La poesía clásica y su análisis
El rocío caía sobre los escalones de jade. La noche era larga y el rocío mojaba la piedra.
Vuelve a la habitación y baja las cortinas de cristal, sin dejar de mirar la exquisita luna a través de las cortinas.
"Yu Jie Fen" pertenece al "Xianghe Pavilion Chu Tune" en Yuefu. A juzgar por el contenido real de las canciones existentes, todas están dedicadas al resentimiento palaciego y a la música. Los poemas de Li Bai no son una excepción. Por supuesto, podemos entenderlo de manera más amplia y apreciarlo como un poema que siempre estará en mi corazón. Esto no se limita al palacio. El poema es muy breve, solo cuatro frases y veinte palabras: "El rocío frío en los escalones de jade, el fondo de seda húmedo, ha persistido durante mucho tiempo. Detrás de su ventana cerrada, ¿por qué sigue esperando, mirando el otoño? ¿Luna a través del cristal? "La heroína del poema estaba parada en los escalones al principio. Sin saberlo, era tarde en la noche. Regresó a la casa y bajó la cortina de cuentas, pero aún así se negó a caer. dormido. En cambio, miró persistentemente a la luna brillante fuera de las cortinas y continuó perdiéndose en sus pensamientos. La escena que ofrece el poema es muy limitada, pero se desplaza desde las escaleras del patio hasta el tocador detrás de las cortinas de cristal. Los signos celestes son el Milenio y la Luna de Otoño, utilizados en poesía para indicar la estación y el momento de los acontecimientos. Es una noche de otoño. En todo momento, los movimientos del protagonista son extremadamente limitados. Primero se paró en las escaleras y esperó, luego regresó a la casa para mirar la luna.
Pero si se mastica con atención el olor corporal, se trata de un poema con connotaciones riquísimas y un estilo muy implícito, que ha recibido innumerables elogios. Xiao ▲ (Yun Yin Hao) dijo: "El resentimiento no tiene palabras, y las palabras están escondidas en la amargura". De hecho, no hay una sola palabra sobre la amargura en todo el poema, e incluso el protagonista no suspira, pero ¿por qué? ¿Hace que la gente se sienta "amargada"? ¿Qué pasa con "Las emociones se esconden más allá de las palabras"? Éste es el estado más elogiado de la poesía clásica china, o el maravilloso uso de la concepción artística. La heroína del poema es silenciosa e independiente, y la palabra "生" en "Sus escaleras de color blanco jade estaban frías por el rocío" indica que permaneció en silencio en los escalones durante mucho tiempo. En cuanto a "su trasero de seda estaba mojado y permaneció allí por tanto tiempo", ese es un detalle que no se puede ver ni oír, y sólo el corazón puede entenderlo. El llamado profeta pato que se mantiene caliente junto al río solo sabe qué tan caliente o frío está su corazón en la oscuridad de la noche. Otros no pueden saber qué tan caliente o frío está su corazón. El rocío cae en silenciosa espera. No sé cuánto tiempo pasó, hasta que el rocío frío finalmente mojó los gruesos calcetines, lo que demostró lo larga que fue la espera y lo urgente que era la anticipación. Entonces, temí que el sentimiento final solo pudiera sentirse pero no expresarse con palabras, por lo que Li Bai no dijo nada, simplemente siguió su línea de pensamiento y escribió ciegamente: "Detrás de su ventana cerrada, ¿por qué sigue esperando? " ". En esta época del año, la noche era fría y húmeda, hacía demasiado frío afuera y no había nada donde quedarse. Baja las cortinas de cristal. Inesperadamente, las puertas y ventanas podían bloquear el aire frío, pero no la brillante luz de la luna. Inesperadamente, la luz de la luna en el cielo, tan silenciosa como la anfitriona, entra en la habitación a través de las cortinas de cristal, extendiendo el brillo de la habitación. Entonces la heroína, aún más somnolienta, se quedó allí sentada, mirando la esquiva luz de la luna a través de las cortinas de cristal, meditando. Este poema tiene un comienzo, es decir, después del anochecer, la heroína espera y espera en el patio, pero el poema no termina. En otras palabras, aunque el poema en sí ha terminado, aún se desconoce cuándo mirará la heroína la "exquisita" luna de otoño. En todo el poema, no hay una palabra de tristeza, y mucho menos una palabra de resentimiento, pero hace que la gente sienta que la amargura interior de la heroína no se puede expresar con palabras. ¡Es más apropiado usar un poema escrito por Bai Juyi más tarde para describir este poema, que es "el silencio es mejor que el sonido" ("Pipa Xing")! El emperador Qianlong dijo que este poema "escribe el amor secreto de una manera indescriptible, y proviene del lugar donde no hay palabras". Señaló especialmente que "la belleza del jade no es tan hermosa como la grajilla, pero aún tiene la belleza". La sombra de Zhaoyang" ("Long Xin Qiu Ci" de Wang Changling), revela inevitablemente su matiz. Porque el "Palacio Zhaoyang" en el poema de Wang Changling permite a todos saber de un vistazo que se refiere al palacio donde vivía Zhao. No es tan bueno como la mentalidad del ego de Western Jackdaw, es decir, Ban Jieyu (Yu) después de ella. cayó en desgracia. Este tipo de estilo de escritura que hace que la gente lo sepa de un vistazo es, por supuesto, "inevitable" en comparación con los poemas de Li Bai. De hecho, este poema de Li Bai es muy similar al poema del mismo nombre de su poeta favorito de las Seis Dinastías, Xie. "Poesía" de Xie dice: "Su Alteza, las luciérnagas vuelan para aumentar el interés. Me quedé despierta toda la noche cosiendo a Luo Yi. Creo que es demasiado extremo, pero desde un punto de vista estético, el poema de Xie es mucho menos sutil que". Li Bai, porque él Los entresijos de la psicología del protagonista se pueden ver de un vistazo, por lo que pierde una belleza confusa y confusa, que inevitablemente es ligeramente inferior a "".