Li Qingzhao, la emperatriz de Ci Ci (2)
Sigamos apreciando las letras de Qingzhao.
Enrollador de cortina: Se refiere a la criada.
Significado de la palabra:
Anoche las gotas de lluvia fueron escasas y el viento nocturno fue fuerte. Aunque dormí toda la noche, mi resaca aún no ha desaparecido. Le preguntó cuidadosamente a la criada: ¿Cómo está la situación en el patio? Ella sólo dijo que las flores de begonia seguían siendo las mismas. ¿Sí? ¿Sí? Creo que deben ser las exuberantes hojas verdes y las flores rojas marchitas.
Esta es una de las obras famosas de Li Qingzhao, escrita en sus inicios. El lenguaje de Xiaoling es vívido y vívido, las palabras tienen significados significativos y el tono es hermoso. Son solo seis oraciones y 33 palabras, con giros y vueltas, eufemismos y varias herencias, formando un drama corto situacional completo. Y los diálogos se combinan armoniosamente para transmitir Xi Xi. La sensación de las flores que lastiman la primavera se realiza de manera oscilante.
¿No es sólo apreciar las flores lo que perjudica la primavera? Qingzhao en realidad se lamenta y lamenta la pérdida de juventud sin darse cuenta.
¿Aún recuerdas aquel encuentro en el jardín de hace no mucho?
Con solo una rápida mirada, ese apuesto joven ocupó firmemente su corazón. Cuántas veces, cuando remaba en el estanque de lotos, mirando las flores de loto una al lado de la otra en el estanque y los patos mandarines posados en la playa, quedaba fascinada e incapaz de controlarse. Se llenaba de infinitas ensoñaciones sobre la belleza. amar. Incluso en un día lluvioso, tontamente salía corriendo del ala para jugar en el columpio, pero seguía escuchando el sonido de la puerta.
Como resultado, aparte del sonido del viento y la lluvia y la caída de las flores rojas en el jardín, me sentí decepcionado una y otra vez.
¿Qué chica no tiene un hijo y qué chico no se enamora? De hecho, la mirada sorprendente de Qingzhao después de que ella se apoyó contra la puerta y miró hacia atrás hacía tiempo que había capturado el alma del joven y lo había enamorado desde entonces.
Afortunadamente, poco después, el padre de Mingcheng vino a proponerle matrimonio, y los amantes finalmente se casaron, cumpliendo el sueño de estos jóvenes.
Alguna información dice que Zhao Mingcheng y Li Qingzhao se conocieron mientras admiraban las linternas durante el Festival de los Faroles, pero preferiría que se conocieran en la mañana desgarradora después de que Qingzhao "dejó de jugar en el columpio".
En cualquier caso, desde entonces han aparecido otra pareja de dioses y diosas que comparten el mismo amor y amor y creen firmemente que el uno del otro es el destinado a tres vidas.
Un hombre muere por su confidente, una mujer busca a alguien que la agrade. Para su amado esposo, Qingzhao hizo todo lo posible para mostrar su belleza y encanto. Echemos un vistazo a la canción "Mulan with Reduced Words" escrita por ella:
Un poco reservada, pero en realidad competitiva y juguetona, muestra plenamente el encanto encantador de una joven que intenta complacer al novio por primera vez. Está escrito de forma sencilla y sincera.
Se puede imaginar que la pareja era tan cariñosa cuando eran recién casados.
Sin embargo, un buen hombre tiene ambiciones en todas direcciones. Para ganar fama y carrera, y seguir su amada carrera, Zhao Mingcheng tuvo que viajar muy lejos con frecuencia y se fue varias veces.
El loto puede volver a florecer cuando ha fallado, y el manzano silvestre puede volver a florecer cuando está delgado, pero no volverá a florecer después del período de floración de la vida.
Entonces, vimos muchas palabras sobre el mal de amor de Qingzhao y la frialdad y desolación de una persona que es más delgada que una flor amarilla.
Zuihuayin: Cincuenta y dos caracteres en doble tono, con parte superior e inferior simétricas, cinco frases cada uno, todo ello en tres rimas oblicuas.
Yongzhi: El largo día. Rui Nao: El nombre de la especia, concretamente borneol, también conocido como borneol. gabinete de gasa: tienda de gasa. Dongli: generalmente se refiere al lugar donde se plantan crisantemos.
Significado de la palabra:
La niebla es brumosa y las nubes son densas. Este clima sombrío deprime e incomoda a la gente. Enciende el incienso en la estufa de cobre con forma de bestia y observa cómo las volutas de humo del cigarrillo llenan la habitación. Es el Festival Doble Noveno otra vez, y estoy solo en mi tocador en medio de la noche, siento un escalofrío que sale gradualmente de la tienda de gasa con almohadas de jade.
También bebí vino para calmar mis penas en Dongli hasta el anochecer. Cuando regresé, mis mangas estaban llenas de la fragancia de los crisantemos, pero mi estado de ánimo estaba decayendo. Sin mencionar que todo esto no hace que la gente le chupe el alma. Cuando el viento del oeste levanta la cortina de cuentas, la persona dentro de la cortina es varias veces más delgada que un crisantemo.
