Hisju" es Xiaoshupingzi. También hay algunas extensiones del significado de infancia, como "cha" en chaju significa jengibre, y "ju" significa tierno, que significa el lugar donde se produce el jengibre joven "tao" en melocotónju significa pino, y "ju" " significa joven, que significa un pequeño bosque de pinos. "Zhali" en Charlie Ju es el nombre de una persona, y "Ju" es niños, que significa el lugar donde viven los hijos de la familia de Charlie. Otros nombres de lugares donde "Ju" se conecta con otros sonidos en una palabra tienen significados diferentes. Por ejemplo, "Moju" en Mojudi significa marihuana y "di" significa tierra, que significa tierra de cáñamo. El "di" en Di Shiju es Pingzi, y "Huiju" significa melocotonero, que significa melocotonero plano. "Yiji" en Yiji Jubo significa árbol de melón de agua, y "Jubo" significa pendiente, lo que significa el lugar donde hay árboles de melón de agua debajo de la pendiente. Hay Shuju en Chuxiong. "Shu" significa faisán y "Ju" significa pequeño, que significa un lugar con pequeños faisanes. Lufeng tiene Xili Ju, "Xili" significa bosque y "Ju" significa pequeño, que significa bosque pequeño. Está la calle Xiaoju en Yao'an, anteriormente conocida como "Dai" significa Pingba y "Ju" significa Xiao, que significa Xiaopingba. Hay 24 nombres de lugares Yi con "苴" en el condado de Nanjian. Sumando los 4 nombres que han sido cambiados, el número total llega a 28. Una parte considerable de "Ju" es "Yu", como La Ma Ju, "La Ma" significa tigre grande, que significa un lugar con grandes tigres, "Aji" significa ganado, que significa un lugar con mucho ganado; Debido a los pastos locales, es un buen lugar para el pastoreo del ganado; Wafuju, "Wafu" significa Baishiyan, que significa un lugar con piedra blanca, por lo que lleva el nombre de Baishiyan detrás de la aldea, "Xu"; hierro, "Ju" " significa tú, "mi" significa tierra, que significa un lugar con mineral de hierro; "tangmoju" significa un pino rojo, que significa un lugar con pinos rojos; aju, "a" significa plátano, que significa que hay un lugar donde se cultivan plátanos; Erthisju, "erthis" significa cilantro de agua, que significa un lugar con cilantro de agua Macaju, anteriormente conocido como Makeju, "Make" significa bosque de bambú, que significa un lugar con bosque de bambú; Sheju, "ella" significa oro, que significa un lugar con oro. "苴" significa interpretación local, como Wa Bo Ju, "Wa" significa piedra y "Bo" significa debajo, que significa el lugar debajo de la montaña de piedra. "苴" también se utiliza como metáfora de cómo se asemeja la forma. Por ejemplo, Juliqian es una pronunciación cercana de Juliga, y "Liga" es el cuello, es decir, el lugar donde la montaña se extiende como el cuello; Yubiju es una pronunciación cercana de Erbiju, y "Erbi" es el tanque receptor de agua; es decir, el suelo es como una cuenca de agua, y hay un manantial que fluye cerca, como una cuenca de agua, y el pueblo lleva su nombre, Libeiju, "Libei" es una bolsa de hiel, por lo que lleva el nombre de la montaña; imagen de una bolsa de hiel; Heituju, es una pronunciación cercana de Ha Ma Ju. "Ha Ma" significa elefante, es decir, la montaña tiene forma de elefante.
