Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Cuál es el texto completo del antiguo poema "Lu You" "Yong Mei"?

¿Cuál es el texto completo del antiguo poema "Lu You" "Yong Mei"?

Bu Suanzi·Yong Mei

Dinastía Song: Lu You

Al lado del puente roto afuera de la oficina de correos, está solo y sin dueño. Ya está anocheciendo y estoy triste y solo, y hace aún más viento y lluvia. ?

No tengo intención de luchar por la primavera, pero estaré celoso de los demás. Cayó al barro y fue triturado hasta convertirse en polvo, pero sólo la fragancia permaneció igual.

Traducción

Al lado del puente roto fuera de la posada, las flores de ciruelo florecían solitarias y solitarias, a nadie le importaban. Cae el anochecer y las flores de los ciruelos están indefensas. Ya están bastante tristes, pero también son destruidas por el viento y la lluvia.

Las flores del ciruelo no quieren esforzarse para competir por la belleza y el favor, y no les importan los celos y el rechazo de Baihua. A pesar de que se han marchitado, aplastado en el suelo y convertido en polvo, las flores de ciruelo todavía emiten volutas de fragancia como de costumbre.

Apreciación

Este poema se describe a sí mismo con flores de ciruelo, cantando la miseria de las flores de ciruelo para desahogar la depresión en el pecho, lamentando las frustraciones y frustraciones de la vida alabando la ciruela; Blossoms también expresa la creencia en una juventud sin remordimientos, así como la autopromoción de sus sentimientos patrióticos y su noble personalidad.

La primera mitad del poema se centra en representar la soledad y desolación de Mei, sufriendo por el viento y la lluvia. Lu You una vez elogió las flores de ciruelo diciendo que "cuanto más impresionantes se vuelven cuando sopla la nieve y el viento, las flores tienen la integridad más fuerte" ("Falling Plum Blossoms"). Las flores de los ciruelos son muy silenciosas y poco convencionales, y se destacan entre todas las demás flores, pero "ahora" están floreciendo afuera de la posada en el campo, junto al ruinoso "puente roto". Naturalmente, son inaccesibles, solitarias y frías. Lástima y desolada. Sin nadie que lo cuide y cuide, su vida y su muerte dependen enteramente de él mismo. El "puente roto" ha perdido su función de conectar los dos lados del Estrecho de Taiwán. Es sólo madera y piedra rotas, y es un lugar inaccesible. Por estas razones, sólo puede florecer solo y sin dueño. "Sin dueño" significa que no hay nadie que lo cuide, y también significa que no hay nadie que pueda apreciar las flores del ciruelo. se comunica estrechamente con los demás y sólo puede admirar las flores de forma aislada, y completa su ciclo de vida solo. "Ya está anocheciendo y estoy triste solo" es una técnica de personificación para describir el estado mental de la flor del ciruelo. El ciruelo silvestre en un lugar remoto no tiene a nadie que lo cultive o cuide, pero finalmente se convierte en flores con sus flores. vitalidad tenaz. ¡El filo de la espada proviene del afilado y la fragancia de las flores de ciruelo proviene del frío glacial! La extraordinaria experiencia de la ciruela silvestre le confiere un temperamento extraordinario. El "Prefacio de Plum Blossoms" de Fan Chengda dice: "Las ciruelas silvestres que no han sido trasplantadas... se llaman ciruelas silvestres y... tienen la fragancia más clara. Sin embargo, debido al terreno, aunque las ciruelas silvestres han pasado por dificultades". y tienen una fragancia única, todavía tienen una fragancia única. Nadie puede entenderlo, nadie puede apreciar su encanto. Esto es como "ver en reclusión". Entonces, ¿por qué la ciruela silvestre se preocupa sola al anochecer? Porque durante el día todavía conserva un destello de la ilusión de ser descubierta, y al anochecer, estas pequeñas ilusiones se hacen añicos; Además, como dijeron los predecesores en el poema sobre la relación entre mujeres y niños: El momento más difícil para el entretenimiento es el anochecer. No solo eso, el anochecer es el momento en que el yin y el yang se alternan, la temperatura se vuelve fría y el viento y la lluvia son propensos. Por tanto, además del dolor del alma, también hay tortura física, "más viento y lluvia". Esta situación de angustia interna y externa, daño físico y mental llevó al extremo la desgracia de las flores del ciruelo. La experiencia de las ciruelas silvestres es también un retrato de la vida pasada del autor, y el poeta dedicó sus esfuerzos a la frase "La soledad florece sin maestro". ¡El autor vierte sus sentimientos en el escenario objetivo! y esta frase ya es un lenguaje de amor.

La última frase se centra en la difícil situación de las flores de ciruelo, y tiene ""Dolor". En cuanto a las técnicas artísticas, al escribir sobre el dolor, el autor. No utilizó las metáforas habituales de los poetas y poetas, escribiendo sobre el dolor como esto o aquello, sino que utilizó el entorno, el tiempo y los fenómenos naturales para desencadenarlo. Kuang Zhouyi dijo: "Las letras son sutiles y lejanas para capturar el espíritu, solo. Describiendo el paisaje, pero el espíritu es tranquilo y expresivo más allá de las palabras. Este es un maestro. "("Huifeng Cihua") Es decir, el poeta describe tantos "paisajes" para obtener la "magnificencia" de las flores de ciruelo; "Aquellos que son buenos en el romance son buenos para describir escenas" ("Xipu de Tian Tongzhi"). Ci" ). Se puede decir que las cuatro oraciones anteriores son "escenas dobles", que permiten a los lectores sentir el estado de ánimo del autor en un entorno específico a partir de una serie de escenas, y también permiten a los lectores ingresar gradualmente al estado mental del autor.

