Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Presentando la poesía antigua a las cigüeñas

Presentando la poesía antigua a las cigüeñas

"In Lusu" es un poema escrito por Wang Zhihuan, un autor de la próspera dinastía Tang. Este poema integra a la perfección filosofía, paisaje y situación, convirtiéndose en el inmortal canto del cisne de Stork Tower. El siguiente es el contenido relevante que recopilé, ¡bienvenido a verlo!

En Heron Inn (1)

Las montañas cubren el sol blanco (2) y el mar desemboca en el río dorado.

Pero cuando caminas trescientas millas y subes un tramo de escaleras, amplías tus horizontes.

Traducción de anotaciones

Anotación de oración

⑴Torre de la Cigüeña: La Torre de la Cigüeña se llamaba Torre de la Cigüeña en la antigüedad porque las cigüeñas la habitaban de vez en cuando en su ubicación anterior. Está en Xu, ciudad de Yongji, en la orilla del río Amarillo al suroeste de Pufu. La "Crónica del condado de Zhoupu" registra: "(La Torre de la Cigüeña) estaba originalmente ubicada en una colina alta en el río Amarillo en el suroeste del condado. A veces vivían cigüeñas en ella, de ahí su nombre".

(2 ) Día: domingo. Yi: Maldita sea. Hacer: desaparecer. Esta frase significa que el sol se pone cerca de las montañas.

(3) Deseo: Querer. Pobre: ​​agotado, hasta el extremo. Miles de kilómetros: visión amplia.

(4)Más: Otra vez.

Traducción vernácula

El sol se pone cerca de las montañas y el río Amarillo fluye hacia el este hacia el mar.

Si quieres ver miles de kilómetros de paisajes, sube más alto.

Anécdotas y alusiones

El autor está bajo sospecha

Algunas personas piensan que este poema fue escrito en la próspera dinastía Tang y se llama “Subiendo a la Torre” Está basado en el poema editado por Rui, un estudiante de la próspera "Colección Nacional de Espectáculos" de la dinastía Tang. La "Colección Guoxiu" es la primera antología existente de poesía Tang. En esta colección de poemas, también se han seleccionado tres de los poemas de Wang Zhihuan, excepto "Lu Su". Si el poema de Zhu Bin "Climbing the Tower" fue escrito por Wang Zhihuan, el mundo literario de esa época no toleraría a un impostor o editor así, Zhang Guan Dai Li. Los "Poemas completos de la dinastía Tang" compilados durante el período Kangxi de la dinastía Qing incluían "Poesía sobre Lu Su" de Wang Zhihuan, pero agregaron: "Un poema de Zhu Bin" también incluía el poema "Escalada" de Zhu Bin y Chu Shi; la Torre", y se añade lo siguiente: "Un poema de Wang Zhihuan". El "Diccionario de apreciación de la poesía Tang" publicado por la Editorial del Diccionario de Shanghai decía: "El autor de este poema es Zhu Bin y se titula "Climbing the Tower".

Algunas personas piensan que el autor de este El poema es Wang. Porque la dinastía Song del Norte El famoso científico Shen Kuo dijo en "Meng Qian's Random Talk": "La Torre Cigüeña de tres pisos en el medio del río tiene una vista de pájaro del río. Hubo muchos poetas en la dinastía Tang. Sólo Li Yi, Wang y Chang Dang pueden describir su paisaje. " Shen Kuo no dijo quién era el rey. Sin embargo, de hecho había un poema firmado "Wang·" grabado en la torre de la cigüeña. En ese momento, "El rinoceronte de los mohistas" de Cheng Peng y "Poesía antigua y moderna" de Li Jie " también tenía el mismo disco. /p>