Este poema fue escrito por el poeta después de casarse. El contenido trata sobre familiares desaparecidos. La palabra entera significa mal de amor, pero no muestra ningún rastro ni una sola palabra. Expresa el dolor de la separación y el mal de amor de una manera muy delicada y pesada a través de la sola narración.
En 1101, Li Qingzhao, de 18 años, se convirtió en la novia de Zhao Mingcheng, un estudiante y erudito.
Los días posteriores al matrimonio son dulces y felices. La pareja escribe elegantes poemas, caligrafías y pinturas, el marido canta y la esposa los sigue tocando el piano y el arpa en armonía, mostrando un profundo amor. Sin embargo, a Zhao Mingcheng le ha gustado la epigrafía y las inscripciones en piedra, como calcos e inscripciones de sus predecesores desde que era un niño. Después de su matrimonio, su interés por la epigrafía no ha hecho más que aumentar, alcanzando el nivel de obsesión, afirmando que tiene "el". "Ambición de utilizar todos los escritos antiguos y personajes maravillosos del mundo". Por esta razón, viajaba a menudo al extranjero, coleccionaba reliquias culturales y libros antiguos por todas partes y disfrutaba del "viaje cultural". Esto es muy doloroso para Li Qingzhao, quien está recién casado y vive solo.
Fue probablemente un día del otoño de 1103.
El cielo estaba sombrío ese día, con espesas nubes acumulándose. Li Yian, una esposa primeriza, estaba aburrida y su melancolía interior era tan melancólica y larga como el cielo. ¡Da la casualidad de que hoy es el Doble Noveno Festival!
La temperatura bajó bruscamente por la noche y, cuando dormí hasta medianoche, el frío penetró directamente en la tienda y en la almohada. La temporada festiva es un momento maravilloso para que familiares y amigos se reúnan, escalen montañas con vino o admiren crisantemos y compongan poemas. Pero ahora estoy durmiendo solo sobre una almohada de jade, acostado solo en mi tienda, pero mi amada está lejos. lejos. Al pensar en esto, Qingzhao sintió una desolación infinita en su corazón.
También pensé en pasar el tiempo y deshacerme de mi añoranza por él.
No, al anochecer, puso el vino en la cerca este, esperando calmar su pena, pero terminó llenándose de la fragancia de las flores, sólo añadiendo al pesar que "la fragancia llena las mangas de sus brazos, y el el camino está muy lejos".
Sí, ¿qué sentido tiene tener una fragancia tan sutil que sólo puede ser disfrutada por una persona? Bien podría volver.
De vuelta en el tocador, el viento fresco del oeste soplaba la cortina de cuentas, produciendo un sonido sordo y amaderado. Al mirar esta escena desolada, pensé en el crisantemo donde tenía vino no hace mucho, y sentí que estaba aún más demacrado que los pétalos y las ramas del crisantemo.
¿Está bien? ¿Pensaba él en ella tanto como ella pensaba en él? ¿Podría haber encontrado un nuevo amor porque se sentía solo y ató el auto a la casa de la madre de Xie? ¡Ay, pase lo que pase, él era su enemigo en la vida anterior! Qingzhao pensó en esto, afiló su piedra de entintar y su bolígrafo, y vertió todos sus pensamientos y sentimientos sobre la joven en estas cincuenta y dos palabras. Posteriormente, el mensajero se lo envió a su marido.
Se dice que Zhao Mingcheng admiraba tanto la "Flor borracha Yin" de Qingzhao que se sentía inferior a ella. Sin embargo, el orgullo del hombre le dio la idea de competir con su amada esposa. Así que se quedó fuera de casa para agradecer a los invitados, pasó tres días y tres noches olvidándose del sueño y de la comida, y escribió cincuenta poemas. Mezcló "Drunk Flower Yin" entre estas palabras y le pidió a su amigo Lu Defu que lo criticara. Este último lo admiró una y otra vez y dijo: "Sólo tres frases son excelentes". Mingcheng preguntó cuáles tres frases y respondió: "No hay forma de destruir el alma, el viento del oeste sopla detrás de la cortina y la gente es más delgada que ella. flores amarillas."
No las tengo. Después de leer los cincuenta poemas de Zhao Mingcheng, lo que sé es que incluso sin las críticas de Lu Defu, estas tres oraciones contrarrestan por completo la ventaja cuantitativa de Mingcheng. Porque, si bien crea una atmósfera desolada y solitaria, también exagera al extremo el estado de ánimo de querer a la gente en otoño. Incluso estas tres frases se han convertido en una de las etiquetas de Li Qingzhao.
A partir de entonces, no sólo comenzó a arraigar en nuestros corazones la imagen de una mujer tierna, tímida y encantadora, sino también una mujer de altos estándares, refinada y orgullosa como un crisantemo. .