Traducción vernácula del chino antiguo
bái xuě gē sòng wǔ pàn guān guī jīng
Bai Xuege envió al juez Wu de regreso a la capital
cén cēn
Cen Shen
běi fēng juǎn dì bái cǎo zhé,
El viento del norte sopla y la hierba blanca se rompe,
hú tiān bā yuè jí fēi xuě.
En agosto nieva en Hutian.
hū rú yī yè chūn fēng lái,
De repente, como una brisa primaveral que llega de la noche a la mañana,
qiān shù wàn shù lí huā kāi.
Miles de perales están en flor.
Sàn rù zhū lián shī luó mù,
Esparcidos en la cortina de cuentas y la cortina mojada,
hú qiú bù nuǎn jǐn qīn bó.
La piel de zorro no abriga y la colcha de brocado es fina.
jiāng jūn jiǎo gōng bù dé kòng,
El arco de cuerno del general no se puede controlar,
dū hù tiě yī lěng nán zhuó.
El abrigo de hierro del Protector es frío y frío.
hàn hǎi lán gān bǎi zhàng bīng,
El vasto mar está cubierto por cientos de pies de hielo,
chóu yún cǎn dàn wàn lǐ níng.
Las nubes lúgubres están a miles de kilómetros de distancia.
zhōng jūn zhì jiǔ yǐn guī kè ,
El ejército chino compra vino para regresar a los invitados,
hú qín pí pá yǔ qiāng dí .
Huqin, pipa y flauta Qiang.
fēn fēn mù xuě xià yuán mén,
La nieve cae una tras otra en la puerta del campamento,
fēng chè hóng qí dòng bù fān.
El viento sopla y la bandera roja no gira aunque esté helada.
lún tái dōng mén sòng jūn qù,
Te envío a la puerta este de Luntai,
qù shí xuě mǎn tiān shān lù.
Cuando fuimos allí, la carretera Tianshan estaba cubierta de nieve.
shān huí lù zhuǎn bú jiàn jūn ,
No puedo verte en el camino sinuoso,
xuě shàng kōng liú mǎ xíng chù .
Deja un lugar para montar a caballo en el cielo sobre la nieve