"Anticipar" en la poesía clásica
#高一# Introducción El idioma chino en el primer año de la escuela secundaria es la base del examen de ingreso a la universidad. Dominar los puntos de conocimiento del chino desempeñará un papel importante en la revisión del examen de ingreso a la universidad para facilitar a los estudiantes. Para revisar los puntos de conocimiento del idioma chino en el primer año de la escuela secundaria, el sitio web del examen ha compilado "Poesía clásica" "Método de escritura opuesta" en "" para referencia y estudio de los estudiantes.
El lado opuesto del bolígrafo muestra un profundo afecto
——También se habla del "método de escritura de contraparte" en la poesía clásica
El "método de escritura de contraparte" es uno de los poemas antiguos sobre parientes desaparecidos y la nostalgia, una técnica de escritura única. Originalmente, el poeta sentía nostalgia por su familia, pero en el poema se dejó de lado y comenzó a escribir sobre la otra persona, imaginando cómo la otra persona lo extrañaba, expresando así eufemística e implícitamente sus profundas emociones. Este método de "desplazamiento sujeto-objeto" hace que el autor o protagonista de la obra sienta nostalgia o anhelo por su hogar, que no sólo es vívido y lleno de concepción artística, sino también concreto, sustancial y profundo. No sólo profundiza los sentimientos sino que también fortalece el tema.
1. Escribir sobre la otra persona
El poeta no expresa directamente sus emociones internas, sino que parte de la otra persona, desarrolla asociaciones e imaginación, y utiliza a la otra persona para escribir. Sobre sí mismo, en la superficie, está escribiendo sobre la otra persona, pero en realidad escribir sobre uno mismo es reflejarse a través de la otra persona. Este es un método de escritura avanzado, que hace que la escritura sea más afectuosa y le da a la gente un regusto y un ensueño infinitos. Ésta es la expresión más común de la técnica artística de la "antifonía" en poesía. Palabras como "recordar", "pensar", "conocimiento remoto" y "lástima remota" se utilizan a menudo para estructurar todo el texto. Por ejemplo, "Moon Night" de Du Fu:
Esta noche en Yanzhou, solo puedo mirar la luna en mi tocador.
Me compadezco de mis hijos desde lejos, pero todavía recuerdo a Chang'an.
La fragante niebla y las nubes mojan a la sirvienta y los claros brazos de jade están fríos.
¿Cuándo me apoyaré en los grilletes y veré secarse mis lágrimas?
Pu Qilong, originario de la dinastía Qing, dijo al hablar de este poema: "Mi corazón ya llegó allí y el poema vuela desde el lado opuesto". Estas dos frases resaltan el método utilizado. en este poema Técnica de expresión especial: "escritura antifonal". En el decimoquinto año de Tianbao, Du Fu fue capturado por los rebeldes de Anshi y enviado a Chang'an después de la caída. En ese momento, su esposa vivía en la aldea de Qiang, Yanzhou. El autor * sentía nostalgia y escribió este famoso poema que se ha transmitido a través de los siglos. La belleza de este poema es que comienza con la otra parte (la esposa), lo que hace que el significado sea más profundo. El primer pareado imagina la situación en la que su esposa lo extraña: "boudoir" se refiere a su esposa; el pareado de la barbilla usa "Chang'an" para referirse a él mismo, que vive en Chang'an; el pareado del cuello especula además sobre la escena de; su esposa concentrándose durante mucho tiempo cuando ya es tarde en la noche: la niebla moja las nubes y la luna congela los brazos de jade; el último pareado termina con hermosos deseos, que significan la eternidad; Lo que es muy apreciado es la escena representada en el pareado del cuello: la esposa no puede dormir por la noche, da vueltas en la cama, se siente deprimida y no puede evitar llorar. El autor utiliza hábilmente la "escritura antífona" para expresar vívidamente su anhelo por sus seres queridos y el amor sincero y profundo entre marido y mujer. No es de extrañar que las generaciones posteriores la llamen "Noche de la Luna": "Las cinco leyes están aquí y no hay nadie a quien pueda llamarse santo".
Otro ejemplo es "Recordando a los hermanos Shandong el 9 de septiembre" de Wang Wei:
Solos Somos extraños en una tierra extranjera y extrañamos aún más a nuestros seres queridos durante las temporadas festivas.
