Hay líneas en la poesía antigua sobre "el viento, las flores, la nieve y la luna".
Dinastía Tang: Li Qiao
Puede hacer caer las hojas doradas en otoño y florecer hermosas flores en primavera.
Raspar la superficie de un río puede provocar enormes olas de miles de pies de altura, y soplar contra el bambú puede inclinar decenas de miles de postes.
Traducción
Puede desprender hojas doradas en otoño y florecer hermosas flores en primavera.
El viento a través de un río puede provocar olas de miles de pies, el viento en un bosque de bambú puede inclinar diez mil postes.
2. Liuzhici
Dinastía Tang: He Zhangzhi
Jasper finge ser un árbol, del que cuelgan miles de tapices de seda verde.
No sé quién cortó las finas hojas, pero la brisa primaveral de febrero era como unas tijeras.
Traducción
Los altos sauces están cubiertos de nuevas hojas verdes, y los suaves sauces cuelgan, como diez mil cintas verdes ondeando suavemente.
¿De quién son las hábiles manos que cortaron esta delgada y joven hoja? Resultó ser la cálida brisa primaveral de febrero. Es como un par de tijeras inteligentes.
3. Huaying
Dinastía Song: Su Shi
El pabellón en el pabellón es otro nivel. Les he pedido a los niños que lo limpien varias veces, pero. ¿Qué pasa con la sombra de las flores?
Por la tarde, cuando se pone el sol, las sombras de las flores simplemente se han desvanecido, pero la luna ha vuelto a salir y las sombras de las flores han vuelto a aparecer. (Pero enseña uno: enseña de nuevo)
Traducción
Las sombras de flores en el pabellón están superpuestas una tras otra. Los niños tienen que limpiarlas varias veces, pero cómo limpiar la flor. ¿oscuridad? Por la noche, el sol se pone y las sombras de las flores simplemente se desvanecen, pero la luna vuelve a salir y las sombras de las flores vuelven a aparecer.
4. Jiang Xue
Dinastía Tang: Liu Zongyuan
No hay pájaros volando en esas montañas, y no hay rastros de personas en esos caminos.
Un pescador en un pequeño barco en el río llevando su red polilla; pescando solo, sin miedo a los ataques del hielo y la nieve.
Traducción
No hay montañas ni pájaros; no hay señales de seres humanos en todos los caminos.
Solo en el río, el pescador lleva sombrero; pescar solo no teme al hielo ni a la nieve.
5. Noche de primavera
Dinastía Song: Su Shi
Una noche de primavera vale mil piezas de oro, las flores están fragantes y la luna está nublada. .
En la dinastía Song, el sonido del balcón era suave y el patio pesado por la noche.
Traducción
Las noches de primavera, aunque sea por poco tiempo, son muy preciosas. Las flores exudan una leve fragancia y la luz de la luna proyecta sombras nebulosas debajo de las flores.
En lo profundo del balcón, la gente rica todavía canta y baila, y de vez en cuando se esparcen cantos suaves e instrumentos de viento en la noche embriagadora. Ya era de noche y el patio con el columpio estaba en silencio.