Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Cuál es la canción final del episodio 16 de Lelouch of the Rebellion?

¿Cuál es la canción final del episodio 16 de Lelouch of the Rebellion?

Temporada 2 "わが臈たし悪の花" - ALI PROJECT

Mi flor purificadora del mal

Por qué hay justicia en tiempos difíciles

p>

Antes de tener dudas, debes resistir la flor de la malvada virtud

Examina el sueño de la hipocresía y da ojo por ojo

La vida y el pecado nunca podrán ser separados

La luz muere como un feto

Dormirás profundamente en el vientre de las tinieblas

La soledad es lo que es tan hermoso

Este es el único compañero

Un hombre manchado de sangre

Nacido y caído en esta era

Los príncipes elegidos

La guerra es la gran fiesta de celebración

Ah, soy magnífica y sabia

El amor es la madre que te parió

Los que se nutren de esta leche

son compatriotas en el infierno

Cuál es la verdad del Sello de la Inspiración

Nadie sabe las semillas que desaparecen y quedan enterradas

Saque Saca el arma de doble filo y úsala de filo a filo

Solo cree en lo que debes proteger

Libera tu verdadero yo

El grito del bañista moribundo

En este mundo podrido

Traga dentro y mata los pensamientos

Simplemente conviértete en un zombi andante

Eso es lo que pisoteas

p>

Aunque la misericordia es fácil de volver atrás

No redimidos sino engañados

Traición en el mundo

Ah, mis refinadas virtudes

El amor de madre te comerá

p>

Lo concebido en este abrazo

¿Es el ala alienígena

La verdadera ubicación de la cerradura del prisionero?

La búsqueda es interminable La Prisión del Caos

Disparar flechas de juicio para tomarse de las manos

El retorcido intercambio de verdad y falsedad

Hasta el amanecer eres adicto a ti

Florece, florece, florece

No hay necesidad de apresurarte a marchitar

¿Cuál es la verdad del sello de la revelación?

Nadie conoce las semillas que desaparecen y se esconden

Saca el arma de doble filo y lucha borde a borde

Solo cree en lo que se debe proteger

Los tiempos difíciles son fantasmas Por qué la justicia

Antes de tener dudas, primero debes resistir el mal Oh Zhihua

Examina el sueño de la hipocresía y da ojo por ojo

Los pecados de la vida no tienen fronteras

Te sacrificaste en el último momento

Abraza todo y realiza el mundo

=== =========================

わが臈たし悪の花

La Flor del Mal Refinado por mi experiencia

Temporada 1 Lelouch of the Rebellion ED2 Fragmentos de incrustaciones

モザイクカケラ

POR: SunSet Swish [Junzo Ishida (piano), Daisuke Saeki (Vocal), Yuki Tsuda (guitarra)]

Letrista: Junzo Ishida

Compositor: Junzo Ishida

Arreglista: Masayuki Sakamoto, SunSet Swish

Canción: SunSet Swish

モザイクカケラひとつひとつ式ぎ合わせて画いてゆく

あなたがくれた出 Meet いと比れも

こんなはずじゃないそう思って梦り

目覚めればいつもの変わらないretorno vacíoり

Significadoも无く缲り回し

モザイクカケラrecogidaい集めてた?Empezar con く生きる为の法?

Esperando なソレが美しく见えたんだ

Fuerte がりながら踬きながら选び抜いた道の上で

pelando がれ下ちてはbury まらないカケラ

それぞれの意地El mundo de き诘めた

¿Quién es?せられながら

Mirándoloぎてた?如気の到り? よ

心の间爱のセメントを信じては流し込んで

>

してsolventけ合うことのないカケラ

コントラストが绮丽だから inverso にconvexo cóncavo でいい

なんとなく久发なりのrespuestaえを见つけよう

モザイクカケラfresh やかに影す上のShもpassちも

eliminar してしまいたいと思えば思うほど

真り回ればそこにあるスタートライン无だ入んじゃいない

もうOnce Upon A Dream をpickup Collection めてみよう

モザイクカケラひとつひとつ线ぎ合わせて片いてゆく

あなたがくれた出 encuentroいとdespedidaれも

--------------------------------- ---------- ------------Pinyin romano-------------------- ---------- ------------

Mozaiku* kakera hitotsu hitotsu tsunagiawasete egaite yuku

Anataga kureta deai to wakare mo

Konna hazu ja nai sou omotte nemuri

Mezamereba itsumo no kawaranai

Imi mo naku kurikaeshi

Mozaiku kakera hiroi atsumeteta "Umaku ikiru tame no sube"

Ibitsuna sore ga utsukushiku mietan da

Tsuyogarinagara tsumazukinagara erabinuita michi no ue de

Hagare ochite wa umaranai kakera

Sorezore no iji wo shikitsumeta sekai

Dare ni mo yuzurenai mono ga aru hazu nano ni

Irodori wo ki ni Shiteru

Mozaiku kakera samazama na iro ya katachi ni miserarenagara

Nozomi sugiteta "Wakage no itari" yo

Kokoro no sukima ai no semento wo shinjite wa nagashikonde

Keshite tokeau koto no nai kakera

Kontorasuto* ga kirei dakara gyaku ni dekoboko de ii

Nantonaku junban wo matte nai de jibun nari no kotae wo mitsukeyou

Mozaiku kakera azayaka ni utsusu kako no uso mo ayamachi mo

Keshite shimaitai to omoeba omou hodo

Furikaereba soko ni aru sutaato-rain* mada susunja inai

Mou ichido yume wo hiroi atsumete miyou

Mozaiku kakera hitotsu h

itotsu tsunagiawasete egaite yuku

Anata ga kureta deai to wakare mo

------------------------ Traducción ------------------------------------

Las estrellas que serán incrustadas con finos detalles Fragmentos

Conecta y describe uno a uno

El encuentro y la despedida que me diste

No debería haber sido así

Aunque lo pienso en silencio

Después de despertar, todavía está ocupado como siempre

Una reencarnación sin sentido

Los fragmentos de estrellas están conscientemente incrustados con finos detalles

Reunidos y hechos [Los medios para vivir bien]

Aunque distorsionados pero muy hermosos

Mantente fuerte incluso si te caes

El camino elegido está plagado de fragmentos de estrellas que no se pueden enterrar

p>

En un mundo cubierto por la voluntad de todos

Debería haber cosas que no se pueden dar a nadie.

Pero me atrajo el color

Los fragmentos de estrellas incrustados con fina mano de obra

El hermoso paisaje captura el corazón y el alma

Al mismo tiempo, espero alcanzar el [pico de vitalidad]

La brecha en el corazón El adhesivo del amor fluye

Pero los fragmentos no se mezclarán entre sí

Porque las diferencias en las formas son tan hermosas

Entonces el desnivel es hermoso

No esperes sin pensar tu turno

Busca tus propias respuestas

Quiero borrar los intrincados fragmentos de estrellas incrustados

Las mentiras del pasado que se reflejan vívidamente y los errores

Me siento inquieto con tal anhelo

Mirando hacia atrás

Me sorprende estar todavía en la línea de salida y no haber dado un paso

Quiero volver a intentar retomar el sueño

Conecta los fragmentos de estrellas incrustadas

Conéctalos y fusionalos uno por uno

El encuentro y la despedida que diste