La mayoría de los nombres de lugares Yi con "苴" en otros condados son similares a la situación anterior, pero el significado anterior no se puede aplicar a todos ellos. Por ejemplo, "Ju" significa pasto de fuego en el condado de Nanhua, y "洴" significa ladera, que significa ladera con pasto de fuego. Juli en el condado de Miliu, "Ju" significa cresta de montaña y "Li" significa grande, lo que significa el pueblo debajo de la montaña. "De" en Deju significa plano, y "Ju" significa cresta de montaña, lo que significa que la tierra plana debajo de la gran cresta de la montaña en el condado de Dayao es en realidad la pronunciación cambiada de Suzhu, "倮" significa piedra y "zhu". significa tú, es decir, un lugar con muchas rocas. También hay ejemplos con "苴" en los suburbios de Kunming. Hay Maju y Xiaomaju en el distrito de Guandu. "Maju" significa jardín de bambú. También están la Gran Pagoda Miju y la Pequeña Pagoda Miju, que también se hicieron en la dinastía Qing. "Tagozuo" significa temporada de inundaciones. "Ta" se refiere a la rama Black Yi, "Mi" se refiere a los campos de arroz y "Ju" se refiere a la aldea, que significa la aldea Black Yi con campos de arroz. También se dice que "Tami Ju" se refiere a la; terreno de bosque de pinos. Debido a que Ju no es un carácter de topónimo estandarizado inherente en el idioma Yi, sino que toma prestados caracteres de otros grupos étnicos para registrar algunos nombres de lugares con pronunciaciones similares, por lo que tiene varios significados. No se puede decir que todos los nombres de lugares con "苴" estén en idioma Yi. En el condado de Yuanmou, que está muy cerca de Yongren, los topónimos con "Ju" son todos topónimos Dai. Por ejemplo, "Ju" en Ju Na significa colina y "Na" significa brotes de bambú, que significa montaña de brotes de bambú. "Ju" en Ju Lin se refiere a la edad, y "Lin" se refiere a los ancestros, lo que significa el lugar donde los ancestros han vivido durante generaciones. Está Daju en el condado de Tengchong en la frontera del oeste de Yunnan, que es un topónimo chino. Según la leyenda, un tipo de hierba llamada "Ju" se producía en la antigüedad y se puede usar como medicina. por eso se llama Dajupo. Sin embargo, el dialecto local todavía dice "苴" que significa "izquierda" (zuǒ). Xiongguan en el condado de Jiangchuan, en el centro de Yunnan, originalmente se llamaba Diansuoba y también se conoce como Dianjuguan. El sonido de "Ju" es cercano a "Suo". El este de Yunnan está cerca del condado de Fuyuan en Guizhou. Había una tribu Yeju en Dali y el condado de Bianzuo se estableció durante la dinastía Yuan. "Ming Yi Tong Zhi", volumen 87 explica el condado de Yizuo. "El nombre era Yejubu, y luego se llamó erróneamente Bianzuo. En la dinastía Yuan, se fusionó con la prefectura de Luoxiong y luego se estableció como el condado de Yizuo, Juli en el condado de Midu también se escribía como Zuoli en la antigüedad". "Suo" y "zuo" son ambas grabaciones de "zuo" (zuǒ). De hecho, la palabra "Ju" ya apareció en Nanzhao, que se puede encontrar en "Manshu", "Nuevo Libro de Tang·Biografía de Nanzhao", "Nanzhao Dehua Stele" y otros documentos. "Ju" se usa ampliamente como nombre de lugar, nombre de clan, nombre personal, nombre oficial, nombre de objeto, etc. La capital de Nanzhao es la ciudad de Yangjume. Según el "Pergamino de imágenes del segundo año de Nanzhao Zhongxing", hay un río Mijujiang. El volumen 8 de "Manshu" dice: "Ju es guapo". Ju se utiliza como un título respetuoso para hombres, ancianos y nobles. Solo en el "Monumento Nanzhao Dehua" hay tres funcionarios llamados "Ju". El director general de Dali en la dinastía Yuan era Duan Xinju Shi, Duan Xinju Zhong, etc. La palabra "Xinju" estaba intercalada entre el apellido y el nombre dado. nombre. El idioma Bai llama al pueblo Pumi "Baju", y "Manshu" tiene "Wangjuziman", etc., todos los cuales se utilizan como nombres de clan. El volumen 9 de "Manshu" también dice: "Todos los Luo Juzi estaban en el examen del ejército rural, por lo que fueron llamados Juzi del Cuarto Ejército". "Cada cien personas, Luo Juzi, tiene una persona a cargo". Esto se usa en el sistema militar, y Luo Juzi es un soldado de élite. "Manshu" dice: "Debajo de Cao Chang está Jin Juju". "El cinturón se llama cinturón". "Se llama"剉苴". Esto se usa para cosas famosas. "Ju" debería ser el texto blanco del período Nanzhao. Debido a la expansión del poder de Nanzhao, se llevó a varias partes de Yunnan y se utilizó