Shi Jiepeng ¿Por qué el emperador Wu de la dinastía Han atormentó al pueblo?
Columna de Shi Jiepeng: ¿Por qué el emperador Wu de la dinastía Han torturó al pueblo?
La columna de Shi Jiepeng está llena de cuartetas
En "Guoyu", la madre de Gongfu Wenbo dijo: "En el pasado, el pueblo del santo rey elegía un suelo árido para vivir en él. Si trabajas duro para tu pueblo, podrás gobernar el mundo. Si trabajas duro, estarás pensando, y si estás pensando, serás licencioso. Si eres licencioso, olvidarás las cosas buenas. Si olvidas las cosas buenas, te disgustarás. "
Lo que ella quiere decir es que en el pasado, el gran rey colonizó al pueblo, eligiendo siempre las tierras más pobres, obligándolos a trabajar y sin darles una. oportunidad de respirar, para que hubiera paz y estabilidad a largo plazo. Cuando las personas están cansadas, piensan más y cuando piensan más, se vuelven amables. Si no estás cansado, serás lujurioso, y si eres lujurioso, serás feroz. La tierra fértil no puede producir talentos decentes porque la vida es demasiado cómoda.
El sufrimiento es una universidad. Pero no se trata de lirismo, sino de gobernanza. En una sociedad autoritaria, si se quiere que el poder político sea estable, la gente no podrá morir de hambre, pero no podrá disfrutar de buena comida y bebida. Deben crear problemas en el momento adecuado para evitar que les sobre dinero. Este tipo de regla es la más confiable.
Al emperador Wu de la dinastía Han le gustaba mucho el lanzamiento. Derrotó a los hunos, realizó rituales y música, destruyó Vietnam del Sur y conquistó a los bárbaros del suroeste, reduciendo rápidamente la población mundial a la mitad. La legislación continua ha provocado que la riqueza de los ricos se reduzca y que las familias de clase media quiebren. Pero la mayoría de la gente no les presta atención y sólo ven las artes civiles y marciales del emperador Wu. Dijeron que los imperialistas xiongnu estaban decididos a destruirse a sí mismos. Sin el gran emperador Wu de la dinastía Han, la nación no podría ser independiente y el pueblo no podría mantenerse firme. Pero el emperador Wu definitivamente se reiría en secreto en su corazón, pensando: "¿Cómo soy tan bueno?" Tienes que estudiar mucho y pensar mucho.
Déjame guiarte a través de algunas reflexiones. El emperador Wu le dijo una vez a Wei Qing: "La familia Han creó los asuntos comunes e invadió China con los bárbaros. Si no cambio el sistema, las generaciones futuras no podrán hacer nada. Si no salgo a conquistar, el mundo estará incómodo. Por esta razón, tengo que trabajar duro para la gente. Si las generaciones futuras vuelven a hacer lo que yo hice, este es el rastro del ataque a Qin".
Este pasaje. De hecho, vale la pena reflexionar: "La gente común de la dinastía Han fue creada apresuradamente", lo que significa que el sistema básico de la dinastía Han aún no es sólido y el liderazgo del emperador debe fortalecerse. "Los cuatro bárbaros invaden China"; Es una tontería, a excepción de los Xiongnu que a menudo vienen a agarrar cosas, los otros tres lados son tuyos para invadir a otros. "Si no cambio el sistema, las generaciones futuras no podrán hacerlo". Si no elimino los factores inestables mientras estoy vivo, el país establecido por los mártires cambiará de manos. "Si no enviamos tropas a conquistar, el mundo se sentirá incómodo". Deberíamos escuchar lo contrario. Fue precisamente a causa de sus repetidas expediciones que el mundo estaba en crisis, y no al revés. "Por esta razón, la gente tiene que trabajar duro para la gente" en realidad significa que los ricos deben seguir siendo pobres, la clase media no debe tener tiempo para vivir y los pobres deben luchar en el umbral de la pobreza. La última frase significa: Por supuesto que no podemos ir demasiado lejos, incluso si la gente no tiene qué comer.
Está bien. Lo que quiero decir es: en opinión del emperador Wu, los resultados del gobierno de Wenjing hicieron que la gente viviera demasiado cómodamente. Era propicio para el gobierno participar en algunas guerras y atormentar a la gente. Esto es consistente con lo que dijo "Guoyu".