Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Apreciación de la "Belleza" de los poemas antiguos

Apreciación de la "Belleza" de los poemas antiguos

Belleza

Du Fu

¿Quién es más linda que ella? ,

Sin embargo, vive sola en un valle vacío.

Me dijo que venía de buena familia,

ahora se ha humillado hasta convertirse en polvo.

Cuando estalló el caos en la zona de aduanas,

Su hermano y sus familiares cercanos fueron asesinados.

¿De qué sirven sus altos cargos,

ni siquiera proteger sus propias vidas? .

El mundo hace caso omiso de la adversidad,

La esperanza se apaga como la luz de una vela.

Su marido, de corazón errante,

busca caras nuevas como una nueva pieza de jade.

Cuando las campanillas llegan por la noche,

Los patos mandarines yacen uno al lado del otro.

Solo puede ver la sonrisa del nuevo amor,

El viejo amor llora, nadie lo oye

Este arroyo es puro en su fuente montañosa,

Pero lejos de las montañas, el río se vuelve más oscuro.

Esperando que su doncella regrese de vender perlas,

Que la paja vuelva a cubrir el techo.

Recogió unas cuantas flores, ya no para su cabello,

dejó que las agujas de pino se le escaparan de los dedos.

Olvidando sus finas mangas de seda y el frío,

Se apoyó contra un alto bambú para tomar el sol.

Apreciación de la poesía de Du Fu

Este poema expresa los sentimientos y sentimientos políticos de Du Fu en su vida errante al contar la historia de una mujer que vive en una tierra extranjera.

Este poema tiene un párrafo por cada ocho líneas, * *tres párrafos.

El primer párrafo trata sobre el duelo, revelando el origen de toda la desgracia de la bella. Entre ellas, la frase sobre su vida sola en el valle vacío domina todo el artículo, que es el centro del poema. La palabra "Ziyun" hace que la experiencia de la belleza provenga de su propia boca, lo que hace que el estado de ánimo sea aún más triste. Todos se proponen ser una dama y una funcionaria; ella cuida a los asesinados, recolecta la carne y la sangre y escribe sobre las vivencias de la familia del funcionario, allanando el camino para los siguientes capítulos de la hija abandonada.

Las frases 9 a 16 son el segundo párrafo y describen el proceso de una hermosa mujer que es abandonada por su marido debido a las dificultades económicas de su familia. Este poema se mezcla con palabras airadas de tristeza.

El mundo es snob. Se puede decir que Du Fu expresó sus sentimientos por boca de una mujer. En resumen, comparado con el marido frívolo, azotaba y reprendía a los injustos.

Las oraciones 17 a 24 son el tercer párrafo. Escriben sobre la vida y los pensamientos de las mujeres fronterizas. De cuál cuidar es la oración que ahora es lo suficientemente humilde como para ser reducida a polvo. Aquí estar en la montaña significa estar en casa, y salir de la montaña significa estar abandonado. Por tanto, estos dos poemas reflejan la visión de la opinión pública sobre los abandonados y, al mismo tiempo, revelan el descontento del poeta con esta opinión pública equivocada.

Dama de Palacio: Las siguientes seis frases se centran en describir la virtud y pobreza de una mujer, elogiando su integridad, indicando que no está confundida porque fue abandonada. Las dos frases de esperar a que su doncella venda perlas y paja para cubrir el techo nuevamente significan que solo vendiendo la preciada esfera podremos tener la fuerza para reparar la cabaña y seguir adelante. Este es un retrato de la vida especial de la señorita Huanmen después de su decadencia. Recogió algunas flores y dejó de peinarse. En "El Libro de las Canciones·Feng Wei·Bo·Xi", secretamente usó el ungüento para mostrar quién se sentía cómodo sin ungüento, y se disfrazó para resaltar su integridad. Dejar caer las agujas de pino de sus dedos contrasta con la frase de arrancar, y el ciprés simboliza la pureza y fidelidad de la mujer. Las dos últimas frases siempre hablan del aislamiento de la mujer, el uso de mangas verdes y el cultivo de bambú para cuidar la belleza, y el cuidado del aislamiento en climas fríos y al anochecer, lo que demuestra la lealtad de la belleza.

Este poema refleja un aspecto de la vida social durante la rebelión de Anshi y registra de forma vívida y concreta este período de la historia. No es de extrañar que los predecesores comentaran que los poemas de Du Fu son una historia de la poesía.