Sé desde lejos que mis hermanos han subido a un lugar alto, y hay una persona menos plantando cornejos por todas partes.
A lo largo de los siglos, los vagabundos y viajeros en tierras extranjeras pueden sentir una fuerte emoción al leer este poema. Este poder artístico proviene de su sencillez, profundidad y alta generalización artística, y al mismo tiempo, también proviene de su extraordinario "método de contraescritura". Las dos primeras frases son "método de escritura directa", lo que hace que "extraño más a mis familiares durante la temporada festiva" se convierta en el aforismo que mejor expresa la nostalgia de los invitados. El autor de las dos últimas frases adopta otro método: "método de escritura opuesto"; ", con trazos bruscos. Un giro repentino saca a relucir algo nuevo: a su vez, escribo sobre mis "recuerdos" de la escena en la que mis "hermanos" me extrañaron ese día y las actividades psicológicas de "una persona menos", lo que resalta el sentimiento de extrañar a mis hermanos. Las emociones son idas y vueltas, más ricas y más vívidas.
2. Empatía por las cosas
El poeta originalmente quería expresar su emoción hacia alguien o algo, pero al expresarla específicamente, expresó deliberadamente sus sentimientos centrándose en otras personas, cosas, y cosas en la superficie, parece ser una transferencia de afecto, pero de hecho, el autor tiene un amor más profundo por esta persona, cosa y cosa, y sus sentimientos son más genuinos y puede "duplicar sus emociones". ". Efecto, esta es otra forma de expresión de "contraescritura" en poesía.
Por ejemplo, "Mudarse a casa y adiós al pabellón del lago" de Rong Yu:
Es un pabellón en el lago bajo la brisa primaveral. El mimbre y las enredaderas son el símbolo de la separación.
La oropéndola se conoce desde hace mucho tiempo y llora cuatro o cinco veces para evitarlos.
Algunos comentaron que la “disposición de sujeto y objeto” es el ingenio de la concepción de este poema. El autor utiliza técnicas antropomorfas para dotar de emociones humanas al mimbre, la enredadera y la oropéndola. Utiliza la escenografía para expresar sus emociones y empatizar con los objetos. A través de la descripción del mimbre, la enredadera y la oropéndola, expresa sus sentimientos de despedida. y expresa sutil e implícitamente los sentimientos del poeta sobre el pabellón en el lago del apego.
Otro ejemplo es "Adiós en la Puerta Jingmen" de Li Bai):
Cruzando la distancia fuera de la Puerta Jingmen, vine a viajar desde el Reino de Chu.
Las montañas terminan en las llanuras, y el río desemboca en el desierto.
Bajo la luna, hay un espejo volador y las nubes forman una torre marina.
Todavía siento pena por el agua de mi ciudad natal y envío mi barco a navegar a miles de kilómetros de distancia.
"Todavía lamento el agua de mi ciudad natal, despidiendo el barco a miles de kilómetros de distancia" El poeta tiene profundos sentimientos por las montañas y los ríos en el centro de Sichuan, la tierra de Shu, donde los ríos fluyen por todo el país. también la ciudad natal donde se crió. ¿Cómo no iba a ser infinitamente sentimental después de separarse por primera vez, reacio a irse? Pero el poeta no dijo que extrañaba su ciudad natal, sino que las montañas y los ríos de su ciudad natal me enviaron de mala gana a "me" durante todo el camino en el largo viaje, con profundo cariño. Escribiendo desde el lado opuesto, se vuelve cada vez más obvio que siento nostalgia y soy afectuoso.
3. Pipa de Rebote
Decían los antiguos: “La escritura parece mirar a las montañas pero no a las llanuras…” Hay otro fenómeno en la creación poética, es decir, el poeta originalmente quiere expresar una determinada emoción, pero al expresarla, deliberadamente va en la dirección opuesta o contrariamente a la psicología normal de la gente común, escribe deliberadamente desde el lado opuesto y expresa las emociones del poeta rebotando en la pipa. En realidad, se trata de una especie de manifestación del "método de contraescritura".
Por ejemplo, "Jiangyin Fuyuantang" escrito por Dai Dai en estilo retro:
Mirando hacia el río Henggang, puedes ver miles de kilómetros de dolor frente a Fuyuantang.
