Estimado experto en inglés, ayúdame a traducir este poema. Necesidad urgente! ! Gracias
——Conmemorando los pensamientos del Sr. Lu Xun
Algunas personas vivas
Él está muerto
Algunas personas están muertas
p>p>
Todavía está vivo
Algunas personas
La gente se monta en la cabeza: "¡Oh, mis muchos grandes!"
Algunas personas
Cuando la gente se inclinaba sobre el cadáver de la bestia de carga
Algunas personas
grabaron sus nombres en piedras primero, con la esperanza de "inmortalizarlos". para siempre"
Algunas personas
Hierbas felices, esperando el fondo del fuego
Algunas personas
Si él vive, otros no pueden vivir
Algunas personas
Ayudó a la mayoría de las personas a vivir una vida mejor
Caminar delante de la gente
Derribó a la gente
Las vacas y los caballos hacen a las personas
La gente siempre lo recordará
Graba el primer nombre en la piedra
El primer nombre es mejor que el cadáver podrido Aún es temprano
Ser arrastrado a un lugar tan largo como la brisa primaveral
Hay malas hierbas verdes
No debería vivir de otros
>Él puede ver el final
Ha ayudado a la mayoría de las personas a vivir una vida mejor
La gente lo elogia mucho