Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Traducción y apreciación del antiguo poema "Qingming"

Traducción y apreciación del antiguo poema "Qingming"

Ya sea en la escuela o en la sociedad, muchas personas están familiarizadas con algunos poemas antiguos de amplia circulación, que generalmente se refieren a poemas chinos antiguos. Entonces, ¿qué tipo de poesía antigua es buena? La siguiente es la traducción y apreciación del antiguo poema "Qingming" que compilé para usted. Bienvenido a leer. Espero que te guste.

Día de Luto

Autor: Du Mu

Llueve intensamente durante el Festival Qingming y los peatones en la carretera quieren morir.

Pregunta a los lugareños ¿dónde comprar alcohol sin preocupaciones? El pastorcillo sonrió y no respondió la pregunta en la aldea de Xingshan.

Interpretación de poesía

Durante el Festival de Qingming, el poeta no pudo volver a casa para visitar su tumba, pero viajaba solo por un camino extranjero, lo que ya no era una buena sensación; Además, el tiempo no era bueno, con el rostro sombrío, las lloviznas caerán una tras otra, tus ojos se nublarán y tu camisa se mojará en primavera. ¡Poeta, esto es tan desgarrador! Encuentra un hotel para esconderte de la lluvia, calentar tu cuerpo y eliminar las preocupaciones de tu corazón, pero ¿dónde está el hotel? El poeta pensó un rato y le preguntó al pastorcillo que estaba al borde del camino. El pequeño pastor montado en el lomo de la vaca señaló a lo lejos con la mano - ¡Oh, en un pueblo lleno de almendros en flor, la tapa de un hotel se levanta en alto, atrayendo a los transeúntes!

Anotaciones de palabras

Una a una: múltiples descripciones.

Duanhun: Es muy triste.

Aldea Xinghua: Un pueblo rodeado de flores de albaricoque. Hoy está fuera de la puerta de Xiushan, Guichi, Anhui. Influenciadas por este poema, las generaciones posteriores utilizaron a menudo "Xinghua Village" como nombre del hotel.

Haz un comentario de agradecimiento

Durante el Festival de Qingming, el poeta no pudo volver a casa para visitar su tumba, pero viajaba solo por un camino extranjero, que ya no le hacía sentir bien; Además, el tiempo si no es bueno, con el rostro sombrío, las lloviznas caerán una tras otra, tus ojos se nublarán y tu camisa se mojará en primavera. ¡Poeta, esto es tan desgarrador! Busca un hotel para resguardarte de la lluvia, calentar tu cuerpo y eliminar la tristeza de tu corazón, pero ¿dónde está el hotel?

El poeta pensó un rato y preguntó al pastorcillo que estaba al borde del camino. El pequeño pastor montado en el lomo de la vaca señaló a lo lejos con la mano: ¡Oh, en el pueblo donde florecían las flores de albaricoque ese día, la tapa de un hotel se levantó en alto, atrayendo a los peatones!

Este pequeño poema utiliza un lenguaje hermoso y vívido para representar una imagen vívida de pedir direcciones bajo la lluvia. La guía entusiasta del pequeño pastor naturalmente llamó al poeta para expresar su gratitud; ¡la portada del Xinghua Village Hotel evocó mucha calidez en el corazón del poeta!