Explicación e interpretación del texto completo de Mil Caracteres
El texto completo del Clásico de los Mil Caracteres se explica e interpreta de la siguiente manera:
El cielo y la tierra son negros y amarillos (tiān dì xuán huáng), y el universo es vasto y salvaje (yǔ zhòu hóng huāng).
El sol y la luna están en plena floración (rì yuè yíng zè), y las estrellas están en el cielo (chén xiù liè zhāng).
Llega el frío y llega el verano (hán lái shǔ wǎng), las cosechas de otoño y el invierno se esconde (qiū shōu dōng cáng).
Salto Yu Chengsui (rùn yú chéng suì), Lu Lu Tiaoyang (lǜ lǚ tiáo yáng).
Las nubes se convierten en lluvia (yún téng zhì yǔ), y el rocío se condensa en escarcha (lù jié wéi shuāng).
El oro proviene de Lishui (jīn shēng lì shuǐ), el jade proviene de Kungang (yù chū kūn gāng).
La espada se llama Juque (jiàn hào jù què), y la perla se llama Luminosa (zhū chēng yè guāng).
Guozhen Li Wei (guǒ zhēn lǐ nài), jengibre mostaza espesa vegetal (cài zhòng jiè jiāng).
El mar es salado y el río fresco (hǎi xián hé dàn), y las escamas se esconden y las plumas vuelan (lín qián yǔ xiáng).
El Maestro Dragón Emperador del Fuego (lóng shī huǒ dì), el Emperador Humano Oficial Pájaro (niǎo guān rén huáng).
El inicio de la escritura (shǐ zhì wén zì) fue usar ropa (nǎi fú yī cháng).
Para empujar el trono y dar paso al país (tuī wèi ràng guó), está Yu Taotang (yǒu yú táo táng).
Diào mín fá zuì), Zhou Fa Yin Tang (zhōu fā yīn tāng).
Sentarse en el tribunal y hacer preguntas (zuò cháo wèn dào), colgarse y arquearse para nivelar el capítulo (chuí gǒng píng zhāng).
Ai yù lí shǒu (ài yù lí shǒu), Chen Fu Rongqiang (chén fú róng qiāng).
Sé lejos y cerca como uno (xiá ěr yī tǐ) y lleva a los invitados de regreso al rey (shuài bīn guī wáng).
Mingfeng en Bamboo (míng fèng zài zhú), Baiju Food Court (bái jū shí chǎng).
Transformado en vegetación (huà pī cǎo mù), apoyándose en todas las direcciones (lài jí wàn fāng).
Gai cǐ shēn fà (gài cǐ shēn fà), los cuatro elementos mayores y los cinco constantes (sì dà wǔ cháng).
Gongwei Juyang (gōng wéi jū yǎng), cómo te atreves a dañar (qǐ gǎn huǐ shāng).
Las mujeres admiran la castidad (nǚ mù zhēn jié), mientras que los hombres admiran los talentos (nán xiào cái liáng).
Si conoces tus defectos, debes corregirlos (zhī guò bì gǎi), y si eres capaz, nunca olvidarlos (dé néng mò wàng).
No hables de los defectos de los demás (wǎng tán bǐ duǎn), sino confía en tus propias fortalezas (mí shì jǐ cháng).
El mensajero puede ser volcado (xìn shǐ kě fù), pero el deseo del instrumento es difícil de medir (qì yù nán liáng).
La tinta es triste para teñir la seda (mò bēi sī rǎn), y los poemas alaban a los corderos (shī zàn gāo yáng).
Jing Xing Weixian (jǐng xíng wéi xián), keniano Zusheng (kè niàn zuò shèng).
Dejian es famoso (dé jiàn míng lì), y la forma es correcta (xíng duān biǎo zhèng).
El sonido se escucha en el valle vacío (kōng gǔ chuán shēng), y el sonido se escucha en el salón vacío (xū táng xí tīng).
La desgracia es causada por la mala acumulación (huò yīn è jí), y la buena fortuna es causada por la buena suerte (fú yuán shàn qìng).
Chibi no es un tesoro (chǐ bì fēi bǎo), pero un centímetro de yin es jing (cùn yīn shì jìng).
Zi Fu sirve al rey (zī fù shì jūn), lo que se llama rigor y respeto (yuē yán yǔ jìng).
La piedad filial significa hacer lo mejor que uno puede (xiào dāng jié lì), y la lealtad significa hacer lo mejor que uno puede (zhōng zé jìn mìng).
Lín shēn lǚ bó (lín shēn lǚ bó), Su Xingwen (sù xīng wēn qìng).
Como una lanza (sì lán sī xīn), como un pino en plena floración (rú sōng zhī shèng).
La corriente fluye sin cesar (chuān liú bù xī), y el agua profunda la refleja (yuān chéng qǔ yìng).
Rong Zhǐ ruò sī (róng zhǐ ruò sī), palabras calma (yán cí ān dìng).
El comienzo es sincero y hermoso (dǔ chū chéng měi), el final es prudente y apropiado (shèn zhōng yì lìng).
La base de la prosperidad (róng yè suǒ jī), el origen es sumamente insignificante (jí shèn wú jìng).
