¿Cuál es el pinyin del texto completo de "Queju" escrito por el monje Zhinan de la dinastía Song del Sur?
jué jù
Cuarteta
gǔ mù yīn zhōng jì duǎn péng, zhàng lí fú wǒ guò qiáo dōng.
Un toldo corto está atado a la sombra de un árbol centenario, y un bastón y quinua me ayudan a cruzar el lado este del puente.
zhān yī yù shī jìng huā yǔ, chuī miàn bù hán yáng liǔ fēng.
La lluvia de flores de albaricoque moja tu ropa y el viento de sauce sopla en tu cara sin enfriarla.
Fuente
"Queju" de Seng Zhinan (Dinastía Song del Sur).
Notas
1. Madera antigua: árbol antiguo 2. Yin: sombra del árbol 3. Pabellón corto: bote pequeño con dosel 4. Varilla: "palo de quinua", muletas de quinua viejas hecho de.
Traducción de Yun
Bajo la espesa sombra de los altos y viejos árboles, até el bote y caminé lentamente por el lado este del puente con mi caña de quinua. En marzo, las flores de albaricoque estaban en plena floración y la llovizna seguía cayendo, como si deliberadamente intentara mojarme la ropa. La cálida brisa sopla sobre tu rostro, trayendo consigo el fresco aliento de los sauces, que resulta embriagador.
¿Aprecio?
El poema "Quequa" describe la alegría del poeta Seng Zhinan al salir de primavera con un palo en la brisa y la llovizna. "Este" es a veces sinónimo de "primavera". El poeta Seng Zhinan estaba cruzando el puente hacia el este y casualmente soplaba un viento del este en la cara, no importaba si viajaba hacia el oeste, el norte o el sur. No hay tal sentimiento poético.
Las dos últimas líneas del poema "Mi ropa está mojada por la lluvia de flores de albaricoque, y el viento de sauce me sopla en la cara sin enfriar": "Lluvia de flores de albaricoque", la lluvia de principios de primavera "Viento de sauce" , el viento a principios de primavera. Esto es más hermoso y pintoresco que la "llovizna" y el "viento suave".
Las ramas de los sauces se ondulan con el viento, dando a la gente la impresión de que la brisa primaveral proviene de los sauces. La lluvia a principios de la primavera se llama "lluvia de flores de albaricoque", que es exactamente lo mismo que llamar lluvia. a principios del verano "lluvia de ciruela amarilla".
"Un dosel corto está atado a la sombra de un árbol antiguo." El viejo monje originalmente venía a lo largo del arroyo en un bote. El bote estaba estacionado bajo los viejos árboles junto al arroyo, esperando que él llegara. desatar el cable y regresar al templo.