Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Introducción al contenido del diccionario chino antiguo

Introducción al contenido del diccionario chino antiguo

Prefacio a la primera edición

Este diccionario fue compilado en 1985 por todos los profesores de la Oficina de Enseñanza e Investigación del Chino Antiguo del Departamento de Chino de la Universidad Renmin de China y varios camaradas de la Oficina Editorial de Libros de Referencia Chinos de la Prensa Comercial. Para obtener información de primera mano, pasamos casi dos años haciendo tarjetas para libros antiguos representativos escritos en lenguas escritas ortodoxas, como "Las Analectas", "Mencius", "Guoyu", "Política de los Estados Combatientes" y "Xunzi". ", "Laozi", "Zhuangzi", "Sunzi", "Lü Chunqiu", "Lunheng", "Registros históricos", "Han Shu", "Han Shu", etc. La determinación del alcance y los principios de la recopilación de palabras se basa principalmente en la naturaleza del diccionario, los lectores y las necesidades reales. Hay más de 10.000 palabras, incluidas algunas difíciles y variantes de uso común. Se recuperaron un total de más de 24.000 palabras fonéticas y se recopiló una pequeña cantidad de entradas de enciclopedia basándose en el principio de centrarse en las palabras. Para establecer el significado, intentamos romper el marco preconcebido y hacer una inducción objetiva a partir del material real del lenguaje. En términos de explicación, trate de ser preciso y conciso y, en general, no utilice la coexistencia o ambigüedad de dos declaraciones.

Revisiones de la segunda edición

Primero, la exégesis y la evidencia documental son el foco de esta revisión. Si la explicación es inadecuada o se causa un daño grave, se debe corregir, y si la prueba documental es incorrecta, se debe reemplazar posteriormente. La reposición de pruebas documentales se puede dividir en las siguientes etapas: Pre-Qin, Han, Wei y Jin, Dinastías del Sur y del Norte, Sui, Tang y Song, Dinastías Yuan e inferiores.

El segundo es agregar algunas palabras con casos de uso documentados y, en consecuencia, eliminar algunas palabras raras que solo se pueden encontrar en libros de caligrafía. También se han realizado algunos ajustes, adiciones y eliminaciones a las palabras disílabas.

En tercer lugar, lea la pronunciación de la palabra en falsete, ya no solo, si la pronunciación de una palabra común es diferente de la palabra original, la pronunciación de la palabra leída debe marcarse entre paréntesis después de la palabra; "tong", como "tin", "tong" "ci".

En cuarto lugar, los caracteres variantes deben controlarse estrictamente y aquellos con diferente pronunciación y significado no pueden tratarse de manera diferente, como "xiu", "engraving", "engraving" y "diao".

En quinto lugar, el estilo de las citas se ha modificado ligeramente. Por ejemplo, "Chu Ci" se cambió a "Li Sao" de Qu Yuan y "Chu Ci" no se publicó como "Obras seleccionadas de Tokyo Fu". Zhang Heng lo cambió a "Obras seleccionadas de Tokyo Fu", pero "Obras seleccionadas de Chu" no se publicó.

6. Los caracteres utilizados en las entradas adoptan básicamente la "Tabla de caracteres chinos estándar general", y las palabras fuera de la tabla no se simplificarán por analogía.

7. El vocabulario del diccionario se ha reeditado según la "Tabla de radicales de caracteres chinos" y el conjunto de caracteres GB13000.1 "Radicales de caracteres chinos". Es un libro antiguo representativo escrito en lenguaje escrito ortodoxo en la antigüedad, principalmente libros antiguos de las dinastías anteriores a Qin y Han. Este diccionario contiene aproximadamente 10.000 palabras, así como algunas palabras difíciles, incluidas las que se utilizan para nombres y lugares. También se incluyen variaciones comunes. La segunda edición contiene alrededor de 14.200 palabras (incluidos caracteres chinos tradicionales y variantes) y alrededor de 28.000 palabras disílabas.