para registrar nombres de lugares en los dialectos Yi, Dai y chino, cubriendo Yunnan occidental, Yunnan central, y el este de Yunnan ha estado en uso hasta ahora. Tiene una pronunciación y un significado diferentes a los del chino "苴", por lo que es difícil encontrar explicaciones relevantes en varios diccionarios chinos. La pronunciación de "苴" en idioma Bai es muy complicada. Por ejemplo, Jin Juju, Volumen 24 "Dinastía Manzi" de la "Colección Yuanshi Changqing" decía: "Los funcionarios de Qingping están relacionados con Jin Cuo". El Volumen 3 de la "Colección Changqing de la familia Bai" "Dinastía Manzi" también dice: "Los generales de el ejército está relacionado con Jin. Este poema también se incluye en el Volumen 98 de "Poemas recopilados de Yuefu". La palabra "嗟" se pronuncia como "寯". " (cuó). La oveja en la ciudad de Sheepjumea también se llama "Yang", y la pronunciación de "Jumea" se menciona originalmente en el Volumen 1 de "Manshu": "El sonido superior es oblicuo y el símbolo inferior es agudo". "苴" se pronuncia como "苴". El río Mijujiang se pronuncia localmente como río Mizui (jǔ) Qu (qū). "苴" también significa "zui", que significa hablar con la boca. En Binchuan y Xiangyun también hay asentamientos en la zona de tráfico "Ju" antes mencionada. Hay 11 topónimos con "Ju" en el condado de Xiangyun. La mayoría de ellos están ubicados en las áreas habitadas por Yi cerca de Yao'an y Nanhua en el este. Algunos lugares, como Pusong, fueron propiedad de Yao'an hasta 1958. y la mayoría de ellos son topónimos Yi. Pero está Xingxingju cerca de Hedian. Se llamaba Qingfenju en la dinastía Qing. En 1911, se cambió a Xingxingju, que es un asentamiento del pueblo Bai, se llama Xianhailuo, "Xian" significa "xin". , "hai" significa vida, Weicun "redondo" significa una aldea recién construida. Más tarde evolucionó hasta convertirse en un topónimo de idioma mixto. "Xinxing" es chino. El nombre general conservado "Ju" debe leerse como "Rao" según la autobiografía. Es diferente del idioma Yi y todavía significa "pueblo". Es el mismo que el significado anterior en el idioma Yi. El mismo ejemplo existe en Binchuan.
Ligeramente al este de Daying Street se encuentra el topónimo "Diju", que se divide en aldeas superiores e inferiores. Ahora están habitadas por el pueblo Han, pero desde el principio estuvieron habitadas por el pueblo Bai. La cercana aldea Yi es el lugar de nacimiento de. Rey Yang Qianzhen de Dayining, y se sospecha que este sigue siendo el lugar de nacimiento del pueblo Bai. Habla contigo mismo sobre los nombres de los lugares. El antiguo diálogo interno es un tesoro en la historia de Yunnan. Leer el antiguo idioma Bai puede aclarar muchas cuestiones en los períodos Nanzhao y Dali. Desgraciadamente ha pasado el tiempo y se ha transmitido poca información. La "Estela de la flor de la montaña" es un ejemplo, y la escritura de sutras de Fengyi Beitangtian es otro ejemplo típico. Hay otras inscripciones y escrituras de sutras que no pueden equipararse completamente con el idioma Bai que se utiliza actualmente. Los nombres de lugares son fósiles vivientes raros y el estudio de los nombres de lugares en lenguas étnicas puede enriquecer enormemente el contenido de las lenguas étnicas antiguas. En los últimos años, ha habido mucha discusión sobre el concepto de autoescritura en los círculos académicos. Si podemos realizar una investigación en profundidad y descubrir el significado y la pronunciación de cada palabra, y acumular tiempo, leeremos gradualmente más autoescritura. Escribir y finalmente compilar un "Diccionario de autoescritura", y su contribución a la historia y la cultura de Yunnan es inconmensurable. A través de una investigación cuidadosa, comprenderemos más claramente la cuestión de si el texto es blanco o no. Estoy muy avergonzado de mí mismo por escribir esta carta y rezo para que sea corregida. Nota de Zhu Huirong del 29 de enero de 1994: En diciembre de 1993, el profesor Shi Ziyu de la Universidad de Yunnan recibió una llamada y una carta pidiendo respuestas y explicaciones sobre la pronunciación y cuestiones contemporáneas de "Ju Que" planteadas por amigos. Me tomó más de un mes escribirle y responderle al Sr. Shi. El Sr. Hou De elogió que "se pueda publicar públicamente". El 10 de mayo de 1997, el Sr. Shi regresó a Daoshan porque pensó en este artículo. Recientemente lo organicé como un homenaje al Sr. Shi Ziyu.
27 de mayo de 2001
"Asuntos civiles de Yunnan" Número 4, 2004