Introducción a "Subha" de Rabindranath Tagore
Cuando esta niña se llamaba Subhasini, ¿quién hubiera pensado que en realidad era muda? Sus dos hermanas se llamaron Subhasini y Subhasini. Para que los nombres fueran similares, su padre llamó a su hija menor Subhasini. Por conveniencia, todos la llaman Suba.
Sus dos hermanas perdieron dinero y finalmente se casaron como de costumbre. Ahora la hija menor es como una pesada carga en el corazón de sus padres. Todos parecían pensar que ella no podía hablar ni sentir y hablaban libremente en su presencia de su futuro y de sus propios dolores. Ella sabía desde que era niña que Dios la había enviado a la casa de su padre como un desastre, por lo que siempre se mantuvo alejada de la multitud y trató de encontrar maneras de mantenerse al margen. Mientras pudieran olvidarse de ella, pensó que podría soportar cualquier cosa. ¿Pero quién puede olvidar el dolor? El corazón de sus padres dolía por ella día y noche. Su madre, en particular, simplemente la consideraba una discapacidad física. Para una madre, su hija es la parte más íntima de ella misma que los problemas de su hija son la fuente de su propia vergüenza. El padre de Subha, Banikonda, la amaba más que a cualquier otra hija; pero su madre la odiaba tanto como odiaba la mancha de su cuerpo.
Aunque Suba carece de la capacidad de hablar, no le faltan un par de grandes ojos negros con largas pestañas. Lo que sea que estuviera en su mente, sus labios temblaron como una hoja para reflejarlo.
Cuando expresamos nuestros pensamientos en palabras, las palabras no son fáciles de encontrar y deben pasar por un proceso de traducción, que muchas veces es inexacto, por lo que cometemos errores. Pero esos ojos oscuros no necesitaban traducción; el pensamiento mismo se reflejaba en ellos. En los ojos, los pensamientos están abiertos o cerrados, emitiendo luz o desapareciendo en la oscuridad, suspendidos como la luna poniente o iluminando el vasto cielo como relámpagos. Aquellos que a lo largo de su vida no han tenido más lenguaje que el temblor de sus labios, aprenden el lenguaje de los ojos, que son infinitos en expresión, tan profundos como el mar, tan claros como el cielo, el amanecer y el atardecer, la luz y la sombra, son Juega libremente aquí. El mudo tiene la majestad solitaria de la "naturaleza". Entonces los otros niños casi le tenían miedo a Suba y nunca jugaban con ella. Estaba tan silenciosa y sola como la medianoche.
El pueblo donde vive se llama Changjipo. El río de este pueblo se considera pequeño en Bangladesh. Sólo fluye en un área estrecha, como un río hija de clase media. Esta agitada agua nunca se desborda, sino que fluye pacíficamente, como si fuera un miembro de cada hogar en los pueblos a lo largo de sus orillas. Ambos lados del río están bordeados de casas y orillas llenas de árboles. La diosa del río bajó de su trono y se convirtió en la diosa de las flores en cada jardín; realizó desinteresadamente sus infinitas bendiciones con pasos ágiles y alegres.
La casa de Banikonda está cerca del río. Los barqueros que pasan pueden ver las cabañas y los pajares que hay en este lugar. Me pregunto si, entre todas las cosas que representaban riquezas mundanas, alguien se dio cuenta de que esta niña, cuando terminó su trabajo, se escabulló hasta la orilla del agua y se sentó allí. Aquí la "naturaleza" satisface su deseo de hablar y habla por ella. El susurro del arroyo, las voces de los aldeanos, el canto del barquero, el canto de los pájaros y el susurro de las hojas se mezclaban con los latidos de su corazón. Se convirtieron en enormes ondas de sonido que golpeaban su mente inquieta. Los susurros y movimientos de la "naturaleza" son el lenguaje de esta mujer muda; las palabras de los ojos oscuros cubiertos por largas pestañas son el lenguaje del mundo que la rodea. Desde el árbol que canta hasta las estrellas silenciosas, sólo hay gestos, gestos, lágrimas y suspiros. En el caluroso mediodía, los barqueros y pescadores fueron a comer, los aldeanos estaban tomando una siesta, los pájaros estaban en silencio, el ferry estaba inactivo, el vasto y ajetreado mundo dejó de trabajar y de repente se convirtió en un gigante solitario y serio. Esta vez, bajo el vasto y fascinante cielo, sólo están la "naturaleza" muda y una niña muda, sentada extremadamente tranquilamente, una bajo el sol radiante, la otra a la sombra de un pequeño árbol.
