Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Colección completa de textos vernáculos antiguos

Colección completa de textos vernáculos antiguos

Las orquídeas están apoyadas contra las cortinas de Leling en la dinastía Qing

La pequeña niña dragón en Wucheng de la dinastía Song

Las cortinas están rizadas y aisladas, y el río no tiene límites en oscuridad. Las lágrimas no han desaparecido y la familia está al final de Wutouchuwei.

En qué momento, la gaviota saltó. Cuando el poema estaba casi terminado, desapareció entre el humo.

Apreciación:

En sentido literal, es el trabajo de una niña que vive en una tierra extranjera. Pero desde la perspectiva de sus técnicas artísticas, su contenido profundo, sus ricas imágenes y sus técnicas inteligentes no son tan ricas como las obras de una niña que acaba de salir del mundo de la pluma.

La primera película escrita con caracteres chinos describe a una niña que vive en una tierra extranjera, aparentemente lejos de casa. "Inclinada sola bajo la cortina, la montaña mira hacia el amanecer". Con una tristeza indescriptible, la niña se apoyó sola en la barandilla, frente a las montañas en el crepúsculo, mirando su ciudad natal con ojos sombríos. "No puedo llorar con claridad, y mi casa está al final de Wutou Chuwei". "Wutou Chuwei" se originó en la "Ciudad Gengfang" de la dinastía Song, que decía: "El lugar de Zhang Yu es Wutou Zhang Yu". se refiere a que Jiangxi recibió su nombre porque estaba aguas arriba del emperador Wu de Liang y aguas abajo del estado de Chu. El significado de esta frase es que la niña miró en dirección a su ciudad natal, Jiangxi, con lágrimas en los ojos. La última película sólo tiene cuatro frases, pero la tristeza de la niña está llena de lágrimas de nostalgia, y la imagen y la emoción, las personas y los objetos, el paisaje y los sentimientos están profundamente integrados.

En la segunda mitad del poema, la niña que siente nostalgia y mira a lo lejos está llena de hermosos sentimientos. La asustada gaviota voló libremente, pero quedó varada en tierra extraña, sin poder regresar a casa, con una tristeza indescriptible. "Contando los copos de nieve, las gaviotas empezaron a saltar." Los copos de nieve son una metáfora de las olas. El aleteo de los ciervos, onomatopeya, se refiere al sonido de una gaviota batiendo sus alas. El significado de esta frase es muy inteligente. Esto no significa que la niña esté triste, sino que la gaviota no está contenida. De hecho, la libertad de la niña después de abandonar su ciudad natal se puede comparar con el vuelo libre de una gaviota. A través de la empatía y la asociación, sale a la luz su infinita tristeza. "Cuando el poema estaba a punto de terminarse, desapareció entre el humo." La niña quiso aprovechar esta escena que invitaba a la reflexión para escribir un poema, pero en un abrir y cerrar de ojos, la gaviota asustada desapareció entre la hierba. Es tan vívido y vívido que la nostalgia y la tristeza de una niña se muestran frente a los lectores, brindando a la gente un hermoso disfrute.