Un poema milenario, un magnífico capítulo: El Libro de los Cantares, revelado, una joven no teme ser obligada a casarse y habla bien.
Mao Chuan explicó el poema de esta manera:
Solicitando una audiencia. Las costumbres de decadencia y caos son insignificantes, mientras florece la religión de la castidad y la fe. Los hombres violentos no pueden violar a las vírgenes.
En otras palabras, los hombres no pueden violar e intimidar brutalmente a las mujeres según sus propias ilusiones.
Según la "Colección de la justicia de los tres poetas", hay otro cuento:
En Shaonan, había una mujer de la familia Shen que se casó con un hombre llamado Tan ( familia Feng). Pero cuando se trata del matrimonio, los suegros nuestro comportamiento es muy descuidado y muchos de ellos no están preparados. Después de que la mujer se enteró, creyó que la ceremonia nupcial no podía ser inapropiada. Entonces no estoy de acuerdo con casarme con un hombre. El hombre estaba muy enojado. Cuando presentó la demanda, llevó a la mujer al gobierno. Este poema es la denuncia de una mujer.
Si estás cansado de lucirte y no te trasnochas es que has expuesto demasiado. Capítulo 1
¿Quién dijo que los gorriones no tienen cuernos? ¿Por qué vestir mi casa? ¿Quién dice que las mujeres no tienen hogar? ¿Por qué llegaste a prisión tan rápido? Aunque está a punto de ir a la cárcel, ¡todavía le falta una casa y un hogar! Capítulo 2
¿Quién dijo que los ratones no tienen dientes? ¿Por qué me estás usando? ¿Quién dice que las mujeres no tienen hogar? ¿Por qué demandarme tan rápido? ¡Aunque demando rápidamente, no seré obediente! Capítulo 3
Asquejado (significado), mojado, húmedo.
Está bien, Yin Hang, vámonos a la carretera.
Noche (fonema) significa madrugar, antes del amanecer, madrugar.
Llama por teléfono, asustada, preocupada, asustada.
Capítulo 1 ¿Significa que no quiero levantarme temprano y apresurarme a tiempo? Es solo que el rocío se va mojando en el camino y tengo miedo de que me moje la ropa. Se puede extender que dado que la mujer aceptó el matrimonio del hombre, por supuesto que quería casarse, pero la etiqueta nupcial del hombre era muy descuidada y no se ajustaba a la ceremonia nupcial, por lo que no podía aceptarla.
Cuerno, pico.
Mujeres, a través de ti.
Velocidad, incurrida. Empujarme a la cárcel es enviarme a los tribunales.
Capítulo 2: ¿Quién dijo que los gorriones no tienen cuernos? ¿Cómo podría picotear mi casa si no tuviera cuernos? ¿Quién dice que en el matrimonio no hay etiqueta? ¿Cómo casarse sin etiqueta? ¿Quién dijo que no tienes hogar? He prometido casarme contigo, ¿no? ¿Por qué me estás demandando? Incluso si presenta una demanda conmigo y la etiqueta de su boda no es estándar, no volveré con usted.
Yong, Yong, pared.
El significado del Capítulo 3 y del Capítulo 2 es más o menos el mismo, pero de forma metafórica. ¿Quién dice que los ratones no tienen dientes? Si no tuviera dientes, ¿cómo podría hacer un agujero en la pared de mi casa? Tu etiqueta de boda no es estándar. Incluso si vas al gobierno a demandarme, no lo aceptaré.
Las preguntas retóricas son muy habituales a lo largo del poema. A través de esta pregunta retórica, la respuesta que obtenemos es evidente, lo que no sólo realza el atractivo de todo el poema, sino que también expresa las emociones irresistibles de las mujeres. Este método es más expresivo que acusar directamente a la otra parte de comportamiento indecente.
Red de origen de imágenes