Lo más miserable es que no hay montañas que tapen los ojos, y Huainan está hasta donde alcanza la vista en China.
Este poema expresa la tristeza y el dolor causado por la pérdida del país cuando el autor fue a Jiangyin Fuyuantang para contemplar las Llanuras Centrales. Las emociones del autor están más concentradas e intensas en el poema: "las más". El doloroso "No hay montaña que te tape los ojos" es también la frase más elogiada. Aquí, el poeta tomó prestadas las montañas para expresar su dolor, utilizando el "método antifonal", contrariamente a las técnicas habituales de los antiguos "subir para despedir" y "subir alto para mirar a lo lejos", creando un camino único, y La pipa se recuperó: Sólo porque no hay montaña que la bloquee, los Llanos Centrales se perdieron, vista panorámica, conmovedora y triste. Debido a que no hay montañas, uno puede ver "extremadamente lejos", y puede ver miles de kilómetros debido a la "visión extrema", lo que da lugar al "dolor de miles de kilómetros". El poeta expresa plenamente el dolor y la indignación extrema por la inolvidable humillación nacional a través de la ambivalencia de no poder soportarla, de no poder tener esperanza pero no poder hacerlo.
Otro ejemplo es el poema "Bodhisattva Man" de Wei Zhuang:
Todo el mundo dice que Jiangnan es bueno, pero a los turistas sólo les gusta Jiangnan. El agua del manantial es tan verde como el cielo y el barco duerme mientras escucha la lluvia. La gente del costado es como la luna y sus muñecas brillantes están cubiertas de escarcha y nieve. No regreses a tu ciudad natal antes de que seas viejo. Regresar a tu ciudad natal requiere romperte el corazón.
El método "antifonal" utilizado en el poema es la frase "No vuelvas a tu ciudad natal antes de que seas viejo". Aquí el autor dice la verdad y escribe "parece sencillo pero aburrido, parece". alto pero deprimido". El dicho "No regreses a mi ciudad natal" en realidad se debe a la idea de regresar a mi ciudad natal. En la superficie, es muy abierto y dice que no quiero regresar a mi ciudad natal porque no lo soy. viejo, pero lo que contiene es el sentimiento depresivo de no poder regresar a mi ciudad natal. Debido a que el poeta se mudó a Sichuan para evitar el caos, sufrió el dolor del caos, y era un momento en que las Llanuras Centrales estaban en crisis. Quería regresar pero no pudo. Por eso, la frase "No regreses a casa antes". Eres viejo" describe hábilmente la añoranza y la nostalgia del poeta en el entorno histórico específico. Se puede decir que las palabras se agotan pero el significado no se agota.
Además, "Crossing the Han River" de Song Zhiwen: "El sonido fuera de las montañas se interrumpe y el invierno vuelve a la primavera. Me siento más tímido cuando estoy cerca de mi ciudad natal y no "No me atrevo a preguntar a la gente que viene." Escribe sobre la nostalgia, pero tiene el significado correcto. Por el contrario, cuanto más me acerco a mi ciudad natal, menos me atrevo a preguntar por miedo a escuchar malas noticias, lo que Expresa mejor la nostalgia del autor. "Pensamientos de otoño" de Lu You: "Los días son tan largos como los años, y solo puedes despertarte cuando estás inactivo, y las cosas grandes son tan grandes como el cielo, y puedes descansar después de emborracharte". es una gran cosa, puedes simplemente emborracharte y dejarlo pasar, pero ¿puedes realmente "descansar mientras estás borracho"? El poeta simplemente habla al revés, aparentando tener una mentalidad abierta, pero en realidad expresa el inolvidable dolor de no tener cómo servir al país. "Enviar suplementos a la provincia de Zuo" de Cen Shen: "No hay problemas en la Sagrada Dinastía y hay pocos libros de consejos conscientes de sí mismos. También utilizó escritura antitética para exponer y satirizar las fallas literarias de los gobernantes feudales y ocultarlas". sus enfermedades y evitar el tratamiento médico, y expresó la decepción del poeta con la dinastía Tang.
No es difícil ver que no importa el estilo, "escribir al revés" puede compensar las deficiencias de expresar los sentimientos directamente. Tiene un estilo único, es brillante y poderoso, y también es sutil y. eufemístico y masticable. Técnica expresiva de rico regusto y concepción artística.