Nombres, modismos
Conviértete en el número 1: jρnBγng tímíng, Jinbang: la lista anunciada por el examen de palacio en la era del examen imperial título: Escribe tu nombre; Se refiere a ganar en el examen imperial. Como predicado, objeto, cláusula se refiere a ganar en el examen imperial.
No hay nombres en la lista: b m 4 bǎng shàng wú míng, no hay nombres en la lista publicada. Generalmente se refiere a perder. Hacer predicados y cláusulas; preocuparse por reprobar el examen.
Cambiar el nombre y apellido: biàn míng yì xìng, cambiar el nombre original. Sirve como predicado, objeto y atributivo; las personas cambian de nombre.
Sun Shan: míng Luòsn shān, su nombre va después de Sun Shan, al final de la lista. Significa que no hay admisión mediante examen o selección. Usado como predicado, atributivo y complemento se refiere al fracaso.
Cambiar el apellido y el nombre: g m:gǎI xìng gěng míng, cambiar el nombre original. Oculta tu identidad original. Lo mismo que "cambia tu nombre y apellido". Sirve como predicado, objeto y atributivo; las personas cambian de nombre.
Hermoso nombre: míqímíng Yuē, da un lindo nombre (nombre) llamado... como predicado se refiere a un nombre falso;