¿Por qué se pronuncian ゑ y けふ en japonés clásico? ¿Por qué pronuncias きょぅ?
ゑーえ
Cada lengua se desarrolla y cambia. Lo mismo ocurre con los japoneses. Históricamente, inicialmente teníamos la pronunciación de "ゑ", pero luego la pronunciación cambió gradualmente y lentamente nos pronunciamos como "e", por lo que cuando el texto se volvió a estandarizar de acuerdo con el principio de sincronización texto-sonido, en realidad se pronunció como " reemplazado por "ぇ".
El けふーきょぅ de hoy
Esta es también una cuestión de seudonimato histórico. Al principio, "Hoy" era en realidad "けふ". "け" significa "けささけ" y "ふ" significa "ひひふ"." En el cambio de acento real, "けふ" kyou cambia a ke y luego se convierte en similar.
La "mariposa" similar (antigua pronunciación de kanji: tiep) se marcó en kana histórico como "てふ" (ふーぷ), luego se convirtió en "てぅ" y luego en "ちょ"