La segunda mitad describe el alma de las flores de ciruelo y sus puntos de vista sobre la vida y la muerte. Cuando las flores de ciruelo están en el mundo, no tienen intención de mostrar su belleza, ni quieren ser vulgares ni atraer a las abejas. y mariposas, por lo que permanecen lejos en el tiempo y no compiten con otras. Las flores de Douyan compiten por la belleza primaveral y no comparten la luz del otoño con los crisantemos. Sin embargo, florecen solas en el hielo y la nieve. todavía no pueden deshacerse de los celos de las flores, y pueden ser considerados "pretenciosos", "motivos ocultos" o incluso "hacer el ridículo"... ….

Así como las flores del ciruelo "no tienen intención de luchar por la primavera", también ignoran los insultos y malentendidos de los demás, pero "que todos tengan celos" y déjalo pasar: ¡sigue tu propio camino y deja que los demás hablen! Al mismo tiempo, no importa cuál sea la opinión pública externa, permaneceré sin cambios en respuesta a todos los cambios y solo buscaré la sublimación y la pureza de mi alma, incluso si las flores caen, se convierten en tierra o se muelen hasta convertirse en polvo. mi personaje permanecerá en el mundo para siempre como mi fragancia. ¿No es este espíritu la declaración de la personalidad del poeta de que mira hacia el pasado sin arrepentimientos y avanza con valentía sin vacilar? "Qunfang" aquí se refiere al villano de la "Secta Zhuhe". Estas dos oraciones muestran que Lu You es distante y distante, y nunca se asociará con aquellos que compiten por favores o halagos, y que el orgullo de Ling Xi no teme a la calumnia y es firme y contraproducente. Las últimas frases llevan la "única y alta calidad" de la flor del ciruelo a otro nivel: "cae en el barro y se tritura hasta convertirla en polvo, pero sólo el aroma sigue siendo el mismo". La frase anterior hereda la miserable situación de Shangque, como la soledad y la falta de dueño, las flores de ciruelo amarillo, el atardecer, el viento y la lluvia, etc. Las siete palabras de esta frase se frustran cuatro veces: "cayendo". Incapaces de ser devastadas por la violenta lluvia y el viento, las flores de los ciruelos se han marchitado una tras otra. Las flores caídas yacen en el suelo, mezcladas con el barro y el agua, y es difícil distinguir cuál es la flor y cuál el barro. Este es el segundo nivel. La palabra "moler" muestra la crueldad del atormentador y la gran presión sobre el atormentado. Este es el tercer nivel. Como resultado, las flores del ciruelo fueron destruidas, pisoteadas y convertidas en polvo. Este es el cuarto nivel. Mire, el destino de las flores de ciruelo es tan trágico que resulta sencillamente insoportable leerlo. Pero el propósito del autor no es sólo escribir sobre la trágica experiencia de las flores de ciruelo y despertar la simpatía de la gente; en términos de técnicas de escritura, también es un presagio y un impulso para llevar el significado de la siguiente frase a lo más alto. Aunque las flores del ciruelo se han marchitado, han sido pisoteadas y trituradas hasta convertirlas en polvo, por favor vean, "sólo la fragancia sigue siendo la misma", y su fragancia "única" siempre seguirá siendo la misma y no puede cambiar en absoluto.

La última frase tiene el poder de levantar todo el artículo, y desechar la lamentable situación de las flores de ciruelo que tiene delante, la desolación, la decadencia y la tristeza del viento y la lluvia, el marchitamiento y la caída. , convirtiéndose en barro y polvo Llegó más allá de las nubes. "Cae en el barro y se convierte en polvo, pero sólo la fragancia permanece igual". El autor parte de los intereses de la nación y hace una confesión de vida. Hay una especie de firme confianza en uno mismo en la tristeza. El poeta utilizó la flor del ciruelo para expresar su ambición y escribió sobre la peligrosa trayectoria profesional y su insistencia en grandes aspiraciones y hazañas. No kitsch. Inquebrantable ante el mal. Puro y poco convencional, con sentimientos y ambiciones inquebrantables. Este es un poema de ciruela. Veamos la palabra “ciruela” a lo largo de este artículo. Pero el encanto de la "ciruela" se escucha en todas partes. Y el autor usa ciruela para describirse a sí mismo. Bi debe confiar en ello. Las cosas y yo nos fusionamos en uno. El elogio de la flor del ciruelo muestra el noble carácter de perseverancia del poeta a pesar de la adversidad.

A lo largo de todo el poema, el poeta utiliza objetos para describir a las personas y expresa sus ambiciones. Utiliza hábilmente las flores de ciruelo maltratadas con polen fragante para describir su lealtad, que no es vulgar a pesar de los altibajos de su vida. Esto también es cierto, como escribió en un poema alabando las flores del ciruelo: "Pasan de moda y desaparecen, y me avergüenzo de Xiangdong Jun y siento aún más lástima por mí". Con todo su entusiasmo patriótico, Lu You compuso poemas patrióticos uno tras otro, inspirando y motivando a generaciones de personas. Se puede decir que "los templos han estado hechos de nieve durante muchos años y el corazón es como una pastilla hasta la muerte".