Aprender a ser funcionario (xué yōu dēng shì), a servir como regente (shè zhǐ cóng zhèng).
Manténgalo como Gantang (cún yǐ gān táng), vaya y benefíciese del canto (qù ér yì yǒng).
Lehe distingue entre alto y bajo (yuè shū guì jiàn), la etiqueta distingue entre alto y bajo (lǐ bié zūn bēi).
La superior está en armonía con la inferior (shàng hé xià mù), el marido canta y la mujer le sigue (fū chàng fù suí).
Fue entrenado por Fu afuera (wài shòu fù xùn) y entró en el ritual de servir a su madre (rù fèng mǔ yí).
Tío y tío Zhu (zhū gū bó shú), Youzibier (yōu zǐ bǐ ér).
Hermanos Kong Huai (kǒng huái xiōng dì), Tongqi Lianzhi (tóng qì lián zhī).
Hacer amigos y votar puntos (jiāo yǒu tóu fēn), cortar y pulir las reglas (qiē mó zhēn guī).
Bondad y compasión (rén cí yǐn cè), zào cì fú lí (zào cì fú lí).
Jié yì lián tuì (jié yì lián tuì), diān pèi fěi kuī (diān pèi fěi kuī).
Tranquilo de naturaleza (xìng jìng qíng yì), inquieto de corazón y mente (xīn dòng shén pí).
Guardar la verdad está lleno de ambición (shǒu zhēn zhì mǎn), perseguir cosas y cambiar intenciones (zhú wù yì yí).
Atenerse a la elegancia (jiān chí yǎ cāo), y ser bueno siendo noble (hǎo jué zì mí).
La capital es Huaxia (dū yì huá xià), y las dos capitales de Oriente y Occidente (dōng xī èr jīng).
De vuelta a Mang y de cara a Luo (bèi máng miàn luò), flotando sobre Wei to Jing (fú wèi jù jīng).
El palacio es lúgubre (gōng diàn pán yù) y la vista desde el edificio es aterradora (lóu guàn fēi jīng).
Las imágenes representan animales (tú xiě qín shòu) y las coloridas pinturas representan hadas (huà cǎi xiān líng).
Bingshe junto a Qi (bǐng shè páng qǐ), Jia Zhang frente al pareado (jiǎ zhàng duì yíng).
Tener un festín (sì yán shè xí), tocar el arpa y sheng (gǔ sè chuī shēng).
Shēng jiē nà bì (shēng jiē nà bì), biàn zhuàn yí xīng (biàn zhuàn yí xīng).
La derecha es Tong Guangnei (yòu tōng guǎng nèi), la izquierda es Dacheng Ming (zuǒ dá chéng míng).
El cielo y la tierra son oscuros y amarillos, y el universo es primitivo ①. El sol y la luna están llenos y las estrellas y las estrellas están enumeradas.
Notas ① Prehistórico: estado de desmesura, caos e ignorancia, que hace referencia a la antigüedad. Hong, vasto y vasto. Desolado, vacío, desolado.
② Ying Zang (zè): Ying: lleno de luz de luna.昃(zè): El sol se pone por el oeste.
③Su (xiù)
Traducción: El cielo es negro azulado, la tierra es amarilla y el universo se formó en un estado de caos e ignorancia. El sol está recto e inclinado, la luna está llena y menguante y las estrellas están por todo el espacio ilimitado.
Llega el frío y llega el verano, el otoño cosecha y el invierno se esconde. Salto Yu Chengsui ①, Lu Lu ② regula el Yang.
Notas ① Años bisiestos: el antiguo calendario chino utiliza el creciente y menguante de la luna como un mes y los doce meses como un año, pero la gente en realidad experimenta un año (el tiempo que le toma a la Tierra orbitar el sol) Hay una diferencia entre el tiempo) y él, y esta diferencia de tiempo se llama "resto del salto".
Para resolver este problema, los antiguos sumaban el "excedente bisiesto" acumulado hasta cierto punto cada pocos años para sintetizar un "mes bisiesto" y lo insertaban en el año con un ". mes bisiesto" es "año bisiesto". Salto, resto. Años, años.
② Lu Lu: Lu Guan y Lu Guan, un dispositivo utilizado para ajustar el temperamento en la antigua China, equivalente al afinador moderno. En la antigua China, una octava se dividía en doce semitonos que no eran completamente iguales.
Estaban ordenados de bajo a alto. Cada semitono se llamaba ritmo. Las leyes impares se llamaban "temperamentos". " y las leyes pares se llamaban "temperamentos". Se llama "Lu", y las doce leyes se dividen en "Seis Leyes" y "Liu Lu", conocidas como "Lv Lu". Según la leyenda, durante la época del Emperador Amarillo, Ling Lun controlaba la música y usaba a Lu Lu para ajustar el yin y el yang.
Traducción: El ciclo de frío y calor cambia, yendo y viniendo, yendo y viniendo de nuevo; cosechando cultivos en otoño y almacenando alimentos en invierno. Los años bisiestos acumulados se combinan en un mes y se colocan en el año bisiesto. Los antiguos usaban Liulu y Liulu para regular el yin y el yang.