Pero Suba no tiene amigos. En el establo hay dos vacas, Sabasi y Banguli. Nunca la escucharon pronunciar sus nombres, pero sí escucharon sus pasos. Aunque no podía hablar, murmuraba amorosamente y ellos comprendieron que sus suaves murmullos hablaban mucho más profundamente que cualquier palabra. Cuando los acariciaba, los regañaba o los engatusaba, ellos la conocían mejor que la gente.
Suba venía a menudo al establo y abrazaba el cuello de Sabasi; a menudo frotaba su mejilla contra su amiga, y Banguli volvía sus grandes ojos amables para mirarla y lamerle la cara. La niña los visitaba tres veces al día como de costumbre, además de visitas ocasionales. Cada vez que escuchaba algo que la molestaba, venía a ver a su amiga muda. Era como si pudieran sentir su dolor mental en sus ojos sombríos. Se acercaron y le frotaron suavemente los brazos con sus cuernos, intentando consolarla de forma silenciosa e impotente. Además de las dos vacas había varias cabras y un gatito; aunque expresaban el mismo cariño, la amistad de Subha hacia ellos era diferente. No importaba el día o la noche, cada vez que se presentaba la oportunidad, el gatito saltaba a sus brazos y dormitaba plácidamente, hipnotizándola mientras Suba le acariciaba el cuello y el lomo con sus suaves dedos.
En Animales Avanzados, Suba también tiene pareja, pero es difícil describir la relación entre esta chica y él, porque él puede hablar, y su talento para hablar no hace que tengan el mismo lenguaje de relación. . Es el hijo menor de Gonsay, llamado Prada, y es un hombre holgazán. Después de mucho esfuerzo, sus padres decidieron que nunca tendría esperanzas de vivir de forma independiente. Pero los hijos pródigos también tienen una ventaja: aunque a sus familias no les agradan, siempre son populares entre los demás. Al no estar ligados al trabajo, se convierten en propiedad pública. Así como cada ciudad necesita un espacio abierto para que todos puedan respirar libremente, un pueblo también necesita dos o tres personas tranquilas que puedan pasar tiempo con los demás. Por lo tanto, si somos demasiado vagos para trabajar y queremos un compañero, podemos encontrar a esas personas. .
A Prada le encanta pescar. Dedicaba mucho tiempo a esto y se le podía ver pescando casi todas las tardes. Por eso se encontraba a menudo con Subha. No importa lo que haga, le gusta tener compañía. A la hora de pescar, lo mejor es un compañero silencioso. Prada respetaba a Subha por su silencio y, como todos la llamaban Subha, él la llamó Su para mostrarle su afecto. Jinba siempre se sentaba bajo una acacia y Prada se sentaba un poco más lejos, tirando su hilo de pescar. Prada trajo un poco de salsa konjac y Suba se la preparó. Creo que ella había estado sentada allí observando, esperando fervientemente ser de gran ayuda para Prada, serle de alguna utilidad real, demostrar por cualquier medio que ella no era una persona inútil en el mundo. Pero realmente no hay nada que hacer aquí. Luego oró al "Creador" para que le diera un poder extraordinario y utilizó un milagro asombroso para hacer que Prada exclamara: "¡Ay! ¡Realmente no esperaba que nuestra Su fuera tan capaz!" p>
¡Piénsalo! Si Suba fuera una diosa del agua, podría flotar lentamente fuera del río y llevar la gema desde la cabeza del rey serpiente hasta el ferry. En ese momento, Prada podría abandonar esta vida de pesca improductiva, saltar al Palacio de Cristal y ver que la persona en la cama dorada en el Palacio de Plata no era otra que la pequeña y muda Subha, ¡la hija de Banikonda! Sí, nuestra Su, la única hija del rey de esta ciudad enjoyada. Pero tal vez no, es imposible. No es que nada fuera realmente imposible, era sólo que Subha no nació en la corte de Pattap, sino en la familia de Banikonda, y no había manera de que pudiera sorprender a los niños Gunsai. ①Significa "el inframundo".
Poco a poco fue creciendo y poco a poco empezó a comprenderse a sí misma. Una nueva conciencia indescriptible, como la marea en el corazón del mar, rodaba por su corazón cuando la luna estaba llena. Se vio a sí misma y se preguntó, pero ninguna de las respuestas que obtuvo le resultó inteligible.