Wang Shizhuling

Cuando "In Lu Su" se publicó por primera vez, la gente sólo pensaba que era pegadizo y que tenía una concepción artística especial. No lo sabían. Quién era el autor en ese momento. La era del aprendizaje. Cuando la emperatriz Wu Zetian leyó este poema, no pudo evitar reírse y le preguntó a su ministro de confianza, Li Qiao, ¿quién escribió esta cuarteta? Pensamientos e inmediatamente respondió que sí. Su buen amigo Zhu Zuori. La emperatriz inmediatamente convocó a Zhu Zuori y lo recompensó con 100 piezas de seda de colores y el título de censor como recompensa y favor por los talentos del mundo. Para el verdadero autor de este poema, Wang Zhihuan. Era extremadamente pobre. Las generaciones posteriores estaban interesadas en él, por lo que al final interpretaron un poema sobre Wang Zhihuan, Gao Shi y Wang Changling. Wang Zhihuan quedó en primer lugar. Esta es la famosa historia del "Pabellón con banderas en la pared". También se representó en un Zaju de la dinastía Yuan.

Concurso de poemas sobre edificios famosos

Aunque las cuartetas de Wang Zhihuan están grabadas en la Torre Cigüeña, los autores posteriores siempre la apreciaron. Escribió hermosos artículos uno tras otro con entusiasmo, que parecían comparables a los de Wang Zhihuan. Por lo tanto, Guanquelou se convirtió en una casa de poesía para escritores.

Chang Dang fue un hombre talentoso de Hedong. Una vez se alistó en el ejército y luego se convirtió en un erudito. Finalmente se convirtió en el secretario de la dinastía Zhou. dijo: "Está cerca de los pájaros voladores, entre la tierra". El cielo está rodeado de hojas y el río se divide en montañas. "(Ver "In Lusu" de Changdang)

Geng Wei, nombre de cortesía Hongyuan, era nativo de Hedong (ahora Yongji) en la dinastía Tang y uno de los diez hombres talentosos de Dali. Su poema decía: "Los huéspedes de larga duración suelen visitar borrachos, los edificios altos son cada vez más bajos. En la ciudad de Huayue, Guanxi, el río Amarillo atraviesa el mar. Ya era demasiado tarde para quedarse solo en Qianfan.

No estoy orgulloso todo el año y tengo sentimientos negativos hacia las cosas. "("En el Hotel Heron" de Geng Wei)

Sima Cha fue un escritor de finales de la dinastía Tang. Su poema decía: "Cuando veo un edificio de mil millas, la sombra del edificio se vuelve un chico de oro. Los árboles de humo están lejos de Shaanxi y las montañas y los ríos se inclinan hacia Qin. El ascenso y la caída permanecen durante el día, este es el mundo de los mortales. Donde vuelan las cigüeñas, la hierba del rincón es primavera. "("La torre de la cigüeña en el río" de Sima Zha). A finales de la dinastía Tang, los eunucos eran políticamente autoritarios, los príncipes estaban divididos, las facciones eran numerosas y el nepotismo prevalecía. Muchos escritores talentosos se convirtieron en niños de la calle, y Sima Za fue Uno de ellos también era un erudito miserable. Frente a la sombría situación, los escritores de finales de la dinastía Tang habían perdido durante mucho tiempo el espíritu heroico y el romance de la próspera dinastía Tang. Naturalmente, a sus ojos, la Torre Guanque era. ya no está "a sólo trescientas millas de distancia". En cambio, se ha convertido en un lugar desolado con nubes oscuras, sombras densas, puestas de sol cortas y vegetación sombría.

Se han transmitido dichos famosos durante miles de años. , y el río Amarillo fluye para siempre. El río Amarillo La Torre Cigüeña en la orilla tiene demasiada tradición poética

Nuevo sitio

La Torre Cigüeña fue construida en 557-571 d.C. Yu Wenhu, el general de la dinastía Zhou del Norte, duró más de 700 años en la dinastía Song y fue destruido por las guerras a principios de la dinastía Yuan. Durante cientos de años, innumerables literatos solo podían mirar el agua ondulante del Amarillo. Río sin remordimientos En julio de 2001, la ciudad de Yongji restauró y reconstruyó el edificio Stork cerca del antiguo edificio en base a datos históricos. El nuevo edificio se abrió oficialmente a los turistas en septiembre de 2002, lo que permitió a los visitantes experimentar el sentimiento de los antiguos. /p>