Diccionario de títulos antiguos
El emperador de la dinastía Tang (618 ~ 907 d.C.) fue llamado "sabio" y en el palacio lo llamaban "zhaijia", por lo que lo llamaban "zhaijia" porque el poder imperial era supremo. . El mundo es su hogar y el mundo es su hogar”.
En la dinastía Song (960-1127), el emperador era llamado el antepasado del palacio. Por ejemplo, a Song Shenzong se le llama el "ancestro de los dioses" y a Song Renzong se le llama la "plántula humana". También hay "guan" y "guan", que significa "los cinco emperadores están arriba y los tres reyes abajo".
Además, existen otros apodos para el emperador, como, Su Majestad, Emperador, Shang, Chengyu, Che Jia, Jia, Larga Vida, Larga Vida al Señor, Santo, (Dinastías del Norte), Lang Zhu (Liao, oro), etc. , así como apodos dados al emperador en función de su reinado.
Erya Shishi, la primera monografía de mi país que explica el significado de las palabras, dice: "Yo soy el cuerpo". En la era anterior a Qin, "yo" era el pronombre de primera persona. Independientemente de la casta, todos pueden llamarse a sí mismos "yo". Según "Registros históricos: Las crónicas del primer emperador de Qin" de Sima Qian, después de que Qin y Ying Zheng unificaron el mundo, estipularon que "el emperador se llama a sí mismo yo". A partir de entonces, la gente común no podía llamarse a sí misma "yo". ".
La explicación de "yo" en el "Diccionario chino moderno" es: "El significado de "yo" antes de Qin es "mi" o "yo". Desde Qin Shihuang, se ha dedicado a ser el emperador." Sin embargo, aquí hay dos puntos que deben explicarse:
Primero, "I" como pronombre de primera persona no es igual a los pronombres de primera persona como "Yu", "Wu" y "yo" en el período anterior a Qin. Como señalaron el Sr. Gu Jiegang y el Sr. Liu Qigui en "Sobre la revisión y la traducción": "I - Oracle sólo usa la primera persona del singular posesivo, es decir, 'mi'. Por ejemplo, "Shu Shun Dian": " Estás preocupado por mí". Significa: "Eres mi funcionario a cargo de Shanze". "Dading Yu" (inscripción de bronce): "No invalides mi pedido". Significa: "No abandones mis instrucciones". "Li Sao": "Mi emperador Kao Boyong". "
Algunas personas pueden decir que hay una frase "No romperé mi promesa" en "Historia de Shang Shu·Tang". Significa: "No puedo cumplir mi promesa". "Xu Shen explica el "yo" en "Shuowen·Zhou Bu": "Yo también soy". ¿No prueba todo esto que el "yo" en la dinastía anterior a Qin también puede equipararse con el "Yu", el "yo" " y "yo" en generaciones posteriores? Creemos que esta "Historia de Shangshu·Tang" no es el trabajo original e inevitablemente será falsificada por generaciones posteriores. Después de Qin Huo, es muy probable que Xu Shen fuera del este de Han Dinastía basada en el dictado de la Dinastía Han Occidental. Es aún más difícil entender el significado de la Dinastía Pre-Qin.
En segundo lugar, la palabra "I" ha sido la palabra para emperador desde Qin Shihuang. Esta es una situación común, pero hay una situación especial, es decir, si la Reina Madre Suprema también puede llamarse "Yo", por ejemplo, "Libro de la dinastía Han posterior: Crónicas de Shang Zhou": "La". La Reina Madre dijo: 'El emperador se arrepiente a una edad temprana y yo lo ayudaré a gobernar. "
Soy una persona con poca virtud. El uso de esta palabra es más complicado que "solitario". En la antigüedad, los príncipes podían ser tan humildes como las viudas. "Zuo Zhuan" dijo: "Por favor, toma Tu hijo como tu maestro. Incluso si muero, no me arrepentiré. "La biografía de Lian Po y Lin Xiangru": "El rey de Qin ha invitado a quince ciudades a ser mis tesoros. ¿Puedes aceptarlas?" Zou Ji satirizó al rey Qi y dijo: "El rey Qi dijo: 'Está bien'. Orden: "Cualquiera que pueda apuñalarme en la cara será recompensado por los funcionarios y el pueblo". '" Los antiguos eruditos-burócratas también se llamaban a sí mismos "yo". "Shishuoxinyu": "En la reunión de maridos del estado de Yan, la familia Guo habló con Pei Xia, el marido del estado de Yan. Se dice que todos. el pueblo dijo: 'Tu generación no debería. Como tu yerno, quedarás atrapado por mi marido. "Las esposas de los antiguos príncipes también me llamaban: "¿Poesía? Taifeng: "Me debes un favor, así que seguiré siendo viuda". Esta fue una llamada de Zhuang Jiang, la esposa del duque Wei Zhuang. Después de la dinastía Tang, sólo el emperador podía llamarme.