Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Introducción a Cyperus rotunda y la decocción de Xionggui en libros antiguos

Introducción a Cyperus rotunda y la decocción de Xionggui en libros antiguos

El nombre de la Decocción de Cyperus Xionggui en el volumen de "Regla de Jade Ginecológica" se compone de Chuanxiong, Angelica sinensis, Cyperus rotundus, raíz de peonía blanca, artemisa Qin, rehmannia glutinosa, Ophiopogon japonicus, Eucommia ulmoides, naranja. rojo, regaliz y artemisia annua. Trata principalmente el período menstrual tardío. Suma o resta la mitad del dolor de cabeza, agrega manzanilla, ligusticum, nepeta y mandarina, elimina artemisa, eucommia, cyperus y mandarina.

Para más detalles, consulte la entrada de la enciclopedia: Cyperus rotunda y Xionggui decocción [Última revisión el 11/12/2009 6:27:22 ***89 palabras] Los siguientes resultados coinciden automáticamente y no excluyen apariciones de temas relacionados con Por favor distinga entre contenido irrelevante.

上篇: ¿Cuál es el modismo para cirros? 下篇: La famosa prosa de mil caracteresA toda prisa, las golondrinas de Zhu Ziqing se han ido y volverán; los sauces están marchitos y verdes de nuevo, y las flores de durazno se marchitan y florecen de nuevo. Pero dime, sabio, ¿por qué nuestros días se han ido para siempre? Alguien los robó: ¿quién era? ¿Dónde está escondido? Se escaparon solos: ¿dónde están ahora? No sé cuántos días me dieron; pero mis manos se estaban quedando vacías. Contando en silencio, más de ocho mil días se me escaparon; como una gota de agua en la punta de una aguja en el océano, mis días gotearon en la corriente del tiempo, sin sonido ni sombra. No pude evitar estallar en lágrimas. Ve a donde vayas, ven a donde vengas; ¿cuál es la prisa entre ir y venir? Cuando me desperté por la mañana, dos o tres soles ponientes brillaban en la cabaña. ¡Sol, tiene pies! Me moví suave y silenciosamente; también lo seguí aturdido. Entonces, cuando me lavo las manos, los días pasan en la palangana; cuando como, los días pasan en el cuenco de arroz; cuando estoy en silencio, los días pasan a mi lado; Creo que tenía prisa. Cuando extendí la mano para cubrirme el brazo, volvió a pasar junto a la mano cubierta. Cuando oscureció y estaba acostado en la cama, él pasó junto a mí y se alejó volando de mis pies. Cuando abra los ojos y vuelva a ver el sol, será un nuevo día. Cubrí mi cara y suspiré. Pero con un suspiro las sombras de un nuevo día comenzaron a vislumbrarse. En los días que me vaya volando, ¿qué puedo hacer en este mundo de miles de hogares? Sólo queda deambular, sólo correr; en el apuro de más de 8.000 días, ¿qué más queda además de deambular? Los últimos días son como humo, arrastrados por la brisa, como niebla, evaporada por Chu Yang, ¿qué huellas he dejado atrás? ¿Dejé un rastro como una telaraña? Vine a este mundo desnudo y ¿volveré desnudo en un abrir y cerrar de ojos? Pero no puede ser plano. ¿Por qué haces este viaje en vano? Eres inteligente, dime, ¿por qué nuestros días se han ido para siempre? Apreciar "Hurry" de Zhu Ziqing recuerda a la obra maestra de Gorky "La campana". Aunque sus estilos son muy diferentes, los dos escritores coinciden: captan las imágenes a las que la gente está acostumbrada y fácilmente ignoran, o expresan sus sentimientos o hacen comentarios, lamentando que la juventud es pasajera y la vida corta, y la necesitan con urgencia. para valorar el tiempo y la vida. El tiempo invisible e intangible pasa junto a la gente de forma despiadada y apresurada. Zhu Ziqing capturó vívidamente las huellas del paso del tiempo con su rica imaginación. Al comienzo del artículo, el autor describió la escena de las golondrinas desaparecidas, los sauces marchitos y las flores de durazno marchitas, lo que exageró el ascenso y caída de los objetos naturales y el cambio de secuencia temporal, insinuando las huellas del paso. de tiempo. A partir de esto, el autor recordó que veinticuatro años y más de ocho mil días desaparecieron como "una gota de agua en el océano", y "no pude evitar derramar lágrimas". El autor describe con más detalle y meticulosamente los momentos de comer, lavarse las manos, dormir e incluso suspirar en la vida diaria. El tiempo vuela y sus últimos días desaparecen como el "humo" que se lleva la brisa y la "niebla" evaporada por Chu Yang. . El autor siente profundamente que desde que "vino a este mundo", no puede "caminar por esta vida en vano" y revela el tema de manera ordenada. Sin duda, el pensamiento de Zhu Ziqing de apreciar una pulgada de oro coincide con el antiguo poema "Si un joven no trabaja duro, un anciano estará triste" y el lema "Una pulgada de tiempo vale una pulgada de oro, y una "Un centímetro de dinero no puede comprar un centímetro de tiempo". Y la descripción de Zhu Ziqing de lugares que la gente ignora le sorprenderá incluso en la vida cotidiana ("Colección de montañas y naturaleza"). Una tarde, antes del Festival de Primavera, fui a visitar a un amigo en los suburbios de Chongqing. Vivía encima del ayuntamiento de ese pueblo. Subiendo la oscura escalera inversa, entré a una habitación con una mesa cuadrada, algunos taburetes de bambú y un teléfono en la pared. Luego entré a la habitación de mi amigo, que estaba separada del exterior por una cortina. Ella no estaba en casa. Había una nota en la mesa junto a la ventana que decía que saldría temporalmente y me pedía que la esperara. Me senté en su escritorio, tomé un periódico y lo leí. De repente oí que la puerta exterior se abría con un chirrido. Después de un rato, escuché a alguien mover nuevamente un banco de bambú. Abrí la cortina de la puerta y vi a una niña pequeña, de unos ocho o nueve años, de rostro delgado y pálido, labios morados por el frío, cabello corto, ropa raída y un par de sandalias de paja descalzas, que subía a un taburete de bambú Conéctate al oyente en la pared. Cuando me vio, pareció asustarse y retroceder. Le pregunté: "¿Quieres llamar?" Ella se bajó del taburete de bambú, asintió y dijo: "Quiero ir al Hospital XX para ver al Dr. Hu. ¡Mi madre acaba de vomitar mucha sangre!". , "¿Sabes XX el número de teléfono del hospital? "Ella sacudió la cabeza y dijo: "Estaba a punto de preguntarle a la compañía telefónica..." Rápidamente encontré el número del hospital en la guía telefónica al lado de la máquina, y luego le pregunté: "¿A quién debo pedirle que vea al médico?". ? Ella dijo: "Solo di que la familia de Wang Chunlin está enferma y que ella vendrá".