Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Poemas de Año Nuevo en la poesía antigua

Poemas de Año Nuevo en la poesía antigua

Este poema debería ser "Yuan Ri" de Wang Anshi de la dinastía Song del Norte. El poema es el siguiente:

Describe la escena de despedida de lo viejo y bienvenida a lo nuevo durante el Festival de Primavera. El sonido de los petardos despidió el año viejo y sentí el aliento de la primavera mientras bebía el suave vino Tusu. El sol naciente brilla en miles de hogares y los melocotones de cada hogar son reemplazados por otros nuevos.

El trabajo improvisado que describe los antiguos saludos de Año Nuevo se basa en costumbres populares, captura con sensibilidad los materiales típicos de la gente común durante el Festival de Primavera y captura los detalles de la vida: encender petardos, beber vino Tusu, convirtiéndose en encantos de melocotón y expresando plenamente la atmósfera alegre del Festival de Primavera y el rico sabor de la vida.

Este poema está lleno de espíritu alegre y positivo, porque él era Primer Ministro en ese momento e implementó la nueva ley. Durante su mandato, así como la gente reemplaza lo viejo por lo nuevo, abolió la vieja política e implementó el New Deal. Wang Anshi estaba lleno de confianza en el New Deal, por lo que sus poemas eran particularmente alegres.

Este poema alaba el nacimiento de cosas nuevas, tan llenas de vitalidad como la "brisa cálida de primavera"; el "mañana" brilla sobre "miles de hogares". Este no es un sol cualquiera, sino el comienzo de una nueva vida. Las reformas políticas han traído un futuro brillante al pueblo. Expresa la satisfacción y alegría del poeta por la victoria de la reforma política y la mejora de la vida de las personas. Hay en ello una profunda filosofía que señala que algo nuevo siempre reemplaza a algo que se ha desvanecido.

Aunque este poema utiliza el dibujo lineal para exagerar el ambiente festivo, también expresa sus propios pensamientos a través de la costumbre de renovación de enero y domingo, que es implícita pero no explícita.

Poema original:

Dinastía Yuan y Dinastía Song: Wang Anshi

El rugido de los petardos, el año viejo ha pasado la cálida brisa primaveral marcó el comienzo; Año nuevo y gente bebiendo con placer el vino Tusu recién elaborado.

Miles de hogares siempre intercambian viejos talismanes por melocotones nuevos.

Explicación:

El año viejo pasa con el sonido de los petardos y el vino Tusu se disfruta con la cálida brisa primaveral.

El sol naciente brilla en miles de hogares, y todos quitan los viejos símbolos de la flor de durazno y los reemplazan por otros nuevos.

Notas:

1. Día de enero: El primer día del primer mes lunar, que es el Festival de Primavera.

2. Petardos: el sonido que se hacía cuando los antiguos quemaban bambú. Se usaba para ahuyentar a los espíritus malignos y luego evolucionó hasta convertirse en estallar petardos. Un año Excepto: ha pasado un año. Excepto que falleció.

3. Tusu: “Se refiere al vino Tusu. Beber vino Tusu también es una costumbre en la antigua China durante el Año Nuevo. El primer día del nuevo año, toda la familia bebe este vino empapado en hierba para protegerse de los malos espíritus. Epidemia, longevidad.

4. Qianhu: Describe numerosas casas y densa población. Wanwan: Aspecto brillante y cálido.

5. símbolo del melocotón. Una antigua costumbre. El primer día del primer mes lunar, la gente escribe los nombres de los dos dioses Shentu y Lei Yu en un tablero rojo y los cuelgan junto a la puerta para protegerse de los espíritus malignos.

Sobre el autor:

p>

Wang Anshi (18 de febrero de 1021-21 de mayo de 1086), de nacionalidad Han, era un nativo de Banshan, Linchuan, y un famoso pensador, político, escritor, y reformador de la dinastía Song del Norte.

Datos ampliados:

La primera frase "Un año con el sonido de los petardos" despide el año viejo y da la bienvenida al nuevo. el sonido de los petardos. La frase sigue de cerca el título y exagera la atmósfera animada y alegre del Festival de Primavera. La segunda frase, "La brisa primaveral calienta a Tusu", describe a la gente bebiendo vino Tusu en la cálida brisa primaveral. "Miles de hogares están muriendo", escribe que el resplandor del sol naciente brilla sobre miles de hogares.

El uso de "Wan Wan" para expresar la brillante escena del amanecer simboliza el infinito y brillante futuro. "Siempre cambie los amuletos viejos por otros nuevos" no solo describe las costumbres populares de esa época, sino que también incluye el significado del amanecer. El significado del "Nuevo talismán de melocotón" es reemplazar las telas viejas por otras nuevas. tabla de madera roja con dioses pintados, que se cuelga en la puerta para proteger a los espíritus malignos. La primera frase hace eco de la celebración del año nuevo con petardos, mostrando vívidamente la escena de renovación. No solo es un político, sino también un poeta. Muchos de sus poemas sobre paisajes y objetos tienen un fuerte contenido político. Este poema expresa su ambición, optimismo y confianza en gobernar la reforma, erradicar lo viejo y enriquecer a la gente al describir el día de Año Nuevo y. el nuevo ambiente el día de Año Nuevo.

Enciclopedia Baidu-Yuanri (Poesía de Wang Anshi)

Enciclopedia Baidu-Wang Anshi (pensador, político, escritor, reformador de la dinastía Song del Norte)