Los requisitos de traducción para la sección 234 de ventriloquia deben implementarse en cada palabra. La traducción se puede copiar de un diccionario chino antiguo y será muy fluida.
Al cabo de un rato, el marido empezó a roncar y el sonido de la mujer acariciando al niño fue cesando poco a poco. Escuché vagamente los sonidos de ratones moviéndose, los sonidos de ollas y sartenes volcándose e inclinándose, y el sonido de una mujer tosiendo en mi sueño. Los invitados se relajaron un poco y poco a poco enderezaron sus posturas al sentarse.
De repente, un hombre gritó: "¡Fuego!". El marido se levantó y gritó, la mujer también se levantó y gritó, y los dos niños empezaron a llorar juntos. Después de un rato, cientos de personas gritaban, cientos de niños lloraban y cientos de perros ladraban, mezclados con crujidos, el sonido de casas derrumbándose, el crepitar del fuego y el aullido del viento. Miles de voces se juntaron, mezcladas con los gritos de ayuda de cientos de personas, los gritos de los bomberos que intentaban derribar casas en llamas, los sonidos del agua que vertía para apagar el fuego y los sonidos de las personas que salvaban. No hay ningún sonido que deba escucharse en esta situación. Incluso si una persona tuviera cientos de manos, cada una con cientos de dedos, no sería capaz de señalar ninguna de ellas. Incluso si una persona tiene cientos de bocas, cada una con cientos de lenguas, no puede distinguir una de ellas. En este caso, todos los invitados cambiaron de rostro de miedo, abandonaron sus asientos, se levantaron las mangas, expusieron los brazos, les temblaron los muslos y casi huyeron a toda prisa.