Una vez, a altas horas de la noche, bajo la luna llena, abrió lentamente la puerta y se asomó tímidamente. La "naturaleza" en la temporada de luna llena, como la solitaria Suba, mira hacia la tierra dormida. Su vida fuerte y juvenil palpitaba en ella: la alegría y la tristeza la llenaban; llegó al borde de su infinita soledad e incluso lo cruzó.
¡Su corazón estaba apesadumbrado y no podía expresarlo! Junto a esta "madre" silenciosa y triste se encuentra una hija silenciosa y triste.
Sus problemas matrimoniales pusieron a su padre muy preocupado y ansioso. La gente los culpa e incluso habla de echarlos. Banikonda era rico; tenían pescado Galli dos veces al día; Posteriormente las mujeres también intervinieron y Banikonda salió por unos días. Pronto regresó y dijo: "Debemos ir a Calcuta.
"
Se estaban preparando para ir a ese lugar desconocido. El humor de Suba estaba tan pesado como la mañana envuelta en una espesa niebla, y comenzó a llorar.
El anonimato acumulado en estos días El terror la hizo seguir a sus padres como un animal silencioso. Tenía los ojos bien abiertos, buscando en sus rostros como para detectar algo, pero ellos no dijeron una palabra, una tarde, cuando Prada estaba pescando, se rió: "Su, ¡Finalmente han encontrado un novio para ti y te vas a casar! ¡No te olvides de mí! "Luego se concentró de nuevo en pescar. Como una cierva herida que mira al cazador, Suba miró a Prada con dolor silencioso, como diciendo: "¿Te he ofendido? "Ese día dejó de sentarse debajo de su árbol. Banikonda había tomado una siesta y estaba fumando en su dormitorio. Subha se sentó a sus pies, lo miró fijamente y de repente rompió a llorar. Banikonda, tratando de consolarla, su rostro se tiñó de lágrimas.
Decidieron ir a Calcuta mañana. Suba fue al establo a despedirse de su compañero de infancia, abrazándoles el cuello, y las lágrimas que rodaban; Habló por ella. Era la noche del día 10. Suba salió de su casa y cayó junto a su amado río sobre la hierba, parecía extender los brazos para abrazar la tierra: su madre fuerte y silenciosa, quería. decir: "No dejes que te deje, madre. Abrázame fuerte como yo te abrazo. ”
Un día, en su casa de Calcuta, la madre de Subha la vistió, le recogió el pelo con una cinta de gasa y le puso joyas, intentando por todos los medios destruir su belleza natural. Los ojos de Suba se llenaron de lágrimas. Su madre tenía miedo de que se le hincharan los ojos por el llanto, así que la regañó severamente, pero sus lágrimas seguían fluyendo. Una amiga vino a una cita a ciegas. sacrificio, sus padres estaban tan preocupados que la llevaron a la cita a ciegas. Antes, él la sermoneó en voz alta en la habitación, haciéndola llorar el doble. Después de mirarla detenidamente por un rato, el adulto dijo: "No está mal. . ”
Él notó particularmente sus lágrimas y pensó que debía tener un corazón amable. Él contó esto como su fuerza, es decir, este corazón está triste por dejar a sus padres ahora, y definitivamente será el. Lo mismo en el futuro. Algo útil. Como cuentas de almejas, las lágrimas de la niña solo aumentaron su valor.
Revisaron el almanaque y celebraron su boda en un día auspicioso después de que la niña muda fuera entregada a otros. , El padre de Suba regresó a casa. ¡Gracias a Dios! ¡Su casta y su seguridad en la otra vida estaban garantizadas! El novio estaba trabajando en Occidente y se llevó a su esposa poco después de casarse. ¡todos sabían que la novia era muda! Al menos, si alguien no lo sabía, no era culpa suya, porque sus ojos no lo decían a nadie, aunque nadie la entendía, miraba las manos de todos y se quedaba sin palabras; había conocido desde pequeña, los rostros de quienes podían entender el lenguaje de una niña muda en su silencio. Había un grito silencioso en el corazón que sólo el "explorador espiritual" podía escuchar. Usó sus oídos y ojos juntos e hizo otra inspección cuidadosa. Esta vez no solo usó sus ojos, sino también sus ojos. Observe cuidadosamente con sus oídos, se ha casado con una esposa que puede hablar.