Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Poesía antigua: apreciación de la traducción original de "La reina de la nieve en las montañas" de Zheng Xie

Poesía antigua: apreciación de la traducción original de "La reina de la nieve en las montañas" de Zheng Xie

"Después de la nieve en las montañas"

Dinastía Qing: Zheng Xie

Cuando abro la puerta por la mañana, las montañas están cubiertas de nieve, el la nieve es clara, las nubes pálidas y el sol frío.

De los aleros no gotea gelatina de flor de ciruelo, una especie de soledad que no es pausada.

Traducción

Temprano en la mañana, cuando abrí la puerta, vi montañas llenas de nieve blanca. Estaba despejado después de la nieve, las nubes blancas estaban pálidas e incluso la luz del sol se volvió fría.

La nieve de los aleros no se ha derretido y las ramas de los ciruelos del patio todavía están congeladas por el hielo y la nieve. ¡Qué inusual es un personaje tan noble y tenaz!

Comentarios

Este es un poema que expresa una experiencia de vida.

Esta frase significa que la nieve de la casa no se ha derretido y el patio no se ha abierto. debido al frío.

Qinggu: desolado y solitario.

Bingxian: ordinario, ordinario.

Apreciación

"La reina de las nieves en las montañas" representa una escena nevada en las montañas en invierno.

"Por la mañana, cuando abro la puerta, las montañas están cubiertas de nieve. La nieve es clara, las nubes son pálidas y el sol está frío. Significa que temprano en la mañana, El poeta abre la puerta, y afuera hace frío y está cubierto de nieve, y también aparece el sol que acaba de salir. Sin energía. En el patio, los largos carámbanos debajo de los aleros no mostraban signos de derretirse, y las flores de ciruelo en la esquina parecían estar congeladas, sin mostrar signos de florecer. Las dos primeras líneas del poema describen una imagen de la madrugada, después de la nieve, la tierra está cubierta de nieve, el sol sale por el este, las nubes son claras después de la nieve, el cielo está frío y; el suelo está helado.

"La gelatina de flor de ciruelo no gotea del alero, una especie de soledad que no es pausada" utiliza la técnica del florete para resaltar el carácter fuerte e inquebrantable de las flores de ciruelo. cosas, mostrando implícitamente el carácter noble y tenaz y la calidad autosuficiente del autor.

En este poema, Zheng Banqiao escribe sobre la desolación profunda en su corazón por el frío después de las fuertes nevadas. Parece estar describiendo el paisaje, pero de hecho, ver el paisaje crea emociones, mezclando el paisaje. y los objetos juntos, y expresar sus sentimientos sobre los sufrimientos que ha experimentado Su experiencia de vida hizo un profundo suspiro.

Lectura ampliada: Principales logros en el arte de la caligrafía

La caligrafía de Zheng Banqiao utiliza escritura oficial mezclada con escritura regular. Se llama a sí mismo "Seis caligrafías y media" y es conocido como. "Estilo Banqiao". La mayoría de sus pinturas se basan en orquídeas, hierba, bambúes y piedras. Las orquídeas y el bambú casi se han convertido en su alma. El arte caligráfico de Zheng Banqiao es único en la caligrafía china.

Se puede inferir de la "Oda de Ouyang Xiu a Qiu Sheng en Xiaokai" escrita cuando tenía 23 años y "Zhi Shi en Xiaokai Fan" escrita cuando tenía 30 años que Banqiao aprendió caligrafía de Ouyang Xun en sus primeros años. La fuente es limpia y elegante, pero un poco sobria: esto está relacionado con el estilo limpio y elegante Guange que prevalecía en el mundo de la caligrafía en ese momento, y se usaba como fuente estándar para los exámenes imperiales. A este respecto, Zheng Banqiao dijo una vez: "Si tu guión habitual es demasiado uniforme, dañarás tu alma si trabajas duro durante mucho tiempo. Después de convertirse en Jinshi a la edad de 40 años, ya casi no escribía". La caligrafía de Zheng Banqiao es más elogiada por su "escritura de seis puntos y medio", que es un "estilo Banqiao" único que utiliza "Han Bafen" (un tipo de escritura oficial) mezclado con escritura normal, escritura en ejecución y escritura cursiva.

La caligrafía "Seis y medio" es el nombre en broma de Zheng Banqiao para su caligrafía original. En la escritura oficial, hay una especie de "escritura de ocho puntos" con muchos trazos. La llamada "escritura de seis puntos y medio" es aproximadamente la escritura oficial, pero mezclada con otros estilos de caligrafía como, por ejemplo. escritura normal, escritura en ejecución, escritura de sello y escritura cursiva. El rollo de "Poemas de Cao Cao en escritura corriente" (como en la colección del Museo de Yangzhou) puede considerarse como una obra representativa del estilo "seis y medio". Esta pieza está escrita sobre el poema de Cao Cao "Viewing the Sea". El formato es muy grande, con un promedio de más de 10 centímetros cuadrados por habitación. La fuente tiene un fuerte estilo oficial, con sello y escritura regular. plano y largo, y la postura es principalmente cuadrada con una ligera oscilación hacia abajo. La simplicidad y la expansión son similares al estilo majestuoso de los poemas de Cao. Zheng Banqiao una vez elogió su caligrafía en el poema "Regalo a Pan Tonggang": "Mi pluma está llena de nubes y humo, barriendo las nubes y cubriendo el cielo azul. Escribo números en una y dos líneas, y las estrellas son dispuestos en el sur y el norte".

Zheng Banqiao La composición de las obras de caligrafía también es muy singular. Puede intercalar el tamaño, la longitud, el cuadrado y el círculo, la gordura y la delgadez, y la densidad, como "un calle pavimentada con piedras al azar", con normas contenidas en la indulgencia. Parece un trazo casual, pero visto en su conjunto produce un ritmo saltador y vivaz. Por ejemplo, el cartel de "On Running Script" fue pintado en el año 27 del reinado de Qianlong. Ya tenía setenta años y es una obra maestra en sus últimos años. La idea general es que a Su Dongpo le gustaba usar el bolígrafo Qifeng de Xuancheng Zhuge y escribió muy bien. Más tarde, cuando cambió a otros bolígrafos, la palma de su mano no respondió. Al propio Banqiao le gusta usar el cepillo de pelo de oveja de Taizhou Deng, lo que hace que su escritura sea suave y voladora, lo cual siempre es satisfactorio. Entonces comparó el Yanghao de Taizhou Deng con Zhuge Qifeng en Xuancheng, y finalmente dijo: "¿Cómo me atrevo a imitar a Dongpo? Pero cuando escribo con un bolígrafo, a todos les gusta estar gordos en lugar de delgados, que también es el significado de pendiente.

"Toda la obra tiene personajes grandes y pequeños, trazos gruesos y finos, y posturas inclinadas e inclinadas. Los puntos, elevaciones y movimientos son como música para los oídos, pájaros volando en el aire, peces nadando en el agua, todo en uno. Su fuerza y ​​su espíritu se revelan en su ritmo: He Shaoji, originario de la dinastía Qing, dijo que su caligrafía es "particularmente interesante con orquídeas y bambúes, por la composición, estructura y trazos de esta obra". No puedo decir que está "vacilando". La Orquídea, el Bambú y el Dios Lou con su extraña forma antigua y su elegante apariencia.