Poemas de amor antiguos

1. "Bu Shuanzi·Vivo en la cabecera del río Yangtze" Dinastía Song: Li Zhiyi

Texto original: Vivo en la cabecera del río Yangtze, y tú Vive al final del río Yangtze. Te extraño todos los días sin verte y bebo agua del río Yangtze todos los días. ?¿Cuándo se detendrá esta agua? ¿Cuándo terminará este odio? Sólo espero que tu corazón sea como el mío y yo esté a la altura de mi amor.

Interpretación vernácula: Yo vivo en el curso superior del río Yangtze y tú vives en el fondo del río Yangtze. Te extraño día y noche, pero no puedo verte. Tú y yo... bebemos la misma agua verde del mismo río, y nos amamos y nos conocemos. ¿Cuándo se secará el río interminable y cuándo cesará el amargo odio a la separación? Sólo espero que tu corazón se mantenga tan fuerte como el mío y no defraudes mi amor enamorado.

2. "Huanxisha·¿Quién extraña el viento del oeste y se enfría solo?" Dinastía Qing: Nalan Xingde

Texto original: "¿Quién extraña el viento del oeste y se enfría solo?" Deja cerrar la ventana y medita sobre el sol poniente. No te asustes por el vino y caigas en un sueño profundo. Apostar con libros hará que el olor del té desaparezca. En ese momento, pensé que era normal.

Interpretación vernácula: El viento otoñal sopla frío, ¿quién extraña el sentimiento de soledad? Ver las hojas amarillas volar que cubren las escasas ventanas, de pie bajo el sol poniente, recordar el pasado es vago. Tomando una siesta después de beber, el hermoso clima primaveral está floreciendo, se juegan juegos de azar en el tocador, la ropa se llena con la fragancia del té, las cosas ordinarias del pasado ya no se pueden cumplir.

3. Dinastía Han "Shangxie": Anónimo

Texto original: Shangxie, quiero conocerte y vivir para siempre. Las montañas no tienen mausoleos y los ríos están agotados. Los truenos tiemblan en invierno y llueve y nieva en verano. Cuando el cielo y la tierra estén unidos, me atrevo a estar contigo.

Interpretación vernácula: ¡Dios! Anhelo conocerte y apreciarte, y mi corazón nunca se desvanecerá. A menos que las imponentes montañas desaparezcan, a menos que los ríos crecidos se sequen. A menos que el trueno ruede en el frío invierno, a menos que la nieve caiga en el calor abrasador, a menos que el cielo y la tierra se crucen y conecten, hasta que todas estas cosas sucedan, ¡no me atreveré a abandonar mi amor por ti!

4. "Canción del Pueblo Yue" Pre-Dinastía Qin: Anónimo

Texto original: ¿Qué tarde es esta noche? El barco está en medio del arroyo. ¿Qué día será que estaré en el mismo barco que el príncipe? Ser humillado y tratado bien no es vergonzoso. Mi corazón estaba preocupado e imparable, y supe sobre el príncipe. Hay árboles en las montañas y los árboles tienen ramas. Mi corazón está feliz por ti, pero tú no lo sabes.

Interpretación vernácula: ¿Qué tipo de noche es esta noche? Vagando por el río. ¿Qué día es hoy? Estoy en el barco con el príncipe. Gracias al príncipe, él tiene una gran opinión de mí y no le desagrado ni me regaña (por mi condición de barquero). Mi mente está confusa. Puedo llegar a conocer al príncipe. Hay árboles en la montaña y los árboles tienen ramas. Me gustas en mi corazón, pero no lo sabes.

5. "Guofeng·Zheng Feng·Hay enredaderas en la naturaleza" Pre-Dinastía Qin: Anónimo

Texto original: Hay enredaderas en la naturaleza y no hay rocío . Hay una persona hermosa, clara y elegante. Nos conocemos por casualidad, tal como deseo. Hay pastos rastreros en la naturaleza y no hay rocío. Hay una persona hermosa, tan elegante como el aire puro. Nos conocemos por casualidad y nos conocemos por casualidad.

Interpretación vernácula: La hierba silvestre se extiende en enredaderas, y las gotas de rocío brillan sobre la hierba. Había una hermosa mujer caminando por la calle, sus rasgos eran claros y hermosos. Me encontré inesperadamente con una verdadera coincidencia, que era exactamente lo que quería. Las hierbas silvestres se extendían en enredaderas y las gotas de rocío sobre la hierba eran grandes y redondas. Había una hermosa mujer caminando por el camino, de rasgos claros y hermoso rostro. Un encuentro inesperado con ella la convierte en una cita feliz.